分享好友 英语资讯首页 频道列表

研究:过度烦恼可引发炎症

双语趣闻  2014-06-23 10:400

研究:过度烦恼可引发炎症

Worrying too much? Researchers found dwelling on negative events can increase levels of inflammation in the body.

  Worrying too much about stressful events can trigger inflammation, according to a new study.

  Researchers found dwelling on negative events can increase levels of inflammation in the body.

  They discovered that when study participants were asked to ruminate on a stressful incident, their levels of C-reactive protein, a marker of tissue inflammation, rose.

  The study is the first time to directly measure this effect in the body.

  Study lead author Peggy Zoccola, an assistant professor of psychology at Ohio University in the United States, said: 'Researchers have asked people to report their tendency to ruminate, and then looked to see if it connected to physiological issues. It's been correlational for the most part.'

  The research team recruited 34 healthy young women to participate in the project.

  Each woman was asked to give a speech about her candidacy for a job to two interviewers in white laboratory coats, who listened with 'stone-faced' expressions.

  Half of the group was asked to contemplate their performance in the public speaking task, while the other half was asked to think about neutral images and activities, such as sailing ships or grocery store trips.

  The researchers drew blood samples that showed that the levels of C-reactive protein were significantly higher in the subjects who were asked to dwell on the speech.

  For these participants, the levels of the inflammatory marker continued to rise for at least one hour after the speech.

  During the same time period, the marker returned to starting levels in the subjects who had been asked to focus on other thoughts.

  The C-reactive protein is primarily produced by the liver as part of the immune system's initial inflammatory response. It rises in response to traumas, injuries or infections in the body.

  C-reactive protein is widely used as a clinical marker to determine if a patient has an infection, but also if he or she may be at risk for disease later in life.

  Doctor Zoccola said: 'More and more, chronic inflammation is being associated with various disorders and conditions.

  'The immune system plays an important role in various cardiovascular disorders such as heart disease, as well as cancer, dementia and autoimmune diseases.'

  一项新研究指出,为一些让人倍感压力的事情过度烦恼可能会引发炎症。

  研究人员发现,总是为负面事情担心会让体内的炎症水平上升。

  他们发现,当他们让研究的参与者们反复思考一件让人倍感压力的事情时,参与者体内的C反应蛋白水平会上升。C反应蛋白是人体组织炎症的一个标记。

  该研究是首次对身体产生的这一反应直接进行测量。

  该研究报告的第一作者、美国俄亥俄大学心理学助理教授佩吉左可拉说:“研究人员让人们报告她们陷入沉思的倾向性,然后研究这一倾向性是否与生理问题有关。结果表明这一倾向性可以和生理问题在很大程度上产生关联。”

  该研究团队招募了34位健康的年轻女性来参与这一项目。

  研究人员让每名女性向两个穿着实验室白大褂的面试官陈述自己如何有资格胜任一份工作。这两个考官听取陈述时都是面无表情。

  团队中有一半人被要求在公开演讲环节细心考虑自己的表现,而另一半人则被要求想一些不会让人产生情绪波动的图像和活动,比如帆船或杂货店之行。

  研究人员采集了她们的血液样本,样本显示,那些被要求认真思考演讲表现的参与者体内的C反应蛋白水平要高得多。

  在演讲结束后至少一个小时,这些参与者体内标志着炎症的蛋白水平依然持续上升。

  而在此期间,那些被要求集中注意力想其他事情的参与者体内的C反应蛋白水平却回到了起点。

  C反应蛋白主要由肝脏产生,是免疫系统对炎症初步反应的一部分。在身体遭受外伤、损伤或感染时C反应蛋白水平会相应上升。

  C反应蛋白被广泛作为确定病人是否被感染的一个临床指标,但也被用来预测病人日后患疾病的风险。

  左可拉医生说:“慢性炎症被越来越多地与各种失调症和疾病联系起来。

  “免疫系统在癌症、痴呆症、自体免疫疾病和各种心血管疾病(如心脏病)中都起着重要作用。”

查看更多关于【双语趣闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
矮种萌马穿毛衣 当苏格兰观光大使
  Never mind the historic castles, rolling countryside, famous lochs, St. Andrews golf course, renowned culinary dishes and the fact that England’s royal family loves to vacation there.   忘了城堡古迹

0评论2014-07-07304

金发已过时 男人更爱娶深发女做老婆
Marilyn Monroe and Jane Russell. Gentlemen may no longer prefer blondes - according to research.  Gentlemen no longer prefer blondes - with most believing brunettes make better wives and girlfriends,

0评论2014-07-07272

爆笑盘点:最“中国”的英文地名翻译
  国外地名与中国地名中英对照时的重合,爆笑。  都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。  都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。  都说Deep River是宇多田光的专辑,其

0评论2014-07-07358

大嗓门有用武之地!成为观察员赶走北极熊
  If you have a loud voice and aren’t too scared of large animals then you may be interested in a new polar bear spotting job that has become available.   如果你有个大嗓门,而且你并不是很恐惧大型动物,

0评论2014-07-07306

新西兰禁止给孩子取怪名 “法官”一名被拒62次
  New Zealand officials have released a list of baby names put forward by parents that were rejected because they were too bizarre or offensive, including "Lucifer" and "Mafia No Fear".  新西兰官员公

0评论2014-07-07285

自带照相机出门的小猫(图)
    在Cooper照片展览上   Ever wonder what the cat gets up to when you let it out? Well, now you know, thanks to the amazing Cooper - the feline photographer.   你想明白猫猫平时都去哪里玩嘛?让Cooper这

0评论2014-07-07294

英国票选最丑动物 深海水滴鱼夺冠
Blobfish wins ugliest animal vote 英国票选最丑动物 深海水滴鱼夺冠   The grumpy-looking, gelatinous blobfish has won a public vote to become the official mascot of the Ugly Animal Preservation Society.

0评论2014-07-07359

吓死爹超雷人的人体塑像(图)
  American street artist Mark Jenkins creates disconcerting, lifelike mannequin scupltures and install.  American street artist Mark Jenkins creates disconcerting, lifelike mannequin scupltures and in

0评论2014-07-07272

小狗形状酷似希特勒爆红网络
Meet the furry Fuhrer!小狗形状酷似希特勒爆红网络  When Lynda Whitehead introduced her new puppy Patch to her family, she didn’t realise quite how much of a führer he would cause.  当琳达将小狗丁丁带回

0评论2014-07-07298

囧事一箩筐:没有最囧只有更囧
囧事一箩筐:没有最囧只有更囧!   1、英国女子称因“太幸福”被迫辞职   Beauty is usually seen as a blessing. But for some, it would seem, it can be a curse. Laura Fernee says her good looks are so powerful t

0评论2014-07-07380

国外囧事: 西红柿涨价威胁巴西总统连任
  President Dilma Rousseff may be among the world’s most popular presidents but her re-election next year is being jeopardised by a formidable opponent: the humble tomato.  巴西总统迪尔玛罗塞夫(Dilma

0评论2014-07-07262

养狗者和养猫者性格大对比
  Dog people are 50% more likely to be conservative  养狗的人更保守  Cat people skew liberal  养猫的人更不拘小节  Dog people are 23% more likely to have an iPhone  养狗的人多用iPhone  Cat people are 7

0评论2014-06-23305

围观:甄嬛传恶搞翻译与正经翻译大对比
  对于《甄嬛传》里的经典台词,有10年翻译经验,重庆灏华博盛翻译公司同声传译员程灏然给出了他的翻译,并解释了缘由。  1、贱人真是矫情  搞笑版:bitch is so bitch。  正解:Bitch is so bitching。  解读:bitch意指贱人。后

0评论2014-06-23273

爆笑:东方不败甄嬛会怎么翻译I Love You
    日本作家夏目漱石有一次让他的学生翻译“I Love You”,有学生翻译成我爱你。夏目说,日本人怎么可能讲这样的话,“今夜月色很好”就充足了。这段风雅的文坛轶事,昨天稀里糊涂成了网络段子手吐槽的范本,什么李云迪说“找力

0评论2014-06-23294

英国警察蜀黍爱卖萌:冒充警犬写个证词
  Police are under investigation for jokingly filling in a witness statement in the name of a force dog.  英国某警局的警察因为以警犬的名义而开玩笑地填写证词而被调查。  Officers became exasperated when

0评论2014-06-23242

猫咪囧研究:你家的喵星人在学你的各种习惯
  It's a common belief that over time pet owners start to look like their animals. Now comes the terrifying news that cats look up to their owners as role models and mimic their behavior.  人们普遍认

0评论2014-06-23315

流言终结者验证《泰坦尼克号》杰克之死:他是笨死的
  It is a debate that has raged since Titanic became one of the most successful films of all time: Did Rose leave Jack to die by not letting him up on the makeshift lifeboat as they floated in the oce

0评论2014-06-23254

研究:为什么丑男热衷追美女
  Men hit on hotties despite their own unattractiveness, study confirms.  最新的一项研究证明了人们的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。  "You're prettier than I am," Seth Rogen'

0评论2014-06-23271

后愚人节效应: 最佳愚人节笑话
Stick a bunch of smart engineers in a room to build a product and you're bound to get a few funny ideas.让一帮智慧的工程师呆在一间屋子里研发一件产品,你肯定能收获些有趣的想法。  April Fool's is typicall

0评论2014-06-23355

后愚人节效应: 李开复愚人节玩笑引热议
  One of the Chinese Internet's most popular microbloggers, former Google China chief Kai-fu Lee, became the perpetrator of one of the country's most pointed April Fool's jokes on Monday morning.  中

0评论2014-06-23242

更多推荐