分享好友 英语资讯首页 频道列表

国外囧事: 西红柿涨价威胁巴西总统连任

双语趣闻  2014-07-07 09:150

  President Dilma Rousseff may be among the world’s most popular presidents but her re-election next year is being jeopardised by a formidable opponent: the humble tomato.

  巴西总统迪尔玛罗塞夫(Dilma Rousseff)可能是世界上支持率最高的总统之一,但她明年竞选连任的前景正受到一个可怕对手的威胁:不起眼的西红柿。
  The price of tomatoes is partly seasonal, but is also symptomatic of rising inflation. It is as sensitive in Brazil – in particular in São Paulo and its state of the same name – as onions in India because of the foodstuff’s status as a staple in a region whose Italian roots run deep.
  西红柿价格肯定程度上呈现季节性变动,但也是通胀上扬的症状。西红柿在巴西(尤其是在圣保罗市以及圣保罗州)就像洋葱在印度一样敏感,因为它在这个与意大利渊源很深的地区是主要蔬菜。
  Bad weather this year has driven tomato prices up by about threefold, provoking protests from restaurateurs in a city known for the country’s best pizzas and pastas. It has thrown a spotlight on nagging inflation .
  今年天气恶劣,推动西红柿价格涨了2倍,引发圣保罗市餐厅老板的抗议。圣保罗市的披萨和意大利面举国闻名,味道最好。这凸显出通胀问题令人担忧。
  “I’ve had this restaurant for 48 years and this has been the worst price rise I have seen,” said Walter Taverna, whose restaurant is a fixture of São Paulo’s Italian district, Bixiga.
  餐厅老板瓦尔特塔韦尔纳(Walter Taverna)表示:“我经营这家餐厅已经有48年,这是我见过的最严重涨价。”他的餐厅已经成为圣保罗市意大利区Bixiga的一道固定风景线。
  He said he had resorted to buying imported tomato purée from Italy.
  他表示,他已经转而从意大利进口西红柿泥了。
  Inflation is a highly emotive issue in Brazil because of the country’s struggle during earlier decades with runaway price rises of up to 2,500 per cent.
  在巴西,通胀是个高度敏感的问题,因为巴西曾有数十年期间物价失控,涨幅高达2500%。
  The inflation rate remains well below that of other emerging nations, such as neighbouring Argentina, where it is more than 24 per cent. But last month it hit 6.59 per cent, breaching the top of the central bank’s target range of 4.5 per cent plus or minus 2 percentage points.
  目前巴西的通胀率远低于邻国阿根廷等其它新兴国家。阿根廷的通胀水平已经超过24%。然而,上个月巴西的通胀率达到6.59%,打破了巴西央行设定的4.5%上下浮动2个百分点的目标区间。
  Although analysts expect it to moderate later in the year, it will continue to pose challenges for Ms Rousseff as she tries to kick-start an economy that grew less than 1 per cent last year.
  尽管分析人士预计,今年晚些时分巴西通胀会趋缓,但这仍对罗塞夫总统构成挑战,她正试图推动巴西经济增长。去年,巴西经济增长率不到1%。
  She owes much of her popularity rating of 78 per cent to the record low unemployment rate but any inflation shocks will undermine voters’ feelings of wellbeing ahead of elections next year.
  罗塞夫的支持率达到78%,这主要归功于她把失业率保持在创纪录低位,但通胀引发的震荡将在明年大选之前破坏选民的幸福感。
  That is why at Ceagesp, São Paulo’s central market for fruit and vegetables, the tomato is the dominant topic of conversation among traders.
  因此,在圣保罗的水果蔬菜中心市场,西红柿是商贩们谈论最多的主要话题。

查看更多关于【双语趣闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
矮种萌马穿毛衣 当苏格兰观光大使
  Never mind the historic castles, rolling countryside, famous lochs, St. Andrews golf course, renowned culinary dishes and the fact that England’s royal family loves to vacation there.   忘了城堡古迹

0评论2014-07-07304

金发已过时 男人更爱娶深发女做老婆
Marilyn Monroe and Jane Russell. Gentlemen may no longer prefer blondes - according to research.  Gentlemen no longer prefer blondes - with most believing brunettes make better wives and girlfriends,

0评论2014-07-07272

爆笑盘点:最“中国”的英文地名翻译
  国外地名与中国地名中英对照时的重合,爆笑。  都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。  都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。  都说Deep River是宇多田光的专辑,其

0评论2014-07-07358

大嗓门有用武之地!成为观察员赶走北极熊
  If you have a loud voice and aren’t too scared of large animals then you may be interested in a new polar bear spotting job that has become available.   如果你有个大嗓门,而且你并不是很恐惧大型动物,

0评论2014-07-07306

新西兰禁止给孩子取怪名 “法官”一名被拒62次
  New Zealand officials have released a list of baby names put forward by parents that were rejected because they were too bizarre or offensive, including "Lucifer" and "Mafia No Fear".  新西兰官员公

0评论2014-07-07285

自带照相机出门的小猫(图)
    在Cooper照片展览上   Ever wonder what the cat gets up to when you let it out? Well, now you know, thanks to the amazing Cooper - the feline photographer.   你想明白猫猫平时都去哪里玩嘛?让Cooper这

0评论2014-07-07294

英国票选最丑动物 深海水滴鱼夺冠
Blobfish wins ugliest animal vote 英国票选最丑动物 深海水滴鱼夺冠   The grumpy-looking, gelatinous blobfish has won a public vote to become the official mascot of the Ugly Animal Preservation Society.

0评论2014-07-07359

吓死爹超雷人的人体塑像(图)
  American street artist Mark Jenkins creates disconcerting, lifelike mannequin scupltures and install.  American street artist Mark Jenkins creates disconcerting, lifelike mannequin scupltures and in

0评论2014-07-07272

小狗形状酷似希特勒爆红网络
Meet the furry Fuhrer!小狗形状酷似希特勒爆红网络  When Lynda Whitehead introduced her new puppy Patch to her family, she didn’t realise quite how much of a führer he would cause.  当琳达将小狗丁丁带回

0评论2014-07-07298

囧事一箩筐:没有最囧只有更囧
囧事一箩筐:没有最囧只有更囧!   1、英国女子称因“太幸福”被迫辞职   Beauty is usually seen as a blessing. But for some, it would seem, it can be a curse. Laura Fernee says her good looks are so powerful t

0评论2014-07-07380

养狗者和养猫者性格大对比
  Dog people are 50% more likely to be conservative  养狗的人更保守  Cat people skew liberal  养猫的人更不拘小节  Dog people are 23% more likely to have an iPhone  养狗的人多用iPhone  Cat people are 7

0评论2014-06-23305

围观:甄嬛传恶搞翻译与正经翻译大对比
  对于《甄嬛传》里的经典台词,有10年翻译经验,重庆灏华博盛翻译公司同声传译员程灏然给出了他的翻译,并解释了缘由。  1、贱人真是矫情  搞笑版:bitch is so bitch。  正解:Bitch is so bitching。  解读:bitch意指贱人。后

0评论2014-06-23273

爆笑:东方不败甄嬛会怎么翻译I Love You
    日本作家夏目漱石有一次让他的学生翻译“I Love You”,有学生翻译成我爱你。夏目说,日本人怎么可能讲这样的话,“今夜月色很好”就充足了。这段风雅的文坛轶事,昨天稀里糊涂成了网络段子手吐槽的范本,什么李云迪说“找力

0评论2014-06-23294

英国警察蜀黍爱卖萌:冒充警犬写个证词
  Police are under investigation for jokingly filling in a witness statement in the name of a force dog.  英国某警局的警察因为以警犬的名义而开玩笑地填写证词而被调查。  Officers became exasperated when

0评论2014-06-23242

猫咪囧研究:你家的喵星人在学你的各种习惯
  It's a common belief that over time pet owners start to look like their animals. Now comes the terrifying news that cats look up to their owners as role models and mimic their behavior.  人们普遍认

0评论2014-06-23315

流言终结者验证《泰坦尼克号》杰克之死:他是笨死的
  It is a debate that has raged since Titanic became one of the most successful films of all time: Did Rose leave Jack to die by not letting him up on the makeshift lifeboat as they floated in the oce

0评论2014-06-23254

研究:为什么丑男热衷追美女
  Men hit on hotties despite their own unattractiveness, study confirms.  最新的一项研究证明了人们的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。  "You're prettier than I am," Seth Rogen'

0评论2014-06-23271

研究:过度烦恼可引发炎症
Worrying too much? Researchers found dwelling on negative events can increase levels of inflammation in the body.  Worrying too much about stressful events can trigger inflammation, according to a new

0评论2014-06-23258

后愚人节效应: 最佳愚人节笑话
Stick a bunch of smart engineers in a room to build a product and you're bound to get a few funny ideas.让一帮智慧的工程师呆在一间屋子里研发一件产品,你肯定能收获些有趣的想法。  April Fool's is typicall

0评论2014-06-23355

后愚人节效应: 李开复愚人节玩笑引热议
  One of the Chinese Internet's most popular microbloggers, former Google China chief Kai-fu Lee, became the perpetrator of one of the country's most pointed April Fool's jokes on Monday morning.  中

0评论2014-06-23242

更多推荐