分享好友 英语资讯首页 频道列表

华为在英国干得不错,都被告侵权了……

双语新闻  2017-06-20 09:460

A new court injunction in the United Kingdom has ordered Huawei to begin paying royalties on each smartphone it sells or face a potential handset sales ban.
英国法院发布的新禁令要求华为公司为其销售的每台手机支付版税,否则可能会面临手机销售禁令。

Unwired Planet, an American company Huawei is being asked to pay royalties to, found that the Chinese giant infringed upon a number of its patents and opted to take the case to court.
美国公司无线星球是华为被要求支付版税的对象,无线星球发现华为这个中国巨头侵害了该公司多项专利,而且华为选择通过法庭解决。

Huawei offered to pay royalties to the company back in April, but the offer was reportedly deemed late and only came after a number of lost court battles.
华为在今年4月份曾提出向无线星球支付版税,但是据说提出的时间晚了,所以有了之后的多次败诉。

Unwired Planet owns thousands of networking patents, though the injunction against Huawei has been put on hold due to the company’s desire to appeal it.
无线星球拥有数千个网络专利,无线星球希望继续上诉,致使法院搁置了对华为的禁令。

Currently, though, the ruling states that Huawei will have to pay between 0.032 percent and 0.064 percent of the selling price of each device sold to the US-based company, with that amount said to be lower in China and a number of other markets.
目前,法院裁决表明华为必须向无线星球支付每台手机在美国市场售价的3.2%至6.4%,据说华为手机在美国销售数量低于中国市场和其他几个市场。

If the company refuses to pay the royalties, it could eventually be hit with a sales ban, which would be a significant setback on its ambitious journey to become the number one manufacturer in the world.
如果华为拒绝支付版税,很有可能被下禁令,那么对于华为而言,成为世界第一制造商的宏伟之路将会收到严重阻碍。

Huawei said that it is prepared to pay the royalties in full if that is what is deemed necessary after the appeal, with the company stating that it has “a strong record of respecting” other firm’s intellectual properties, implying that it’s adamant to maintain that reputation going forward.
华为表示,如果诉讼过后确定华为必须要支付版税,公司已经准备好去全额支付。华为表示,公司“一向十分尊重”其他公司的知识产权,意指公司将坚定不移地将此名誉保持下去。

(翻译:红楼里的小石头)

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国对华为限制出口的报道表示担忧 - China expresses concern over reports of Huawei export curbs
外交部周二表示,中国对媒体报道美国已停止批准美国公司向中国科技公司华为出口产品的许可表示担忧。外交部发言人毛宁在例行新闻发布会上表示:“我们正在密切关注相关事态发展。”毛宁表示,中国坚决反对美国过度概括国家安全概念和滥用国家权力打压中国企业的做法

0评论2023-01-31836

中国科技巨头华为预计2022年收入为6369亿元人民币 - Chinese tech giant Huawei expects 2022 revenue at 636.9 bln yuan
中国科技巨头华为公司轮值主席埃里克·徐(Eric Xu)表示,预计2022年公司收入将达到6369亿元人民币(约915.9亿美国)。徐在公司周五的年度新年致辞中表示,业绩符合预期。过去一年,华为的ICT基础设施业务保持稳定增长,设备业务的下滑也有所缓解。它在数字能力和华为云方面实现了快速增长

0评论2022-12-31301

中国科技巨头华为加入全球数字联盟 - Chinese tech giant Huawei joins global digital coalition
华为董事长梁华周三表示,中国科技巨头华为已加入国际电信联盟(ITU)的Partner2Connect(P2C)数字联盟。梁在2022年可持续发展论坛上表示,华为致力于到2025年帮助1.2亿偏远地区的人连接到数字世界。该活动探讨了信息和通信技术创新如何在数字经济时代释放商业和社会价值。“很明显

0评论2022-11-24650

中国科技巨头华为加入全球数字联盟 - Chinese tech giant Huawei joins global digital coalition
华为董事长梁华周三表示,中国科技巨头华为已加入国际电信联盟(ITU)的Partner2Connect(P2C)数字联盟。梁在2022年可持续发展论坛上表示,华为致力于到2025年帮助1.2亿偏远地区的人连接到数字世界。该活动探讨了信息和通信技术创新如何在数字经济时代释放商业和社会价值。“很明显

0评论2022-11-24650

中国科技巨头华为加入全球数字联盟 - Chinese tech giant Huawei joins global digital coalition
华为董事长梁华周三表示,中国科技巨头华为已加入国际电信联盟(ITU)的Partner2Connect(P2C)数字联盟。梁在2022年可持续发展论坛上表示,华为致力于到2025年帮助1.2亿偏远地区的人连接到数字世界。该活动探讨了信息和通信技术创新如何在数字经济时代释放商业和社会价值。“很明显

0评论2022-11-24650

外交部: 美国对华为的新制裁将损害世界贸易
China Says New Huawei Restrictions Will Hurt World Trade中国:对华为的新限制将损害世界贸易China says a new set of U.S. trade restrictions on Chinese technol

0评论2020-10-10569

肯德基推出智能手机了?谐音不是这么玩的吧
Fried chicken fans, rejoice – you’ll soon be able to brandish your fast food obsession via your smartphone.炸鸡爱好者们,欢呼吧!你们马上就能用自己的智能手机来抒发对快餐的热爱了。KFC have announced plans to release a new smartphone, com

0评论2017-08-08744

2016中国手机销量前三甲 OPPO华为和Vivo
Three Chinese brands, OPPO, Huawei and Vivo, outperformed Apple and Xiaomi to become the top three smartphone vendors in China in terms of shipments in 2016. 2016年中国手机品牌OPPO、华为和Vivo的出货量超过苹果和小米成为前三甲。 For the fir

0评论2017-02-11600

华为Mate9将在美国发售
Huawei, the world's third-largest smartphone manufacturer, will began sales of its Mate 9 smartphones in the United States on Jan. 6th. 世界第三大智能手机制造商华为将于1月6日在美国发售Mate 9智能手机。 This is Huawei's first foray into the

0评论2017-01-19516

华为发布人工智能手机 荣耀Magic
Chinese telecom giant Huawei has unveiled an artificial-intelligence-enabled smartphone: the Honor Magic. 中国电信巨头发布一款支持人工智能的手机:荣耀Magic。 Huawei says it's providing consumers with one-stop AI services for different sce

0评论2016-12-26708

更多推荐