分享好友 英语资讯首页 频道列表

林语堂英文翻译学习

边读边学  2014-02-10 09:550

林语堂先生(1895-1976),以现代文学家、 翻译 家和 英语 通闻名,他一生共出版中文集三种,英文著作36种。他从中国人学习 英语 的实际出发,提出了一系列的 英语 教学方法 英语学习 方法,至今仍旧值得我们借鉴。

林语堂英文 翻译 学习要诀:

一、学英文时须学全句,勿专念单字。学时须把全句语法、语音及腔调整个读出来。

二、学时不可以识字为足。识之必然兼用之。凡遇新字,必至少学得该字之一种准确用法。以后见有多种用法,便多记住。

三、识字不可强记。得其句中用法,自然轻易记得。

四、读英文时须耳目口手并到。耳闻、目见、口讲、手抄,缺一不可。四者备,字句自然记得。

五、“四到”中以口到为主要。英语便是英国话,如果不肯开口,如何学得说话?

六、口讲必须重叠训练,凡习一字一句必须反复习诵十数次至数十次,到口音纯熟为止。学外国语与学古文同一道理,须以背诵为入门捷径。每谋取一二句背诵之。日久必有大进。

七、口讲训练有二忌。(一)忌怕羞。学者在课堂上怕羞,则他处更无训练机会。(二)忌想分数。一想到分数,便怕说错,怕说错,便开口不得。最后的成功者,还是不怕羞、不怕错、充分训练的学生。若得教员随时指正,自然可由多错而少错,由少错而纯正,由纯正而流利,以至由流利而精通。此是先苦后甘之法。

八、读节要精。读音拼写,皆须注意。马马虎虎,糊涂了事,不但英文学不好,任何学问也学不好。

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐