分享好友 英语资讯首页 频道列表

英语热词:“伤不起”

边读边学  2014-02-10 09:550

《中国日报》报道:

The phrase shang bu qi, which means too delicate to bear a blow, was chosen as the phrase of the year, revealing the public's sensitivity to personal and social problems, and their call for justice and equity.

伤不起入选年度词语,表现出公众对个人和社会问题的敏感,以及他们对公平和正义的叫唤。

文中的too delicate to bear a blow就是指伤不起,delicate在这里是指敏感的,敏锐的,bear a blow是指承受打击。

这一被网络热捧的roaring genre(咆哮体)词汇,从本义上来说,是一种挣扎,也是一种叫唤,它反映的不仅仅是national entertainment(全民娱乐)的状态,更是一种public appeal(公共诉求)。这种公共诉求,反映在the people's livelihood(民生)的各个领域,触及教育、医疗和衣食住行,更触及公众对于这个世界的一些看法。伤不起的存在,其实是对社会undesirable phenomena(不良现象)的一种纠偏。

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐