分享好友 英语资讯首页 频道列表

研究:戴口罩让人看上去更有魅力Face masks make people look more attractive, study finds

双语新闻  2022-02-05 22:300

戴着口罩呼吸不畅,说话吃东西也不方便,大家都很怀念不戴口罩的日子,但是有一个好消息也许能让你再继续撑下去,那就是研究发现,戴口罩能让人看上去更有魅力!

 

[Photo/Pexels]

 

There have been precious few positives during the Covid pandemic but British academics may have unearthed one: people look more attractive in protective masks.

新冠疫情期间的正面新闻少之又少,然而英国学者们却给我们带来了一则积极的讯息,那就是戴口罩会让人看起来更有魅力。

 

Researchers at Cardiff University were surprised to find that both men and women were judged to look better with a face covering obscuring the lower half of their faces.

卡迪夫大学的研究人员惊讶地发现,在脸的下半部分被遮住时,男性和女性看上去都更有魅力了。

 

In what may be a blow for producers of fashionable coverings – and the environment – they also discovered that a face covered with a disposable-type surgical mask was likely to be deemed the most appealing.

研究人员还发现,戴一次性外科口罩的脸被认为最有吸引力,这也许对时尚口罩的生产商和环境都是一个打击。

 

Dr Michael Lewis, a reader from Cardiff University’s school of psychology and an expert in faces, said research carried out before the pandemic had found that medical face masks reduced attractiveness because they were associated with disease or illness.

卡迪夫大学心理学院高级讲师、面部专家迈克尔·路易斯博士表示,疫情前开展的研究发现,由于口罩和疾病的关联性,戴医用口罩会降低魅力值。

 

"We wanted to test whether this had changed since face coverings became ubiquitous and understand whether the type of mask had any effect,” he said.

他说:“如今口罩无处不在,我们想测试这种情况是否发生了改变,并了解不同类型的口罩对魅力值有什么影响。”

 

"Our study suggests faces are considered most attractive when covered by medical face masks. This may be because we’re used to healthcare workers wearing blue masks and now we associate these with people in caring or medical professions. At a time when we feel vulnerable, we may find the wearing of medical masks reassuring and so feel more positive towards the wearer.”

“我们的研究表明,人们在佩戴医用口罩时看起来最有魅力。这可能是因为我们习惯看医护人员佩戴蓝色口罩,所以将蓝色口罩和这些人联系在一起。当我们感觉脆弱时,我们可能会觉得戴医用口罩让人很安心,因此对戴医用口罩的人更有好感。”

 

The first part of the research was carried out in February 2021 by which time the British population had become used to wearing masks in some circumstances. Forty-three women were asked to rate on a scale of one to 10 the attractiveness of images of male faces without a mask, wearing a plain cloth mask, a blue medical face mask, and holding a plain black book covering the area a face mask would hide.

研究的第一部分是在2021年2月开展的,当时英国人已经习惯在某些情况下佩戴口罩。研究人员让43名女性分别给不戴口罩、戴棉布口罩、戴蓝色医用口罩或用黑色书盖住下半部分脸的男性颜值打分,最低1分,最高10分。

 

The participants said those wearing a cloth mask were significantly more attractive than the ones with no masks or whose faces were partly obscured by the book. But the surgical mask – which was just a normal, disposable kind – made the wearer look even better.

参与者表示,戴棉布口罩的人比不戴口罩或一部分脸被书遮住的人看起来有魅力得多。但是戴一次性普通外科口罩的人看起来最有魅力。

 

"The results run counter to the pre-pandemic research where it was thought masks made people think about disease and the person should be avoided,” said Lewis.

路易斯称:“这一研究结果与疫情前的研究结果相反,疫情前的那次研究认为口罩会让人联想到疾病,从而让人想远离戴口罩的人。”

 

"The pandemic has changed our psychology in how we perceive the wearers of masks. When we see someone wearing a mask we no longer think ‘that person has a disease, I need to stay away’.

“疫情改变了我们看待口罩佩戴者的心理。当我们看到有人戴口罩时,我们想到的不再是‘那人有病,我得离远点’。”

 

Lewis said it was also possible that masks made people more attractive because they directed attention to the eyes. He said other studies had found that covering the left or right half of a face also made people look more attractive, partly because the brain fills in the missing gaps and exaggerates the overall impact.

路易斯表示,口罩让人显得更有魅力,也可能是因为戴口罩会让人的注意力转移到眼部。他指出,其他研究发现,遮住左半部或右半部脸会让人看起来更有魅力,某种程度上是因为人们会脑补另一半脸,从而美化整体效果。

 

The results of the first study has been published in the journal Cognitive Research: Principles and Implications. A second study has been carried out, in which a group of men look at women in masks; it has yet to be published but Lewis said the results were broadly the same.

该研究的第一项研究结果已发表在期刊《认知研究:原则与启示》上。第二项研究也已经完成,这次是一组男性来给戴不同口罩的女性打分。虽然还未发表,但是路易斯表示结果大致相同。

 

英文来源:卫报

翻译&编辑:丹妮

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
研究:木糖醇等甜味剂或引发心脏病和中风Common low-calorie sweetener linked to heart attack and stroke, study finds
近年来“三高”人群和“糖人”越来越多,以至于有的人“谈糖色变”,把爱喝的可乐都换成了无糖可乐。但是木糖醇等人造甜味剂真的比糖更健康吗?新研究发现,大量摄入木糖醇

0评论2024-06-12944

研究:观鸟能促进心理健康 提升幸福感Birdwatching can improve mental health and foster a sense of well-being
压力大、高兴不起来?你可以试试观鸟这项与大自然亲密接触的活动。研究发现,观鸟可以帮我们减轻压力,让我们更快乐、更健康。 Photo/Pexels The men

0评论2024-06-05792

研究:喝咖啡可能有助于预防帕金森病Drinking coffee may help protect against Parkinson's, study says
喝咖啡不光具有提神醒脑的作用。一项研究通过长达多年的随访调查发现,喝咖啡的人比完全不喝咖啡的人患帕金森病的风险更低。 Photo/Pexels We know

0评论2024-05-30651

研究:气候变化导致阿拉斯加河流变为橙色Alaskan rivers turning orange due to climate change, study finds
几年前,人们惊讶地发现,美国阿拉斯加数十条河流里的水变成了“橙汁”。研究指出,事实上,这是被铁锈污染的河流,而铁锈则来自因全球变暖而融化的冻土。 卫报截图 Do

0评论2024-05-24886

中国研究人员找到了制造高度柔性、薄如纸的太阳能电池的方法 - Chinese researchers find way to manufacture highly flexible, paper-th
中国研究人员开发了一种特殊的技术来定制有纹理的晶体硅(c-Si)太阳能电池的边缘,在此基础上,太阳能电池可以像薄纸一样弯曲和折叠,中国科学院上海微系统与信息技术研究所的中国研究人员实现了这一突破。这一结果已登上5月24日版《自然》杂志的封面

0评论2023-05-27529

欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将在上海成立 - First UNESCO Category 1 Institute outside Europe to be set up in Shang
联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得

0评论2023-05-24356

中国自然科学研究排名第一 - China tops natural-science research ranking
根据自然指数,中国首次取代美国成为高质量自然科学研究的最大贡献者,在2022年顶级期刊上发表的论文份额排名第一。自然指数跟踪的82种期刊的作者隶属数据显示,去年1月至12月,中国的论文份额为19373篇,一份自然指数新闻稿称,与美国的17610个国家相比,一个国家的份额考虑了百分比

0评论2023-05-24322

中国研究人员在火星上发现古代海洋的证据 - Chinese researchers discover evidence of ancient ocean on Mars
由中国学者领导的一个国际研究小组在火星表面又有了一项突破性的发现。通过分析从祝融号探测器上的多光谱相机获得的数据,他们发现了海洋沉积沉积物的证据,为红色星球北部地区存在古海洋提供了第一个地质证据。这一发现为揭示地球的过去及其孕育生命的潜力开辟了新的可能性

0评论2023-05-22433

中国研究人员在实验室种植第一块厘米级鱼片 - Chinese researchers grow first centimeter-scale fish fillets in laboratory
一组中国研究人员利用干细胞分离和组织构建等先进技术,在实验室成功培育出了中国第一块厘米级鱼片,为市场上的可持续肉类供应指明了道路。研究人员以大黄鱼为研究对象,分离出了它的肌肉和脂肪干细胞。同时,在仿生构建鱼类肌肉支架的基础上,进行了肌肉纤维束的三维培养

0评论2023-05-22500

中国敦促美国停止针对中国研究人员,誓言保护其公民 - China urges U.S. to stop targeting Chinese researchers, vows to protect i
中国外交部周三敦促美国停止滥用司法权力针对中国研究人员,并发誓要坚决保护中国公民。此前,美国指控中国公民窃取商业机密,并违反制裁,试图出口敏感技术。“我们敦促美国摒弃过时的冷战思维和零和博弈思维,停止在技术领域对中国的肆意指责和压制,停止滥用司法权力

0评论2023-05-18959

回复研究人员关于新疆问题的建议 - Letter backs researcher's proposal on Xinjiang
周二,11家中国研究机构在一封联合公开信中表示,他们愿意与世界各地专注于新疆的研究人员合作,促进对新疆相关问题的学术研究。此前,澳大利亚独立学者Maureen Huebel在这些机构来自中国各个地区,长期以来一直致力于

0评论2023-05-17766

更多推荐