分享好友 英语资讯首页 频道列表

奥巴马首批希拉里败因:没有深入基层 太轻敌

英语时事  2016-11-22 14:210

President Barack Obama delivered a veiled rebuke to Hillary Clinton today for spending the summer and much of the fall taking it easy as Donald Trump barnstormed the nation.
现任总统贝拉克•奥巴马今日含蓄的指责希拉里,今年夏天和秋天的大部分时间,当唐纳德·特朗普在全国四处游说、深入选民之时,她却在休息。

The two-time winner Electoral College winner said he was victorious in Iowa, a mostly white state, 'not because the demographics dictated' it, but because he spent 87 days going to 'every small town and fair and fish fry and VFW hall.'
这位接连拿下两次总统大选的常胜将军表示,他曾在艾奥瓦州获胜,那里绝大部分人都是白人,他能赢“不是因为人口统计结构”所决定的,而是他花了整整87天时间,“亲自走遍每一个乡镇,每一个市集,让尽可能多的选民听到他的声音。”

Some counties he may have lost by fewer votes because he dropped in, the president said. Others he may have won unexpectedly because he spent so much time there.
奥巴马说,他可能因为微小的差距输掉了某些县市,因为他只是顺道拜访那里。而他在其它县市出奇制胜,原因是他在那里花费了大量时间。

'And the challenge for a national party is how do you dig in there and create those kinds of structures so that people have a sense of what it is that you stand for.'
‘如何耕耘基层,如何清晰地规划出国家构架让选民更加了解你们代表的利益,这是一个国家政党面临的挑战。’

Conversations in the party about grassroots efforts and building a bottom up party will 'contribute to stronger outcomes in the future,' he assessed. 'And I'm optimistic that will happen.'
奥巴马称,在民主党内部展开关于基层工作建设和构建自上而下的政党对话“未来将会产生强有力的结果,我乐观的相信,这将会发生。”

Democrats who are 'feeling completely discouraged' by last Tuesday's election, Obama said, should remember that 'things change pretty rapidly.'' But they don't change inevitably. They change because you work for it,' he said.
奥巴马说,那些因上周四大选落败而“完全气馁”的民主党人,应当记住“世事变化迅速”,“但是世事不会自然而然的发生改变,改变发生是因为有人在背后为之努力。”

Obama suggested during his news conference on Monday afternoon that Clinton didn't excite her supporters the way Trump did.
奥巴马在周一下午举行的新闻发布会上谈到,希拉里没有像特朗普一样激发支持者的热情。

Recalling their conversation in the Oval Office last week, Obama said he told the president elect that he was impressed by Trump's ability to generate enthusiasm.
奥巴马回忆起上周在美国白宫的“新旧总统”会面,他告诉这位新当选总统他被其激发选民热情的能力折服。

'I think that to the extent that there were a lot of folks who missed the Trump phenomenon, I think that connection that he was able to make with his supporters,'
‘我认为在某些程度上有很多怀念特朗普现象的人,他能够跟他的支持者们建议一种紧密的联系。’

相关热点: 英语翻译 希拉里

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国科学家利用GE技术创造了3个巴马小型猪品种供实验使用 - Chinese scientists use GE technology to create 3 Bama miniature pig b
一个中国科学家团队创造了三种巴马微型猪供实验使用。它们是利用基因工程(GE)技术首次通过鉴定而产生的新型猪种疾病,对中国的生命科学研究和生物化学领域的发展具有重要意义,包括研究所

0评论2023-02-28975

奥巴马女儿的生活好刺激,被跟踪,还被求婚
A stalker who allegedly asked Barack Obama's daughter Malia to marry him after turning up at her office has been detained.据说一个跟踪狂在闯进奥巴马的女儿玛利亚的办公室后,要求她嫁给他,而该跟踪狂现已被拘留。White House stalker Jair Nilton

0评论2017-05-24414

米歇尔•奥巴马声称永远不会竞选美国总统
Former first lady Michelle Obama said she would never run for political office.前第一夫人米歇尔·奥巴马表示,她永远不会参加政治竞选。In her first speech since leaving the White House, she told an audience that being in the White House was t

0评论2017-05-24892

美国多名众议员要求美国退出联合国
A bill introduced by Alabama Rep. Mike Rogers earlier this month calls on the US to "terminate" its membership in the United Nations and effectively sever all ties with the organization. 阿拉巴马州众议员麦克·罗杰斯本月初提交了一份议案,呼

0评论2017-02-111128

美国民众:川普你快关了推特吧!别出来丢人了
A majority of the country(the US)thinks it's time for Donald Trump to log off, and never tweet -- at least not from his personal Twitter account.美国多数人认为,是时候让唐纳德·特朗普注销账户,再也不用推特了,至少不再使用他的个人推特账户

0评论2017-01-19903

更多推荐