分享好友 英语资讯首页 频道列表

英语翻译的基本方式与技巧

边读边学  2014-02-17 09:380

1) 把握 翻译 中的同一概念不同译法

如"便宜"这个概念的译法

价廉物美 fine and inexpensive 销售廉价货物 sell cheap quality goods

我的价格是很便宜的 make you an offer at a very competitive price

请报体温计最低价 please make us your lowest quotation for clinical Thermometer.

我们报价是最低价,折扣不能再给了。

As we have quoted you our rock bottom price. We can't give you any more discount.

2) 把握中英文对应不直接的译法

三伏天 dog days 打开窗 throw up the window

穿最好衣服 wear one's Sunday suit 八五折 15% off

选料考究 choice material 趾高气扬 ride the high horse

儿童电视 electronic baby 鱼米之乡 the land flowing with milk and homey

3) 把握概念反向译法

a)表达习惯需要:

油漆未干 wet paint 切勿倒置 keep upright

甜而不腻 Agreeable Sweetness 非请莫入 Admission by invitation only

b)场境与语气的需要(一般多出现于文学作品中):

我把手表给丢了,真倒霉。 If I had not lost my watch.

我怎么也没料到会在这里见到你。 This is the last place where I expected to meet you.

c)供不应求:Supply falls short of demand.

The supply is inadequate to meet the demand. Demand exceeds supply.

4) 把握 英语 习惯句型表达及多种表达译法灵活转换法

世上无难事,只怕有心人。

Nothing is impossible to a willing heart. Everything is possible to a willing heart. Where there is a will, there is a way.

没有礼貌,就是没有见识。There is no sense without decency. Want of decency is want of sense.

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
« 上一页 1/2 下一页 »
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐