分享好友 英语资讯首页 频道列表

用英语说-剪刀、石头、布

双语新闻  2014-01-02 11:050

不仅中国人,很多国家的人都玩“石头、剪刀、布”的游戏。只是中国人说“布”,而英美人说 paper。

Rock-Scissors-Paper is a simple children’s game that has a wide appeal.

(“石头、剪刀、布”是个具有广泛魅力的简朴的儿童游戏。)

But most Americans call it Rock-Paper-Scissors.

(但大多数美国人称它为“石头、布、剪刀”。)

Rock- Scissors-Paper is a hand game played by two or more people.

(“石头、剪刀、布”是两个或两个以上的人玩的手技游戏。)

In this finger play,people make rock, scissors, and paper gestures with their hands.

(在这个猜拳游戏中,人们用手做出石头、剪刀或布的手势。)

The players simultaneously reveal a fist, two fingers, or open hand.

(几名玩者同时亮出拳头、两根手指、或张开的手。)

The fist represents rock, the two fingers represents scissors, and the open hand represents paper respectively.

(拳头代表石头,两根手指代表剪刀、而张开的手代表布。)

In the children's game of Rock-Scissors-Paper, players each choose one of the three strategies.

(在“石头、剪刀、布”的儿童游戏中,每位玩者选择三种手势之一。)

A rock beats a pair of scissors, scissors beat a sheet of paper, and paper beats a rock, so the three strategies form a competitive cycle.

(石头赢剪刀,剪刀赢布,而布又赢石头,于是这三种手势构成了一个竞争性的循环圈。)

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐