推荐 综合 人气 评论 点赞
英文翻译中的文化障碍(下)
各个时期的文学作品往往最能集中反映一个民族的文化活动,通过对这些作品的 翻译 ,人们得以了解该民族的地域风情和人文精神。但是由于文化背景的不同,对一个民族的语言的体会与理解是有差异的,在 翻译 中不可避免的会

0评论2014-03-13137

中国学生学英语的最大障碍
汉语是中国人的母语,中国人在学习 英语 和其它外语时,就不可避免地受到汉语的影响,换句话说,会不可避免地用汉语来辅导 英语 的学习,如用汉语注释意思,用汉语 翻译 ,用来达到“对等”或“对比”的效果,确实我们大多数都是

0评论2014-02-10113

英文翻译中的文化障碍(上)
本文以中国古代唐诗的英译为例,说明如何灵活运用“异化”和“归化”的方法来解决文化差异所造成的 翻译 困难。文化与 翻译 一、“ 翻译 之事,由来已久”在我国有史料可考的翻译活动可以追溯到周代。《周礼》中提到“行人”,即负责

0评论2014-01-02116

« 上一页 2/2 下一页 »