分享好友 英语资讯首页 频道列表

《大唐荣耀》为何火了?

美文阅读  2017-05-10 15:330

When The Glory of Tang Dynasty (《大唐荣耀》) first came out in January, viewers had expected the series to fail because there had been so many shows full of historical inaccuracies and poor storytelling in recent years.
《大唐荣耀》在今年1月首播时,观众们都认为这是部烂剧,因为近年来,与历史不符、故事线又粗糙的电视剧实在太多了。

But it turned out to be a surprisingly popular hit. It’s had more than four billion views on Tencent.
然而这部电视剧却出人意料地成为了一部热播剧,在腾讯上的播放量已经超过40亿。

“TV series made for young people aren’t necessarily far from mainstream values,” said Jiang Lei, vice-president of H&R Century Pictures, which created the series. “We aim to bring out the essence (精髓) of traditional Chinese culture and use modern expressions and methods to attract young people.”
“为年轻人打造的电视剧并不一定要和主流价值观相去甚远,”出品该电视剧的欢瑞世纪副总裁姜磊说道。“我们力图呈现出中国传统文化的精髓,用现代的表现形式来吸引年轻人。”

The Glory of Tang Dynasty, which focuses on the love story of Li Chu, an emperor, and ShenZhenzhu, a woman of high birth, is set on the historical background of the An Shi Rebellion (安史之乱,755-763). The rebellion pulled the empire (帝国) down from its normal peaceful life.
《大唐荣耀》主要讲述了唐朝皇帝李俶和贵族之女沈珍珠的爱情故事。故事发生在安史之乱(755-763)的历史背景之下,而这场动乱也令大唐帝国由盛转衰。

“Though historical TV series have dominated (主导) our screens, it’s surprising that no big stories had ever focused on the An Shi Rebellion, a key event in Chinese history,” said Liu Yeyuan, a media professor at the Communication University of China. “Until now, young people’s understanding of the time was largely rooted in Tang poems. The new series offers them a chance to revisit history.”
“尽管历史剧已经开启了霸屏模式,但却没有一部大作关注安史之乱这一中国历史上的重要事件,这一点令人意外,”中国传媒大学影视艺术学院教授刘晔原说道。“时至今日,年轻人对于时代的认知大多数根植于唐诗。而这部新剧给了他们一个回顾历史的机会。”

Liu Yeyuan also said that the exchanges between China and other countries along the ancient Silk Road still create an emotional resonance (情感共鸣) today.
刘晔原也表示,中国和丝绸之路沿线各国的来往现在仍在创造一种情感共鸣。

查看更多关于【美文阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
因为王者荣耀,腾讯突然赔了140亿美元
Tencent suffered a dramatic loss of $14 billion on the Hong Kong stock exchange Tuesday after heavy-handed criticism from People’s Daily, which slammed the company’s hugely popular online game “King of Glory” as being “poison” to youn

0评论2017-07-15487

这就是你戒不掉《王者荣耀》的原因
前不久,王者荣耀这个坑已经一跃成为全球最赚钱的游戏。要说它有什么特点的话,除了“红”,应该就是“戒不掉”了吧。多少人一边告诉自己“今天就打这一盘”,一边控记不具记己,点了“再来一局”。还有人卸了又装,装了又卸,然后又装……简直就是被排位蒙蔽

0评论2017-07-15563

王者荣耀登陆欧美,新英雄有蝙蝠侠……
Tencent’s ‘Honor of Kings’ may have drawn the ire of China’s moral police this week, but that hasn’t hindered the internet giant’s plans to take the mobile gaming sensation global.腾讯游戏“王者荣耀”在中国可能受到了道德谴责,但这并

0评论2017-07-15943

华为发布人工智能手机 荣耀Magic
Chinese telecom giant Huawei has unveiled an artificial-intelligence-enabled smartphone: the Honor Magic. 中国电信巨头发布一款支持人工智能的手机:荣耀Magic。 Huawei says it's providing consumers with one-stop AI services for different sce

0评论2016-12-26708

更多推荐