分享好友 英语资讯首页 频道列表

“90后”两会代表:年轻,一样能担当

英语时事  2018-04-07 08:270


Yuan Haibo, a deputy to the 13th National People’s Congress, takes part in a panel discussion on March 6. GUANGMING Daily

Raised in an affluent and rising China, members of China’s post-90s generation are often stereotyped as lazy and selfish.
作为在富强崛起的国家中成长起来的一代人,中国的“90后”常常被打上“懒惰”、“自私”的标签。

However, as more and more of them begin to take the political stage, they defy this generalization.
然而,随着越来越多的“90后”登上政治舞台,他们正在用行动打消人们的成见。

Five years ago, among the deputies to the 12th National People’s Congress (NPC), there were only two who were born in the 1990s.
五年前的十二届全国人民代表大会上,只有两名“90后”代表。

But this year, more than 10 of the deputies to the 13th NPC come from the post-90s generation. They are from different sectors of society, and include an athlete, a village cadre, and an entrepreneur.
而今年,第十三届全国人民代表大会,共有10多名“90后”代表参会。他们来自各行各业,其中有运动员、村干部以及企业家等等。

Being young, they’re seen as less experienced than the older generation. “I have been asked many times by reporters about my plans as a representative from the post-90s generation. But does age really matter?” asked Cui Jiuxiu, 26, who comes from Shandong province and is a community officer in Kashgar in the Xinjiang Uygur autonomous region.
和老一辈相比,这些年轻人被认为资历尚浅。“我被记者问了很多次作为‘90后’代表的规划。但年纪真的有那么重要吗?”现年26岁的崔久秀说道。她来自山东,目前在新疆维吾尔自治区的喀什担任基层公务员。

Growing up after China carried out its opening-up policy, those from the post-90s generation have benefited from a better education than previous generations and can adapt to new things quickly.
“90后”们成长于改革开放后的中国,和前几代人相比,接受了更好的教育,能够很快地适应新事物。

Indeed, Cui is very popular among Xinjiang deputies because she can speak the Uygur language fluently, something even many Xinjiang officials can’t do, despite working in the region much longer than Cui.
崔久秀和新疆代表们打成了一片,因为她能说一口流利的维吾尔语。不少在新疆工作时间比她长得多的公务员甚至都做不到这一点。

“Most of the residents from my community are Uygurs. They love to teach me the Uygur language and I love to see them laugh when I make mistakes,” Cui said. “I want them to know that I want to be a part of their community and they can talk to me about anything.”
“社区里大多数居民都是维吾尔族人。他们喜欢教我维吾尔语,我喜欢看他们发现我出错时的笑容,”崔久秀说道。“我想让居民们知道,我想成为社区的一份子,他们可以和我畅所欲言。”

Deputies from the post-90s generation also have their own ways of finding out what people think about certain issues and what they really need.
对于如何发现群众对某些问题的看法以及需求,“90后”代表们也有着自己的一套方法。

During an interview on March 5, Yang Changqin, a deputy from Guizhou province, voiced her idea about how to lift minority groups out of poverty.
在3月5日的一次采访中,贵州省代表杨昌芹谈到了她对于如何帮扶少数民族脱贫的想法。

“People in rural ethnic minority regions should combine local resources with traditional culture to get rid of poverty,” Yang said. “It is more meaningful than just receiving funds from the government.”
“要帮助少数民族地区农村脱贫致富,应当深入挖掘当地传统的民族文化、当地特色资源,”杨昌芹表示。“这远比直接用金钱帮助他们更有意义。”

More importantly, they’re willing to help people. Yuan Haibo, who comes from the city of Qujing in Yunnan province, now serves as a department manager for a company in the city of Cixi in Zhejiang. But he still hopes to find a job in his hometown as soon as possible so he can contribute his own experience to the development of his hometown.
更重要的是,“90后”代表们都乐于助人。来自云南省曲靖市的袁海波目前是浙江省慈溪市一家公司的车间主任。但他仍希望尽快在家乡找到一份工作,能够将自己的经验投入到家乡建设中去。

As Cui said, being young should be seen as an advantage rather than a disadvantage. Without a doubt, wisdom doesn’t only come with age, and this generation of young people is already on the path toward guiding China to even greater things.
正如崔久秀所说的那样,年轻应该被视为一种优势而非劣势。毫无疑问,智慧不一定会随着年龄而增加,而这一代的年轻人已经踏上了让祖国变得更伟大富强的道路。

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国现代化激励了许多发展中国家:国际媒体在两会上 - Chinese modernization inspires many developing countries: international m
(ECNS)——在刚刚结束的“两会”期间,全世界都在密切关注这一年度活动将如何设计中国的发展并促进未来几年的人民福祉。作为世界观察中国发展和进步的窗口,两会由中国最高立法机构和最高政治咨询机构召开,有一些流行语:全过程人民民主、中国现代化、高质量发展、“一带一路”倡议倡议等

0评论2023-03-14786

农业产业,乡村振兴的关键人才:两会代表 - Agriculture industries, talents key to rural revitalization: two session deput
(ECNS)——在两会期间,乡村振兴一直备受关注。许多代表建议大力发展农村产业,培养“三农”人才,一位全国政协委员表示,“在乡村振兴的过程中,要推动产业高质量发展,迫切需要全面加强产业结构调整。”

0评论2023-03-11339

国际社会如何从“两会”视角看待中国民主 - How int'l community views Chinese democracy through lens of 'two ses
2017年,来自中国西南部四川省山区阿布洛哈村的第一名大学生吉列·齐日决定放弃工作,回到家乡。作为中国共产党(中共)村支部书记,吉列·齐日带领当地居民脱贫致富。经过吉列·齐里(Jilie Ziri)和他的同乡们多年的努力,这个曾经与世隔绝的小镇已经通过一条铺好的道路与外界相连

0评论2023-03-06647

为什么中国的“两会”对世界至关重要? - Why does China's 'two sessions' matter to the world?
这是中国一年一度的“两会”。在接下来的一周左右,对于任何有兴趣观察和了解中国的人来说,这场政治活动是他们不想错过的。我是一名在中国生活了40年的美国人。在我看来,“两会”是了解中国当前发展、了解中国政治制度和预测未来道路的重要窗口。在这段时间里,外国人可以发现什么是热的

0评论2023-03-05435

中国邀请记者报道年度“两会” - China invites journalists to cover annual 'two sessions'
中国全国人民代表大会(全国人大)是国家立法机构,中国人民政治协商会议(全国政协)是国家政治咨询机构,邀请国内外记者报道他们将于3月举行的年度会议,根据周四发布的官方声明,第十四届全国人大一次会议定于3月5日开幕,全国政协十四届一次会议将于

0评论2023-02-16528

更多推荐