分享好友 英语资讯首页 频道列表

研究:喝酒无论多少都会伤脑Drinking any amount of alcohol causes damage to the brain, study finds

双语新闻  2021-05-23 21:050

有人以为,“适量”饮酒不会有损健康,甚至可能有益健康。然而新研究发现,无论你喝的是什么酒,无论你喝多喝少,都会对你的大脑造成危害。

 

[Photo/Pexels]

 

There is no such thing as a "safe" level of drinking, with increased consumption of alcohol associated with poorer brain health, according to a new study.

新研究指出,“安全”的饮酒量是不存在的,喝酒喝得越多,对大脑健康的损害就越大。

 

In an observational study, which has not yet been peer-reviewed, researchers from the University of Oxford studied the relationship between the self-reported alcohol intake of some 25,000 people in the UK, and their brain scans.

在一项未经同行评议的观察性研究中,牛津大学的研究人员研究了英国约2.5万人报告的饮酒量和他们的大脑扫描图像之间的关系。

 

The researchers noted that drinking had an effect on the brain's gray matter -- regions in the brain that make up "important bits where information is processed," according to lead author Anya Topiwala, a senior clinical researcher at Oxford.

该研究的首席作者、牛津大学高级临床研究员安雅·托皮瓦拉指出,喝酒会影响大脑灰质,这是“信息加工处理的重要区域”。

 

"The more people drank, the less the volume of their gray matter," Topiwala said via email.

托皮瓦拉在电邮中写道:“人们喝的酒越多,大脑灰质就越少。”

 

"Brain volume reduces with age and more severely with dementia. Smaller brain volume also predicts worse performance on memory testing," she explained.

她解释道:“脑容量会随着年龄增长而下降,痴呆症患者会下降得更厉害。脑容量更小预示着记忆测试的表现会更差。”

 

"Whilst alcohol only made a small contribution to this (0.8%), it was a greater contribution than other 'modifiable' risk factors," she said, explaining that modifiable risk factors are "ones you can do something about, in contrast to aging."

她说:“尽管酒精对脑容量下降的影响很小(只有0.8%),但是比其他可调节的风险因素占比都更大。”她解释说,可调节的风险因素指的是“你可控的因素,相对于不可控的衰老而言”。

 

[Photo/Pexels]

 

在伤脑这事上 喝哪种酒都一样

 

The team also investigated whether certain drinking patterns, beverage types and other health conditions made a difference to the impact of alcohol on brain health.

研究团队还调查了特定的饮酒习惯、酒精饮料类型和本人健康状况是否会改变酒精对大脑健康的影响程度。

 

They found that there was no "safe" level of drinking -- meaning that consuming any amount of alcohol was worse than not drinking it. They also found no evidence that the type of drink -- such as wine, spirits or beer -- affected the harm done to the brain.

他们发现,“安全的”饮酒量是不存在的,这意味着,喝多喝少都有害,不喝才是安全的。他们还发现,没有证据证明酒的类型(比如葡萄酒、白酒或啤酒)对大脑受损程度有不同的影响。

 

However, certain characteristics, such as high blood pressure, obesity or binge-drinking, could put people at higher risk, researchers added.

不过,研究人员补充道,高血压、肥胖等身体特征和酗酒行为会提升大脑受损风险。

 

喝酒会带来多种健康风险

 

The risks of alcohol have long been known: Previous studies have found that there's no amount of liquor, wine or beer that is safe for your overall health.

酒精对健康的风险很早以前就已为人所知。先前的研究发现,无论是白酒、葡萄酒还是啤酒,喝多少都不利于你的整体健康。

 

Alcohol was the leading risk factor for disease and premature death in men and women between the ages of 15 and 49 worldwide in 2016, accounting for nearly one in 10 deaths, according to a study published in The Lancet in 2018.

2018年发表在《柳叶刀》上的一项研究指出,酒精是导致全球范围内15岁到49岁男女患病和早逝的第一大风险因素,近十分之一的人因此丧命。

 

"It has been known for decades that heavy drinking is bad for brain health," Sadie Boniface, head of research at the UK's Institute of Alcohol Studies, said via email. "We also shouldn't forget alcohol affects all parts of the body and there are multiple health risks."

英国酒精研究所研究部主任莎蒂·博尼费斯在电邮中写道:“早在几十年前,我们就知道酗酒有害大脑健康。我们也不要忘记,喝酒会影响身体的各个部位,还会产生多种健康风险。”

 

英文来源:美国有线电视新闻网

翻译&编辑:丹妮

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
研究:木糖醇等甜味剂或引发心脏病和中风Common low-calorie sweetener linked to heart attack and stroke, study finds
近年来“三高”人群和“糖人”越来越多,以至于有的人“谈糖色变”,把爱喝的可乐都换成了无糖可乐。但是木糖醇等人造甜味剂真的比糖更健康吗?新研究发现,大量摄入木糖醇

0评论2024-06-12944

研究:观鸟能促进心理健康 提升幸福感Birdwatching can improve mental health and foster a sense of well-being
压力大、高兴不起来?你可以试试观鸟这项与大自然亲密接触的活动。研究发现,观鸟可以帮我们减轻压力,让我们更快乐、更健康。 Photo/Pexels The men

0评论2024-06-05792

研究:喝咖啡可能有助于预防帕金森病Drinking coffee may help protect against Parkinson's, study says
喝咖啡不光具有提神醒脑的作用。一项研究通过长达多年的随访调查发现,喝咖啡的人比完全不喝咖啡的人患帕金森病的风险更低。 Photo/Pexels We know

0评论2024-05-30651

研究:气候变化导致阿拉斯加河流变为橙色Alaskan rivers turning orange due to climate change, study finds
几年前,人们惊讶地发现,美国阿拉斯加数十条河流里的水变成了“橙汁”。研究指出,事实上,这是被铁锈污染的河流,而铁锈则来自因全球变暖而融化的冻土。 卫报截图 Do

0评论2024-05-24886

中国研究人员找到了制造高度柔性、薄如纸的太阳能电池的方法 - Chinese researchers find way to manufacture highly flexible, paper-th
中国研究人员开发了一种特殊的技术来定制有纹理的晶体硅(c-Si)太阳能电池的边缘,在此基础上,太阳能电池可以像薄纸一样弯曲和折叠,中国科学院上海微系统与信息技术研究所的中国研究人员实现了这一突破。这一结果已登上5月24日版《自然》杂志的封面

0评论2023-05-27529

欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将在上海成立 - First UNESCO Category 1 Institute outside Europe to be set up in Shang
联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得

0评论2023-05-24356

中国自然科学研究排名第一 - China tops natural-science research ranking
根据自然指数,中国首次取代美国成为高质量自然科学研究的最大贡献者,在2022年顶级期刊上发表的论文份额排名第一。自然指数跟踪的82种期刊的作者隶属数据显示,去年1月至12月,中国的论文份额为19373篇,一份自然指数新闻稿称,与美国的17610个国家相比,一个国家的份额考虑了百分比

0评论2023-05-24322

中国研究人员在火星上发现古代海洋的证据 - Chinese researchers discover evidence of ancient ocean on Mars
由中国学者领导的一个国际研究小组在火星表面又有了一项突破性的发现。通过分析从祝融号探测器上的多光谱相机获得的数据,他们发现了海洋沉积沉积物的证据,为红色星球北部地区存在古海洋提供了第一个地质证据。这一发现为揭示地球的过去及其孕育生命的潜力开辟了新的可能性

0评论2023-05-22433

中国研究人员在实验室种植第一块厘米级鱼片 - Chinese researchers grow first centimeter-scale fish fillets in laboratory
一组中国研究人员利用干细胞分离和组织构建等先进技术,在实验室成功培育出了中国第一块厘米级鱼片,为市场上的可持续肉类供应指明了道路。研究人员以大黄鱼为研究对象,分离出了它的肌肉和脂肪干细胞。同时,在仿生构建鱼类肌肉支架的基础上,进行了肌肉纤维束的三维培养

0评论2023-05-22500

中国敦促美国停止针对中国研究人员,誓言保护其公民 - China urges U.S. to stop targeting Chinese researchers, vows to protect i
中国外交部周三敦促美国停止滥用司法权力针对中国研究人员,并发誓要坚决保护中国公民。此前,美国指控中国公民窃取商业机密,并违反制裁,试图出口敏感技术。“我们敦促美国摒弃过时的冷战思维和零和博弈思维,停止在技术领域对中国的肆意指责和压制,停止滥用司法权力

0评论2023-05-18959

回复研究人员关于新疆问题的建议 - Letter backs researcher's proposal on Xinjiang
周二,11家中国研究机构在一封联合公开信中表示,他们愿意与世界各地专注于新疆的研究人员合作,促进对新疆相关问题的学术研究。此前,澳大利亚独立学者Maureen Huebel在这些机构来自中国各个地区,长期以来一直致力于

0评论2023-05-17766

更多推荐