分享好友 英语资讯首页 频道列表

几家欢喜几家愁 迅雷将禁止非法下载美剧和电影

边读边学  2014-06-10 14:530

The Chinese video and music sharing company hasagreed to implement a comprehensive system toprotect MPAA members' copyrighted works fromunauthorized downloading.

中国视频和音乐分享公司迅雷同意使用一个完善的版权监测系统,阻止非法下载,以保护美国电影协会作品的版权。
The Motion Picture Association of America (MPAA)has struck a deal with the popular Google-backedChinese-language video and music file-sharing firmXunlei to boost legitimate access to film and TV shows online.
迅雷与美国电影协会达成了协议,是为推广电影和电视的合法在线渠道。迅雷是中国著名的视频和音乐在线分享公司。
Xunleiwhich was sued in 2008 by the Hollywood studios for film piracyand the MPAA haveentered into a comprehensive Content Protection Agreement (CPAto protect film andtelevision content onlineand to educate users on how best to access only legal versions ofmovies and TV showsthe MPAA said in a statement.
2008年好莱坞电影公司曾将迅雷告上法庭,之后美国电影协会起草了一份复杂的内容保护协议,保护在线电影和电视版权,引导用户用正确合法的方式获取到在线影视资源,MPAA在声明中这样表示。
The steps are aimed to counter the suspected mass infringement of MPAA member studiostitles on Xunleis services,” the statement ran.
声明这样写道:“这一系列举措是为了阻止迅雷相关服务对各大影视公司版权资源的大规模侵权行为。”
Under the CPAXunlei has agreed to implement a comprehensive system of measures toprevent unauthorized downloading of MPAA member company copyrighted works.
迅雷同意遵守内容保护协议,推出一整套监管措施,阻止用户下载美国电影协会成员公司未经授权的影视资源。
With the largest number of Internet users in the worldthe Chinese market offers tremendouspotential for content creators to make their works available online to hundreds of millions ofconsumers,” said Steven Fabriziothe MPAAs senior executive vice president and globalgeneral counsel.
MPAA的高级执行副总裁斯蒂文-法布里佐奥称:“中国拥有世界上最大的互联网用户群,对于内容提供者而言也是充满了潜力,他们希望自己的作品能够通过正当渠道提供给中国的消费者。”
This agreement is an important step forward in carrying out the MPAAs mission in thissignificant market,” he said.
他还说,“这份协议也象征美国电影协会向中国这个巨大的市场迈出了坚实的一步。”

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐