分享好友 英语资讯首页 频道列表

希拉里:不要停止奋斗

英语时事  2016-11-27 20:510

I know how disappointed you feel, because I feel it too. And so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort. This is painful, and it will be for a long time. But I want you to remember this.
我知道你们有多失望,因为我也是如此感受。同样失望的还有寄希望和梦想于这次竞选的数千万美国人。败选是痛苦的,并且将持续很长一段时间。但是,我希望你们能记住它。

Our campaign was never about one person, or even one election. It was about the country we love and building an America that is hopeful, *inclusive, and big-hearted.
我们竞选从来不是为了某一个人或者某一次选举,而是为了这个我们所热爱的国家,是为了建成一个充满希望、充满善意、兼容并包的国家。

We have seen that our nation is more deeply divided than we thought. But I still believe in America, and I always will. And if you do, then we must accept this result and then look to the future. Donald Trump is going to be our president. We owe him an open mind and the chance to lead. Our *constitutional democracy *enshrines the peaceful transfer of power.
我们都有目共睹,我们国家的割裂程度比我们想象的要严重。但我仍然并将一直对美国抱有信心。如果你和我一样抱有信心,那么我们就必须接受这个的结果,然后朝前看。唐纳德•特朗普将成为我们的下一任总统。我们本该用更开放的心态看待他,他也应该得到一次领导美国的机会。我们的宪政民主制度要求:权力交接必须和平进行。

We spent a year and a half bringing together millions of people from every corner of our country to say with one voice that we believe that the American dream is big enough for everyone. For people of all races, and religions, for men and women, for immigrants, for LGBT people, and people with disabilities. For everyone.
过去一年半的时间里,我们努力将许许多多来自全国各地的人们汇集在一起,发出共同的声音:我们相信美国梦之伟大足以适合每一个美国人。不论种族、信仰,不论男女,不论是否移民,不论是否同性恋或双性恋,不论是否残疾人,美国梦是每个人的美国梦!

I have, as Tim said, I have spent my entire life fighting for what I believe in. I’ve had successes and setbacks, and sometimes painful ones. Many of you are at the beginning of your professional, public, and political careers – you will have successes and setbacks too. This loss hurts, but please never stop believing that fighting for what’s right is worth it.
正如蒂姆所说的,我一辈子都在为我的信仰而奋斗。我经历过成功,也经历过挫折,有时候甚至是令人痛苦的挫折。你们当中许多人刚刚开始自己的职业或政治生涯,同样,你们会成功,也会遭受挫折。这次败选令人心痛,但是请千万不要放弃这一信念:为正义奋斗是值得的。

It is, it is worth it.
是的,是值得的。

And so we need–we need you to keep up these fights now and for the rest of your lives. And to all the women, and especially the young women, who put their faith in this campaign and in me, I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.
因此,我们需要你们继续为正义而奋斗,为之奋斗终生。谢谢所有的女性,尤其是年轻女性,谢谢你们对这次竞选和对我的支持和信心。我想告诉你们,为你们的事业奋斗是我最大的骄傲。

Now, I know we have still not *shattered that highest and hardest glass ceiling, but someday someone will–and hopefully sooner than we might think right now.
我知道,我们还没有打碎最高和最硬的玻璃天花板,但终有一天,有人会打碎,希望这一天能比我们期待的更早到来。

And to all of the little girls who are watching this, never doubt that you are valuable and powerful and deserving of every chance and opportunity in the world to pursue and achieve your own dreams.
我还要谢谢所有正在观看此次演讲的小女孩们。我想告诉你们,永远都不要质疑你自己的价值和能力,你们配得上每一个帮助你们追逐和实现梦想的机会。

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
希拉里“邮件门”查出罪魁祸首 全赖俄罗斯!
先来回顾一下民主党的“邮件门”前情提要吧!2万封邮件爆希拉里选举黑幕 川普表示我笑了>>>The US Intelligence Community is confident the Russian government was behind recent hacks against the Democratic National Committee that compromised thousa

0评论2016-10-121015

不喜欢希拉里的人数量创新高
U.S. Democratic presidential nominee Hillary Clinton's image is at its record low with Americans in her 25-year national

0评论2016-09-13658

希拉里健康状况引竞争对手猜测
Rudy Giuliani has joined the chorus of Donald Trump supporters peddling conspiracy theories about Hillary Clinton's heal

0评论2016-09-13655

Getstarted:希拉里参选视频双语全文
希拉里参选双语全文:Im getting ready for a lot of things. A lot of things.我已准备好做很多事。很多事。Its spring, so wer

0评论2015-04-2790

希拉里专访:学生必读的三本英文小说
What books are you reading right now?您最近在读哪些书?Ive got a pile of books stacked on my night stand that Im reading

0评论2015-04-24141

更多推荐