分享好友 英语资讯首页 频道列表

研究:常做家务的人老了以后身体更健康Housework may promote health in old age, study suggests

双语新闻  2021-11-24 18:000

干家务很累人,但是研究发现,干家务并不是全无好处。新加坡的一个研究团队指出,常做家务的人,到了老年以后认知功能和记忆力更强,跌倒风险也更低。

 

[Photo/Pexels]

 

Household chores might seem a drag, but researchers have suggested tasks like dusting, scrubbing floors and washing the windows might help adults to stay healthy into old age.

家务活也许看似累赘,但是研究人员指出,打扫灰尘、拖地、擦窗等家务活可能有助于人们到老年以后保持身体健康。

 

Writing in the journal BMJ Open, a Singapore-based team of researchers said regular physical activity “improves physical and mental health, mitigates the risks and effects of chronic diseases, and reduces falls, immobility, dependency and mortality among older adults”.

研究报告指出,常做体力活动可以“改善身心健康,减轻慢性病的风险和影响,降低老年人跌倒、卧床不起、失去独立生活能力和死亡的几率”。该研究结果由一个新加坡研究团队发表在《英国医学杂志》上。

 

The team randomly recruited adults from the town of Yishun in Singapore, and asked them to complete cognitive function tests as well as activities to assess their physical capabilities, such as standing up from a chair as quickly as they could.

该团队从新加坡义顺镇随机招募了一组成年人,请他们完成认知功能测试,并通过体力活动来评估他们的体能,比如用最快的速度从椅子上站起来。

 

Participants were also quizzed on their levels of physical activity, including the amount of light housework (such as dusting) and heavy housework (such as floor-scrubbing) they did, and were assessed for their risk of having a fall based on measures such as knee extension strength.

研究人员还通过问卷调查了参与者的体力活动水平,包括他们做多少轻度家务(比如打扫灰尘)和重度家务(比如拖地),并基于膝关节伸展力等衡量标准对他们跌倒的风险进行了评估。

 

The study involved 249 participants aged 21-64 and 240 participants aged 65-90. Most of those who reported doing high levels of heavy or light housework were women.

该研究涵盖了249名21至64岁的参与者和240名65至90岁的参与者。大多数报告称自己做了大量重度或轻度家务的参与者为女性。

 

After taking into account factors including age and sex, the team found cognitive scores and attention scores were 8% and 14% higher respectively for older adults doing high amounts of heavy housework – on average 131 minutes a week – compared with low levels, which appeared to amount to none at all.

在考虑了年龄、性别等因素后,研究团队发现,做大量重度家务(每周平均131分钟)的老年人认知功能和注意力得分比很少做家务的老年人分别高出8%和14%。

 

Sit-to-stand times were lower for older adults reporting high amounts of heavy housework compared with low amounts, while they were also assessed as being at lower risk of having a fall.

相比很少做家务的老年人,做大量重度家务的老年人报告的从椅子上站起来的时间更短,与此同时评估显示他们跌倒的风险也更低。

 

The team also found cognitive scores were 5% higher for older adults who reported high levels of light housework – on average doing 902 minutes a week – and memory scores were also higher, compared with those undertaking low levels of such tasks, averaging 89 minutes a week.

研究团队还发现,报告称做大量轻度家务(每周平均902分钟)的老年人认知功能得分比做少量轻度家务(每周平均89分钟)的老年人高出5%,记忆力得分也更高。

 

Dr Shiou-Liang Wee, the co-author of the research, from the Singapore Institute of Technology and Geriatric Education and Research Institute said health messaging on staying active should not just be about recreational physical activities.

该研究的合著者、新加坡科技学院和老年医学教育与研究学院的韦修良(音译)博士表示,关于保持活跃的保健宣传不应该只专注于休闲运动。

 

"Housework is a purposeful activity performed by many older adults. Independent of recreation, [commuting] and other work-related physical activity, heavy housework is linked to sharper memory and better falls protection in older adults,” he said.

他说:“家务活是很多老年人从事的有明确目标的活动。重家务活独立于娱乐、通勤和其他工作相关的体力活动之外,可以增强老年人的记忆力,减少老年人跌倒的风险。”

 

Gill Livingston, professor of psychiatry of older people at University College London, who was not involved in the work, said the study was interesting but had little meaning as people who are not so well may be expected to do less housework.

没有参与该研究的伦敦大学学院老年人精神病学系教授吉尔·利文斯顿表示,这一研究很有趣,但没什么意义,因为身体不太好的人做的家务活也少。

 

"I think the advice would be that housework can be good exercise, which is good for your heart and brain. We cannot draw any conclusions from this study that it is specifically protective,” she said.

她说:“我认为这一研究给出的建议应该是,干家务是不错的锻炼方式,对心脏和大脑都有益。但是我们无法从这项研究得出结论,认为干家务能起到特别的保护作用。”

 

Charlie Foster, professor of physical activity and public health at the University of Bristol, also urged caution, noting the study relied on self-reported levels of household chores, which may be inaccurate, and did not fully take into account other factors which may influence the results.

布里斯托大学身体活动与公共健康系教授查理·福斯特也劝大家保持谨慎,并指出该研究的家务活数据是参与者自己报告的,可能并不准确,而且该研究也没有充分考虑其他可能影响结果的因素。

 

英文来源:卫报

翻译&编辑:丹妮

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
研究:木糖醇等甜味剂或引发心脏病和中风Common low-calorie sweetener linked to heart attack and stroke, study finds
近年来“三高”人群和“糖人”越来越多,以至于有的人“谈糖色变”,把爱喝的可乐都换成了无糖可乐。但是木糖醇等人造甜味剂真的比糖更健康吗?新研究发现,大量摄入木糖醇

0评论2024-06-12944

研究:观鸟能促进心理健康 提升幸福感Birdwatching can improve mental health and foster a sense of well-being
压力大、高兴不起来?你可以试试观鸟这项与大自然亲密接触的活动。研究发现,观鸟可以帮我们减轻压力,让我们更快乐、更健康。 Photo/Pexels The men

0评论2024-06-05792

研究:喝咖啡可能有助于预防帕金森病Drinking coffee may help protect against Parkinson's, study says
喝咖啡不光具有提神醒脑的作用。一项研究通过长达多年的随访调查发现,喝咖啡的人比完全不喝咖啡的人患帕金森病的风险更低。 Photo/Pexels We know

0评论2024-05-30651

研究:气候变化导致阿拉斯加河流变为橙色Alaskan rivers turning orange due to climate change, study finds
几年前,人们惊讶地发现,美国阿拉斯加数十条河流里的水变成了“橙汁”。研究指出,事实上,这是被铁锈污染的河流,而铁锈则来自因全球变暖而融化的冻土。 卫报截图 Do

0评论2024-05-24886

中国研究人员找到了制造高度柔性、薄如纸的太阳能电池的方法 - Chinese researchers find way to manufacture highly flexible, paper-th
中国研究人员开发了一种特殊的技术来定制有纹理的晶体硅(c-Si)太阳能电池的边缘,在此基础上,太阳能电池可以像薄纸一样弯曲和折叠,中国科学院上海微系统与信息技术研究所的中国研究人员实现了这一突破。这一结果已登上5月24日版《自然》杂志的封面

0评论2023-05-27529

欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将在上海成立 - First UNESCO Category 1 Institute outside Europe to be set up in Shang
联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得

0评论2023-05-24356

中国自然科学研究排名第一 - China tops natural-science research ranking
根据自然指数,中国首次取代美国成为高质量自然科学研究的最大贡献者,在2022年顶级期刊上发表的论文份额排名第一。自然指数跟踪的82种期刊的作者隶属数据显示,去年1月至12月,中国的论文份额为19373篇,一份自然指数新闻稿称,与美国的17610个国家相比,一个国家的份额考虑了百分比

0评论2023-05-24322

中国研究人员在火星上发现古代海洋的证据 - Chinese researchers discover evidence of ancient ocean on Mars
由中国学者领导的一个国际研究小组在火星表面又有了一项突破性的发现。通过分析从祝融号探测器上的多光谱相机获得的数据,他们发现了海洋沉积沉积物的证据,为红色星球北部地区存在古海洋提供了第一个地质证据。这一发现为揭示地球的过去及其孕育生命的潜力开辟了新的可能性

0评论2023-05-22433

中国研究人员在实验室种植第一块厘米级鱼片 - Chinese researchers grow first centimeter-scale fish fillets in laboratory
一组中国研究人员利用干细胞分离和组织构建等先进技术,在实验室成功培育出了中国第一块厘米级鱼片,为市场上的可持续肉类供应指明了道路。研究人员以大黄鱼为研究对象,分离出了它的肌肉和脂肪干细胞。同时,在仿生构建鱼类肌肉支架的基础上,进行了肌肉纤维束的三维培养

0评论2023-05-22500

中国敦促美国停止针对中国研究人员,誓言保护其公民 - China urges U.S. to stop targeting Chinese researchers, vows to protect i
中国外交部周三敦促美国停止滥用司法权力针对中国研究人员,并发誓要坚决保护中国公民。此前,美国指控中国公民窃取商业机密,并违反制裁,试图出口敏感技术。“我们敦促美国摒弃过时的冷战思维和零和博弈思维,停止在技术领域对中国的肆意指责和压制,停止滥用司法权力

0评论2023-05-18959

回复研究人员关于新疆问题的建议 - Letter backs researcher's proposal on Xinjiang
周二,11家中国研究机构在一封联合公开信中表示,他们愿意与世界各地专注于新疆的研究人员合作,促进对新疆相关问题的学术研究。此前,澳大利亚独立学者Maureen Huebel在这些机构来自中国各个地区,长期以来一直致力于

0评论2023-05-17766

更多推荐