like pressing a button every time they took a breath or clicking in response to a letter
popping up on a computer screen; these tasks were so easy that their minds were likely to
wander, the researchers figured.
研究人员对来自威斯康星大学麦迪逊分校社区中的几组年龄从18岁到65岁的人员进行了研究。让第
一组人员执行简朴的任务,例如每次按按钮的时分吸口气,或者点击电脑屏幕上跳出来的字母 ;研究人
员推测,由于这些任务都特别简朴,所以他们应当会很轻易走神。
The researchers checked in periodically, asking the participants if their minds were on
task or wandering. When the task was over, they measured each participant’s working memory
capacity by having them remember letters while doing math equations. Though all
participants performed well on the task, the researchers noticed that the individuals who
indicated their minds had wandered more than others also scored higher on the working
memory test.
研究人员每隔一段工夫就检查一次,询问受试者他们是在工作还是在走神。当任务结束时,他们让
受试者一边做数学方程一边记忆字母,通过这种方式对他们的工作记忆能力进行了评测。研究人员发现
,虽然所有的受试者都很好的完成了任务,但是说自己走神次数多的受试者工作记忆评测的分数也比较
高。
"What this study seems to suggest is that, when circumstances for the task aren’t very
difficult, people who have additional working memory resources deploy them to think about
things other than what they’re doing," Smallwood said.
这次研究仿佛表明,当工作不是很难的时分,人们会有额外的工作记忆资源,可以让自己去想工
作以外的事情。 斯莫尔伍德说。
Missing moments
失踪的时辰
查看更多关于【英语人生】的文章