分享好友 英语资讯首页 频道列表

美国女诗人露易丝·格丽克获2020年诺贝尔文学奖

双语新闻  2020-11-04 08:260


Louise Gluck, 77, becomes the 16th woman to win the Nobel Prize for literature. VCG

Louise Gluck has been no stranger to awards over her long and storied career, since her first publication in 1968. In 1993, she won the Pulitzer Prize for her collection of poems, The Wild Iris. And on Oct 8 she became the 16th woman to win the Nobel Prize in literature with the Nobel prizes first awarded in 1901.
自1968年出版首部作品以来,露易丝·格丽克在其长期的创作生涯中获奖无数。1993年,她的诗集《野鸢尾》获得普利策奖。10月8日,她成为自1901年诺贝尔奖颁奖以来,第16位获得诺贝尔文学奖的女性。

Gluck was honored “for her unmistakable poetic voice that, with austere beauty, makes individual existence universal”. Often said to be an autobiographical poet, drawing from the inner parts of her life, “she is not to be regarded as a confessional poet. Gluck seeks the universal,” Nobel Committee Chair Anders Olsson said in a statement.
格丽克因“其精准的诗意语言所营造的朴素之美,让个体的存在获得普遍性”而获得嘉奖。她取材于自己人生的内在部分,常常被称为自传体诗人,“她并非是告白派诗人,格丽克寻求的是普遍性,”诺贝尔委员会主席安德斯·奥尔森在一份声明中如此表示。

Gluck, 77, the author of 12 poetry collections, has been able to turn her life experiences into universal themes covering life, loss, and isolation. Because of this, readers have often found her poetry to be “dark”. However, there is much more than darkness in her voice, as noted by Olsson. “It is candid and ... also a voice full of humor and biting wit,” he said.
现年77岁的格丽克著有12部诗集,她能将自己的人生经历转化为生命、失去、孤独等普世主题。因此,读者们往往会觉得她的诗歌有些“黑暗”。然而,正如奥尔森所指出的那样,她的发声中并不只有黑暗。“她的作品既直白,又展现了充分的幽默与风趣,”他表示。

For example, in her poem Snowdrops, she uses the coming of spring after winter to show rebirth of life after death. She leads readers down a depressing path only to reconnect with the light at the near end. At the conclusion of the poem, readers are left to feel the “raw wind of the new world” as they watch a new spring. This is often the case in Gluck’s poetry, being able to feel joy even after not having done so for a long time.
比如,在诗歌《雪花莲》中,她使用冬去春来的意象体现生命的死后重生。她带领着读者走上一条绝望小径,在即将走到尽头之处又重见光明。在诗歌的结尾,读者们见证了一个全新的春天,感受到了“新世界的狂风”。格丽克的诗歌往往便是如此 —— 哪怕身处长久的苦闷之中也能感受到欢乐。

When her work Faithful Virtuous Night received a National Book Award for Poetry in 2014, a judge for the award went on to say, the collection comes from “a world where darkness blurs ordinarily sharp edges around the oppositions ... [of] our lives – loss and renewal, male and female, the living and the dead”.
当她的作品《忠诚与善良之夜》2014年获得美国国家图书奖时,该奖项的一位评审认为,这本诗集源于“一个世界,那里的黑暗模糊了我们生命中对立面原本锋利的边界,如失去与更新、男性与女性、生与死等等”。

Although she’s already a well-known writer, experienced in exploring trauma and healing, Gluck did feel honored to be given the prestigious Nobel award. However, when asked what the prize means to her, the lyric poet responded by saying, “It’s too new … I don’t know really what it means.” Her only hope is that she can preserve her daily life.
尽管她已是位著名作家,经历了对于痛苦与治愈的探索,但格丽克仍对获得享有盛名的诺贝尔奖感到荣幸。然而,在问及该奖项对她的意义时,这位抒情诗人如此回应:“这太突然了……我还不知道这真正意味着什么。”她唯一的希望便是能够保持自己的日常生活。

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国诺贝尔奖获得者莫言向ChatGPT寻求帮助,为著名作家余华撰写获奖感言 - Chinese Nobel Prize winner Mo Yan turns to ChatGPT for help
周二,在上海举行的中国文学双月刊(每年六次)杂志《收获》65周年纪念活动上,莫言透露,中国诺贝尔奖得主莫言曾寻求查特GPT的帮助,为另一位著名的中国作家余华撰写引文。余华是两部最受欢迎的中国现代文学小说《活着》和《兄弟》的作者,最近凭借他的新小说《文成》(the Lo

0评论2023-05-18305

中国气候变化特使荣获诺贝尔可持续发展特别贡献奖 - Chinese climate change envoy honored with Nobel sustainability special con
(ECNS)——周二,中国气候变化特使解振华因应对全球气候问题和可持续发展而获得诺贝尔可持续发展信托基金颁发的第一个可持续发展特别贡献奖,根据生态环境部的说法,谢先生通过视频连线向该基金会表示感谢,感谢该基金会获得了世界可持续发展领域的最高荣誉。这一荣誉是对中国在多年的合作中取得的成就的认可

0评论2023-02-22385

3位经济学家分享2022年诺贝尔经济学奖 - 3 economists share 2022 Nobel Prize in Economics
瑞典皇家科学院(Royal Swedish Academy of Sciences)周一决定授予本·S·伯南克(Ben S.Bernanke)、道格拉斯·W·戴蒙德(Douglas W.Diamond)和菲利普·戴布维格(Philip H.Dybvig)“2022年瑞典里克斯银行纪念阿尔弗雷德·诺贝尔(Alfred Nobel)经济科学奖”。该学会在一份声明中说:“今年的经济科学奖得主“大大提高了我们对银行在经济中的作用的理解,特别是在金融危机期间。”

0评论2022-10-11657

3位科学家分享2022年诺贝尔量子物理学奖 - 3 scientists share 2022 Nobel Prize for quantum physics
瑞典皇家科学院(Royal Swedish Academy of Sciences)周二宣布,法国的阿兰·阿斯佩克(Alain Aspect)、美国的约翰·克劳瑟(John F.Clauser)和奥地利的安东·泽林格(Anton Zeilinger)因其在量子信息科学方面的工作获得2022年诺贝尔物理学奖。该学会在一份声明中表示,这些奖项是因为他们“对纠缠光子的实验,违反了贝尔不等式,开创了量子信息科学”。“他们的成果为基于qua的新技术扫清了道路

0评论2022-10-05726

瑞典的斯万特·巴博获得2022年诺贝尔生理学或医学奖 - Sweden's Svante Paabo wins 2022 Nobel Prize in Physiology or Medic
诺贝尔委员会周一在这里宣布,瑞典遗传学家斯万特·巴博因其“关于灭绝的人类基因组和人类进化”的发现而获得2022年诺贝尔生理学或医学奖。

0评论2022-10-03972

双语阅读|《老人与海》第二十二期
He rubbed the cramped hand against his trousers and tried to gentle the fingers.他把那只抽筋的手在裤子上擦擦,想使手指松动松动。But it would not open.可是手张不开来。Maybe it will open with the sun, he thought.也许随着太阳出来它能张开,他想

0评论2018-04-30544

更多推荐