分享好友 英语资讯首页 频道列表

G20,杭州准备好了!

双语新闻  2016-09-02 07:380

As the G20 Leaders Summit kicks off on Sept 4, Hangzhou, the host city, is ramping up measures to promote its reputation for entrepreneurship, as well as its many beauty spots, to those overseas.
G20领导人峰会将于9月4日开幕,而主办城市杭州也正在紧锣密鼓地筹备当中,希望向全世界展现这座城市的企业家精神,以及众多风光美景。

One of the strongest *endorsements comes from Jack Ma, founder of the Hangzhou-based global internet giant Alibaba.
阿里巴巴公司的创始人马云给出了最有力的代言。这家全球互联网巨头的总部就位于杭州。

In a TV interview on Aug 25, Ma explained why he chose to stand with Hangzhou from the very beginning.
8月25日,在一次电视采访中,马云阐明了为什么他一开始就看好杭州。

“Because this city has entrepreneurship. It’s so friendly to private sectors, and people here are well-educated,” Ma said. “We’ve got great talent, we’ve got a good environment, and we’ve got great culture, fighting for the future.”
“因为这座城市拥有企业家精神,它包容民营企业的发展,而这里的人受教育程度也很高,”马云说道。“我们有出色的人才,我们有宜人的环境,我们有博大精深的文化,我们在这里,为未来奋斗。”

Although many may have been surprised when Hangzhou was chosen to host the summit over bigger cities such as Beijing or Shanghai, economic statistics suggest that it’s well deserving of the honor.
尽管许多人对于杭州被选为峰会的主办城市,而非北京、上海一类的大城市而感到十分惊讶,但经济数据显示,杭州当之无愧。

When the national economy grew at 6.7 percent in the first half of this year, the lowest in more than two decades, Hangzhou steamed ahead with a massive 10.8 percent growth, becoming one of the only two cities in China, alongside Chongqing, with a double-digit growth rate.
今年上半年国民经济的增速为6.7,创20多年来的新低。但杭州却一马当先,经济劲增10.8,成为了除重庆外,全国唯一一个经济增幅为两位数的城市。

Walking along the streets of Hangzhou, through centuries-old *alleys and along the Broadway-like Yan’an Avenue, a tourist can pick up whatever he or she wants with just a smartphone, via Alipay or WeChat Pay - no cash or credit cards needed.
漫步于杭州街头,穿越数世纪的古老小道亦或是如同百老汇般热闹非凡的延安路,游客可以在手机上通过支付宝或者微信支付来购买任何自己想要的东西——无需使用现金或信用卡。

And starting this month, one can also rent public bikes simply by scanning the QR code with a smartphone.
而自本月起,人们只需简单地用手机扫一扫二维码,便能租用公共自行车。

Meanwhile, a short video showcasing the beauty of Zhejiang province and its capital, Hangzhou, is being aired on CNBC channels during prime time through Sept 12.
与此同时,一部呈现浙江省及其省会杭州之美的短片也已登陆美国CNBC频道,并于黄金时段播出,直至9月12日。

The promotional video, created by CNBC’s Catalyst Content Studio, highlights some of Hangzhou’s most alluring attractions.
这部由CNBC的Catalyst Content Studio操刀制作的宣传短片,突出杭州了最迷人的一面。

From eye-pleasing beauty spots like the Qiantang River and West Lake to the towering headquarters of leading internet corporations, the promo shows how the city built its legacy on a long history of commerce and seafaring and developed into a vast modern hub of technology, imports and exports.
从钱塘江和西湖的沁人美景到领军全球的互联网公司的摩天大楼,这部宣传片展现了这座城市如何将自身的文化传统根植于其悠久的商业史和航运史,并逐渐发展成为集科技和进出口贸易于一身的现代之都。

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
杭州湾铁路桥上开始施工 - Building begins on railway bridge over Hangzhou Bay
杭州湾铁路大桥是南通-苏州-嘉兴-宁波高速铁路的组成部分,上周五在浙江省海盐县完成了第一个桩基钻孔,这标志着世界上最长的跨海高速铁路大桥的海上施工开始。南通-苏州-嘉兴-宁波高速铁路是中国高速铁路网中长期规划的重要组成部分。它连接江苏省南通和苏州

0评论2023-03-15452

杭州的新冠肺炎仅限于少数病例 - COVID in Hangzhou limited to a few cases
杭州市卫生部门周一表示,浙江省杭州市15名学生检测出新冠肺炎阳性。这些病例中,西湖区一所小学10例,拱墅区一所中学5例,均为首次感染,据官方消息,这两所学校宣布,根据制定的新冠肺炎预防和控制计划,感染学生和与他们密切接触的学生的住院治疗已暂时暂停

0评论2023-02-21476

杭州出台刺激经济措施 - Hangzhou rolls out measures to stimulate economy
浙江省杭州市出台了一系列政策,鼓励外地工人在1月21日至27日即将到来的春节假期期间留下来。根据当地政府周二在新闻发布会上发布的通知,目标是保持生产水平。该通知称,杭州将对春节期间来杭的居民、农民工和游客采取30项措施,以刺激消费、稳定经济和发展工业

0评论2022-12-29995

杭州新冠肺炎疫情控制有所缓解 - COVID controls eased in Hangzhou
据当地媒体报道,从周一开始,往返于浙江省杭州市杭州东站的乘客将不再需要提供核酸检测阴性结果或扫描场馆代码。入境旅客也将在抵达时免除强制核酸检测,只需进行健康码检查。然而,乘飞机离开杭州的旅客仍需出示48小时内检测结果呈阴性的证明。移动c

0评论2022-12-05353

杭州的数字经济将外籍人士聚集在一起 - Hangzhou's digital economy brings expats together
周日,来自四个国家的六名外国人参加了浙江省杭州市萧山区的欢乐之旅,观看该市在数字经济方面的最新成就。这些来自孟加拉国、印度尼西亚、德国和意大利的外国人——其中大多数是中国的长期居民——表示他们对杭州的数字化感到惊讶。行程包括杭州奥林匹克体育中心、中国音乐技术基地、湘湖、瓜湖大桥遗址博物馆和萧山Hi

0评论2022-10-24481

更多推荐