分享好友 英语资讯首页 频道列表

【双语财讯】工业企业利润回升彰显我国经济韧性Industrial profits show economic resilience

双语新闻  2024-05-29 17:220

4月我国规模以上工业企业利润实现由降转增,分析人士指出,这标志着我国经济进一步企稳向好。

Production equipment presses auto parts at a manufacturing base of Wuzheng Group in Wulian county, East China's Shandong province, March 13, 2024. [Photo/Xinhua]

Profits at China's major industrial companies returned to growth in April amid strong policy stimulus and a continued recovery in market demand, adding signs that the world's second-largest economy is on a firmer footing.
得益于强有力的政策刺激和市场需求的持续复苏,4月份我国主要工业企业的利润由降转增,标志着我国经济进一步企稳向好。

While the latest indicators point to the stabilization of the economy, China's economic activity was likely mixed with an uneven recovery across sectors, underscoring the need for further stimulus measures in fiscal, monetary and regulatory policies, analysts said.
分析人士指出,尽管最新指标显示出经济企稳的迹象,但是中国各行业的经济复苏不均衡,需要政府推出更多刺激经济的财政、货币和调控政策。

They said it is advisable for authorities to speed up the issuance of local government special bonds, accelerate the implementation of key projects funded by fiscal spending, further cut the banks' reserve requirement ratio and interest rates, and introduce more property easing policies.
分析人士称,政府应该加快地方政府专项债券的发行,加速推进财政支持的重大项目,进一步降低银行存款准备金率和利率,并推出更多房地产宽松政策。

Data from the National Bureau of Statistics showed on Monday that industrial enterprises with annual revenue of at least 20 million yuan ($2.8 million) saw their total profits surge 4 percent year-on-year in April, after a 3.5 percent decline in March.
国家统计局5月27日发布的数据显示,4月份,我国规模以上工业企业(年主营业务收入在2000万元以上的工业企业)利润由3月份同比下降3.5%转为增长4.0%。

For the January-April period, China's industrial profits increased 4.3 percent year-on-year, flat with the figure in the first quarter.
1—4月份,我国规上工业企业利润同比增长4.3%,增速与第一季度持平。

Zhou Maohua, a researcher at China Everbright Bank, said the industrial profits improved in April with the gradual recovery in market demand and macroeconomic policy measures taking effect gradually, and given the low comparison base in the previous year.
中国光大银行研究员周茂华表示,4月工业盈利同比改善,主要体现了市场需求的复苏、宏观政策支持加大及去年低基数的影响。

"A breakdown of the official data showed that the high-tech and equipment manufacturing sectors reported higher gains, while many other sectors including food, textiles, furniture and chemical materials saw improvements in their profits," Zhou said. "That points to a gradual market demand recovery in midstream to upstream sectors."
周茂华说:“从行业看,高技术、装备制造业保持景气,盈利保持较快增长;食品、纺织、家具到化纤、化学原料等行业利润出现改善态势,反映国内终端市场需求回暖逐步向中上游传导等。”

NBS data also showed that profits at equipment manufacturing enterprises surged 16.3 percent in the first four months, 12 percentage points higher than that of the overall industrial profits.
国家统计局数据显示,1—4月,装备制造业利润同比大幅增长16.3%,增速高于全部规上工业12个百分点。

Despite facing pressures amid an uneven recovery, still-weak demand and operational difficulties faced by enterprises, Zhou said the industrial profits will likely continue to improve in the following months. "Recent economic indicators point to a continued recovery trend in market demand," he said.
尽管面临着行业复苏不平衡、需求仍然疲软和企业运营困难的压力,周茂华预计,工业部门经营状况有望持续改善,未来需求将延续恢复趋势。

"The country will likely further optimize the policies on tax and fee reductions and expedite the promotion of large-scale equipment renewal and trade-in deals for consumer goods. The upgrading of the manufacturing sector and the strong performance of high-tech and equipment manufacturing sectors will also support the growth of industrial profits," Zhou added.
周茂华补充道,国家可能会进一步优化减税降费政策,并加速推动大规模设备更新和消费品以旧换新。国内制造业积极转型升级和高技术装备制造业的出色表现也会支撑工业利润增长。

Xiong Yuan, chief economist at Guosheng Securities, said that China "is headed in the right direction in terms of tackling housing woes, with a series of recently released property easing measures, which will significantly stabilize market expectations".
国盛证券首席经济学家熊园表示,中国“在解决住房问题方面正朝着正确的方向前进,最近发布的一系列房地产宽松措施将显著稳定市场预期”。

Xiong said he expects to see further policy measures to boost domestic demand, including speeding up the issuance of local government special bonds, further RRR and interest rate reductions, and more property easing policies in first-tier cities.
熊园预计,接下来将会有进一步的政策措施来提振国内需求,包括加快发行地方政府专项债券,进一步降低存款准备金率和利率,以及在一线城市实施更多的房地产宽松政策。

英文来源:中国日报网
翻译&编辑:丹妮
审校:董静、齐磊

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
有韧性的出口使2023年的贸易和增长希望很高 - Resilient exports keep 2023 trade and growth hopes high
出席第十四届全国人民代表大会的立法者和行业专家周二表示,在国内经济复苏和全球需求改善的背景下,中国的外贸预计将保持增长。今年前两个月的出口表现好于预期,缓解了市场对该行业今年前景的担忧,他们的评论是在海关官方数据显示中国进出口总额同比下降0.8%之后发表的

0评论2023-03-08435

韧性十足的中国为全球经济复苏注入确定性 - Resilient China injects certainty into global economic recovery
在艰难的一年里,中国经济表现出了非凡的韧性,为面临新冠肺炎引发的破坏和地缘政治紧张局势的前所未有挑战的世界带来了急需的确定性和活力。今年,中国加强了宏观调控,以应对“超预期因素”的影响,保持了整体经济社会稳定,根据上周召开的年度中央经济工作会议的基调,这是一项来之不易的成就

0评论2022-12-23395

中国外汇市场显示出日益增长的韧性:官方 - China's forex market shows growing resilience: official
中国外汇监管机构负责人周一表示,尽管全球金融市场波动,中国外汇市场仍表现出越来越强的韧性。国家外汇管理局局长潘功胜在2022年金融街论坛年会上表示:“与前两个美元升值时期相比,自2021年以来,人民币汇率对美元指数波动的敏感性降低了

0评论2022-11-22327

RCEP显示了区域贸易自由化的力量和韧性 - RCEP shows strength and resilience of regional trade liberalization
据央视报道,今年前十个月,中国对区域全面经济伙伴关系(RCEP)其他14个国家的进出口增长了8.4%,显示了RCEP区域贸易自由化的实力。RCEP是世界上最大的自由贸易协定,涵盖东南亚国家联盟的10个成员国及其五个自由贸易协定伙伴:中国、日本、大韩民国、澳大利亚和新西兰。它生效了

0评论2022-11-21944

上海GDP表现出韧性 - GDP of Shanghai shows resilience
专家和官员周四表示,尽管全球和国内环境复杂,但上海前九个月的GDP为3.1万亿元人民币(4280亿美元),反映了当地经济的韧性和活力。上海市发展和改革委员会副主任阮青表示,1-9月GDP同比下降1.4%。上海发展和改革研究院副院长马海谦表示,第三季度的情况比去年好

0评论2022-10-28327

更多推荐