分享好友 英语资讯首页 频道列表

2016中国手机销量前三甲 OPPO华为和Vivo

英语时事  2017-02-11 11:310
Three Chinese brands, OPPO, Huawei and Vivo, outperformed Apple and Xiaomi to become the top three smartphone vendors in China in terms of shipments in 2016.
 
2016年中国手机品牌OPPO、华为和Vivo的出货量超过苹果和小米成为前三甲。
 
For the first time, OPPO sold the most, 78.4 million mobile handsets in China last year, soaring 122.2 percent from 2015, according to a report released Monday by the International Data Corporation (IDC).
 
In 2015, OPPO was ranked fourth in a similar IDC list.
 
Vivo was the fifth largest smartphone vendor in 2015, but was third in 2016 with a 96.9 percent surge in sales to 69.2 million handsets, the report said.
 
Both brands were popular among the young, especially fashionable young women, due to celebrity endorsements, embedded advertisments in entertainment programs and a well developed brick-and-motar retail network in smaller cities.
 
"Their brands became increasingly recognized by consumers through intensive brand exposure and word of mouth," the report said .
 
Huawei stayed second, up 21.8 percent to 76.6 million units. Its market share edged up slightly from a year earlier to 16.4 percent in 2016.
 
The top three Chinese brands grabbed a total of 48 percent of the Chinese market last year.

相关单词:vendor

vendor解释:n.卖主;小贩

vendor例句:

She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。

He must inform the vendor immediately.他必须立即通知卖方。

相关单词:vendors

vendors解释:n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方

vendors例句:

The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。

At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓

相关单词:celebrity

celebrity解释:n.名人,名流;著名,名声,名望

celebrity例句:

Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。

He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。

相关单词:endorsements

endorsements解释:n.背书( endorsement的名词复数 );(驾驶执照上的)违章记录;(公开的)赞同;(通常为名人在广告中对某一产品的)宣传

endorsements例句:

He must make much money on those tennis shoe endorsements he does. 他替那些网球鞋珍重广告,就赚了不少钱。 来自互联网

But celebrity endorsements remain an important promotional tool for marketers. 尽管如此,邀明星助阵仍是营销人员重要的推广手段之一。 来自互联网

相关单词:embedded

embedded解释:a.扎牢的

embedded例句:

an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术

He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。

相关单词:retail

retail解释:v./n.零售;adv.以零售价格

retail例句:

In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。

These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国对华为限制出口的报道表示担忧 - China expresses concern over reports of Huawei export curbs
外交部周二表示,中国对媒体报道美国已停止批准美国公司向中国科技公司华为出口产品的许可表示担忧。外交部发言人毛宁在例行新闻发布会上表示:“我们正在密切关注相关事态发展。”毛宁表示,中国坚决反对美国过度概括国家安全概念和滥用国家权力打压中国企业的做法

0评论2023-01-31836

中国科技巨头华为预计2022年收入为6369亿元人民币 - Chinese tech giant Huawei expects 2022 revenue at 636.9 bln yuan
中国科技巨头华为公司轮值主席埃里克·徐(Eric Xu)表示,预计2022年公司收入将达到6369亿元人民币(约915.9亿美国)。徐在公司周五的年度新年致辞中表示,业绩符合预期。过去一年,华为的ICT基础设施业务保持稳定增长,设备业务的下滑也有所缓解。它在数字能力和华为云方面实现了快速增长

0评论2022-12-31301

中国科技巨头华为加入全球数字联盟 - Chinese tech giant Huawei joins global digital coalition
华为董事长梁华周三表示,中国科技巨头华为已加入国际电信联盟(ITU)的Partner2Connect(P2C)数字联盟。梁在2022年可持续发展论坛上表示,华为致力于到2025年帮助1.2亿偏远地区的人连接到数字世界。该活动探讨了信息和通信技术创新如何在数字经济时代释放商业和社会价值。“很明显

0评论2022-11-24650

中国科技巨头华为加入全球数字联盟 - Chinese tech giant Huawei joins global digital coalition
华为董事长梁华周三表示,中国科技巨头华为已加入国际电信联盟(ITU)的Partner2Connect(P2C)数字联盟。梁在2022年可持续发展论坛上表示,华为致力于到2025年帮助1.2亿偏远地区的人连接到数字世界。该活动探讨了信息和通信技术创新如何在数字经济时代释放商业和社会价值。“很明显

0评论2022-11-24650

中国科技巨头华为加入全球数字联盟 - Chinese tech giant Huawei joins global digital coalition
华为董事长梁华周三表示,中国科技巨头华为已加入国际电信联盟(ITU)的Partner2Connect(P2C)数字联盟。梁在2022年可持续发展论坛上表示,华为致力于到2025年帮助1.2亿偏远地区的人连接到数字世界。该活动探讨了信息和通信技术创新如何在数字经济时代释放商业和社会价值。“很明显

0评论2022-11-24650

外交部: 美国对华为的新制裁将损害世界贸易
China Says New Huawei Restrictions Will Hurt World Trade中国:对华为的新限制将损害世界贸易China says a new set of U.S. trade restrictions on Chinese technol

0评论2020-10-10569

肯德基推出智能手机了?谐音不是这么玩的吧
Fried chicken fans, rejoice – you’ll soon be able to brandish your fast food obsession via your smartphone.炸鸡爱好者们,欢呼吧!你们马上就能用自己的智能手机来抒发对快餐的热爱了。KFC have announced plans to release a new smartphone, com

0评论2017-08-08744

华为在英国干得不错,都被告侵权了……
A new court injunction in the United Kingdom has ordered Huawei to begin paying royalties on each smartphone it sells or face a potential handset sales ban. 英国法院发布的新禁令要求华为公司为其销售的每台手机支付版税,否则可能会面临手机销售

0评论2017-06-20958

华为Mate9将在美国发售
Huawei, the world's third-largest smartphone manufacturer, will began sales of its Mate 9 smartphones in the United States on Jan. 6th. 世界第三大智能手机制造商华为将于1月6日在美国发售Mate 9智能手机。 This is Huawei's first foray into the

0评论2017-01-19516

华为发布人工智能手机 荣耀Magic
Chinese telecom giant Huawei has unveiled an artificial-intelligence-enabled smartphone: the Honor Magic. 中国电信巨头发布一款支持人工智能的手机:荣耀Magic。 Huawei says it's providing consumers with one-stop AI services for different sce

0评论2016-12-26708

更多推荐