分享好友 英语资讯首页 频道列表

双语新闻:澳大利亚拟建关于中国特色的主题公园

双语新闻  2014-01-26 14:380
 
 
AGIANT gold Buddha would be the centrepiece of an $80 million temple beingconsidered for Warnervale on the Central Coast as part of aproposed $500 million Chinese theme park.
Originallyplanned to open in mid-2015, plans for the cultural centre on vacant bushlandhave been brought forward, with construction to begin as early as December thisyear.
Theseartist’s impressions of the temple show the giant Buddha in a forecourtsurrounded by 8500sq/m of Chinese-inspired architecture.
一尊巨大的金佛将成为一座约为8000万澳元(约合人民币4亿2千万)的寺庙的核心建筑,而这只将在中部海岸的瓦纳维尔地区斥资5亿澳元(约合人民币26亿5千万)建设的中国主题公园的一部分。
最初计划公园会在2015年中开放,这个建在空旷的灌木区的文化中心的工程已经被提前,预计会尽快在今年12月动工。
这些艺术家所绘的假想图展现了这尊巨佛被8500平方米的中国风建筑所环绕着。
 
 
WyongShire Mayor Doug Eaton is in Guangzhou, China,gathering support for the project, which he said would transform the coast intoa “tourist haven”.
Latelast month Mr Eaton attended the Shanghailaunch of the temple, the first stage of the 15ha site, which will include six other themedsections.
theseinclude the China City Gate, a replica of the gates to the Forbidden City, Tangand Song Academy,Water Townsof South China, Wyong Theatre, Royal Villa andPanda Paradise, which will feature a 4D cinema display but no real pandas.
怀昂市长Doug Eaton现在正在中国广州为这项工程集资。他说这项工程将会使中部海岸成为一个“旅游天堂”。
上个月末Eaton先生在上海参加了寺庙建设的启动仪式,该寺庙是这座占地15公顷的主题公园的一期工程,公园内还将有六个其它的主题景点。包括中国城门——它是紫禁城大门的复制品,唐宋书院,江南水乡,怀昂剧院,皇家行宫和熊猫乐园。熊猫乐园展示的将是4D影像而不是真的熊猫。
 
 
MrEaton said via email yesterday the plans were yet to receive developmentapproval but “we expect it soon”.
“Thetemple is the first stage and we expect to approve it in stages,” he said.
“Myunderstanding is that the temple is of the order of $80m (million) or so.
“Itwill be the only major man-made attraction on the coast so it will revitaliseour tourist industry and give a significant boost to our local economy andlocal jobs.”
“GoldCoast watch out, here we come.”
Acouncil spokesman said the temple would be called “Gan En”, which means”thanks”. Along with the replica of the gates to the Forbidden City and a nine-storey pagoda, it would be visible from the M1freeway.
Eaton先生说昨天已经通过电邮接到了该项目的开发许可,但是“我们希望能快点开始”。
“据我所知这座寺庙耗资约8000万澳元”。
“它将成为这片海岸上唯一一个大型人造景观,因此它将会振兴我们的旅游业,有效促进地区经济繁荣,增加就业。”
“黄金海岸可要注意了,我们来了。”
一位委员会发言人称这座寺庙可能会起名为“Gan En”,意为“感恩”。该寺庙和紫禁城大门复制品以及一座九层宝塔坐落在一起,从M1高速公路上就能看得到。
An artist’s impression of the theme park with the Buddha at its centre
一位艺术家所作的以佛像为中心的主题公园假想图
 
 
DOYOU THINK IT SHOULD GET THE GO-AHEAD? POST YOUR COMMENT BELOW
Thepark is being bankrolled by Chinese investors and the Shanghai Government,which have formed the Australian Chinese Theme Park (ACTP) Pty Ltd.
 
MrEaton said the ACTP president told the launch the theme park would become”world famous and rank only behind the Opera House and Harbour Bridgeas Sydney’sgreat tourist attractions”.
MrEaton said the park would create 1000 jobs.
您认为此工程应该继续进行吗?请在下面发表您的意见。
这座公园由中国投资者和上海市政府提供资金,他们已经成立了澳大利亚中国主题公园有限公司(ACTP)
Eaton先生说ACTP主席在该主题公园的发布会上表示,它将“闻名世界,并将成为悉尼仅次于歌剧院和海港大桥的绝佳旅游景点”。
Eaton先生称建设公园将创造1000个就业岗位。

本文来自龙腾网

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐