分享好友 英语资讯首页 频道列表

芬兰新试验 不用工作就有钱拿

英语时事  2017-01-19 09:440
Finland has started a radical experiment: It's giving 2,000 citizens a guaranteed income, with funds that keep flowing whether participants work or not. 
 
近期,芬兰开始实行一项激进改革试验:为2000名公民提供年保障收入,且无论这2000名公民工作与否,保障资金都将照常支付。
 
The program, which kicks off this month, is one of the first efforts to test a "universal basic income." Participants will receive €560 ($587) a month -- money that is guaranteed regardless of income, wealth or employment status. 
 
The idea is that a universal income offers workers greater security, especially as technological advances reduce the need for human labor. It will also allow unemployed people to pick up odd jobs without losing their benefits. 
 
The initial program will run for a period of two years. Participants were randomly selected, but had to be receiving unemployment benefits or an income subsidy. The money they are paid through the program will not be taxed. 
 
If the program is successful, it could be expanded to include all adult Finns.
 
The Finnish government thinks the initiative could save money in the long run. The country's welfare system is complex and expensive to run, and simplifying it could reduce costly bureaucracy. 
 
The change could also encourage more jobless people to look for work, because they won't have to worry about losing unemployment benefits. Some unemployed workers currently avoid part time jobs because even a small income boost could result in their unemployment benefits being canceled.

相关单词:radical

radical解释:n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的

radical例句:

The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。

She is radical in her demands.她的要求十分偏激。

相关单词:technological

technological解释:adj.技术的;工艺的

technological例句:

A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。

Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。

相关单词:labor

labor解释:n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦

labor例句:

We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。

He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。

相关单词:unemployed

unemployed解释:adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的

unemployed例句:

There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。

The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。

相关单词:randomly

randomly解释:adv.随便地,未加计划地

randomly例句:

Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句

Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句

相关单词:subsidy

subsidy解释:n.补助金,津贴

subsidy例句:

The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。

The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。

相关单词:costly

costly解释:adj.昂贵的,价值高的,豪华的

costly例句:

It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。

This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
香港公民党因“反中央政府政治团体没有生存空间”而解散 - Hong Kong's Civic Party disbands as 'no room for anti-central
香港公民党(Civic Party)是一个主要的反政府政治团体,在香港社会动乱中起到了煽动作用。该党于周六宣布解散,因为该党没有任何成员愿意参加立法会选举。专家表示,在今天的香港,采取激进反中央政府立场,不遵守只有爱国者才能统治香港的要求的政治团体是没有生存空间的

0评论2023-05-30831

中国公民在佛罗里达州对抗“外国人土地法” - Chinese nationals fight 'alien land law' in Florida
四名居住在佛罗里达州的中国公民和一家主要为讲中文的客户服务的佛罗里达州房地产公司共同提起诉讼,要求废除新通过的SB 264,在诉讼中被称为“佛罗里达州的新外国人土地法”。原告声称该法具有歧视性,它煽动了对华裔美国人的种族偏见,破坏了他们的财务自由。州长罗恩·德桑蒂斯于5月8日签署成为法律,并将于7月1日生效。

0评论2023-05-24996

中国敦促美国停止针对中国研究人员,誓言保护其公民 - China urges U.S. to stop targeting Chinese researchers, vows to protect i
中国外交部周三敦促美国停止滥用司法权力针对中国研究人员,并发誓要坚决保护中国公民。此前,美国指控中国公民窃取商业机密,并违反制裁,试图出口敏感技术。“我们敦促美国摒弃过时的冷战思维和零和博弈思维,停止在技术领域对中国的肆意指责和压制,停止滥用司法权力

0评论2023-05-18959

调查显示内地市场对国际公民有吸引力 - Survey shows mainland market attractive to international citizens
汇丰银行的最新调查发现,随着越来越多的市场在对抗新冠肺炎三年后恢复正常出行,三分之一的国际公民计划在未来12个月内迁往其他目的地或返回本国市场,而在中国大陆,75%的受访者表示,他们会在同一时间内留在所在地。这一比例在接受调查的9个受访地点中排名最高,表明中国人主要

0评论2023-03-01806

中国重新开放韩国公民免签证旅行 - China reopens visa-free travel to Korean citizens
周三,国家移民管理局(National immigration Administration)表示,中国移民局将于周六恢复对韩国公民的港口签证签发和72/144小时免签证过境政策,中国移民局将于周六恢复签发港口签证,并恢复对韩国公民的72/144小时过境免签证政策

0评论2023-02-15641

中国将恢复为韩国公民签发港口签证 - China to resume issuing port visas for ROK citizens
中国周三宣布,自2月18日起,恢复为韩国公民签发港口签证和72/144小时免签证过境政策。国家移民管理局表示,这一决定是在韩国恢复为中国公民签发短期签证之际做出的。

0评论2023-02-15833

中国将恢复为韩国公民签发港口签证 - China to resume issuance of port visas for South Korean citizens
(ECNS)--中国移民局将于周六恢复为韩国公民签发港口签证和72/144小时免签证过境政策,国家移民管理局周三在一份声明中表示。中国驻首尔大使馆周三宣布,驻韩国大使馆和总领事馆将从2月18日起恢复为韩国公民签发短期签证

0评论2023-02-15707

俄罗斯以针锋相对的方式禁止77名美国公民入境 - Russia bans 77 more U.S. citizens from entry in tit-for-tat move
俄罗斯外交部周三禁止另外77名美国公民入境,以示报复。该部表示,这77名美国居民包括政府机构、联邦部门和参与向乌克兰供应武器的公司的负责人。“我们想强调,任何针对俄罗斯的敌对行动……都将遭到拒绝,”声明称,并指出,这一决定是针对华盛顿继续扩大俄罗斯公民名单而做出的

0评论2023-02-09899

埃塞俄比亚枪手袭击中国公民身亡 - Chinese national killed in gunmen attack in Ethiopia
中国驻埃塞俄比亚大使馆周二证实,一名中国公民在埃塞俄比亚奥罗米亚地区被身份不明的枪手开枪打死。这起事件发生在周一晚上,当时9名中国人在奥罗米亚州北部的Gebre Guracha镇遭到袭击,该镇距离埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴约160公里。大使馆在一份声明中表示,其中一人最终被枪杀。尽管埃塞俄比亚停止了大规模军事冲突

0评论2023-02-01379

中国恢复为日本公民签发港口签证 - China resumes issuing port visas for Japanese citizens
中国移民局周日宣布,恢复签发港口签证,并对日本公民实行72小时/144小时免签证过境政策。中国国家移民管理局表示,鉴于日本驻华大使馆和领事馆已恢复向中国公民签发签证,中国恢复了1月11日暂停的服务。

0评论2023-01-30903

中国暂停对韩国公民的港口签证 - China halts port visas for S. Korean citizens
中国国家移民管理局周三宣布,将停止向韩国和日本公民发放港口签证,并暂停对他们实行72小时/144小时的免签证过境政策,此前中国曾承诺将对针对该国的歧视性措施作出相应回应,中国暂停向韩国公民签发短期签证,并暂停向日本公民签发普通签证。外交部长秦刚在埃塞俄比亚表示,中国有理由对这一争端作出回应

0评论2023-01-12895

中国暂停对韩国、日本公民的免签证过境政策 - China suspends visa-free transit policy for citizens of ROK, Japan
周三,中国宣布暂停签发港口签证,并暂停对韩国和日本公民的72/144小时免签证过境政策。国家移民管理局表示,此举是对少数国家针对中国公民的歧视性入境限制措施的回应。

0评论2023-01-11786

BioNTech-Fosun mRNA新冠肺炎疫苗抵达北京,适用于居住在中国的德国公民 - BioNTech-Fosun mRNA COVID-19 vaccine arrives in Beijin
据新闻网站Thepaper周四报道,由德国BioNTech公司和中国复星制药公司联合开发的约11500剂新冠肺炎mRNA疫苗已抵达北京,预计将在北京、上海、广州、沈阳和成都为居住在中国的德国国民提供疫苗接种,新冠肺炎mRNA疫苗于周三抵达中国大陆,其中含有两家公司的Omicron BA.4/BA.5自适应二价新冠肺炎疫苗

0评论2022-12-23599

驻韩国大使馆全力处理中国公民在踩踏事件中的死亡事件 - Embassy in South Korea in all-out effort handling Chinese nationals'
中国驻韩国大使馆周一对《环球时报》表示,大使馆正在全力处理周六发生的踩踏事件,造成至少155人死亡,至少四名中国公民死亡。据中国中央电视台(CCTV)报道,截至周一晚,152人受伤,正在接受治疗,其中30人伤势严重。事件发生后,大使馆立即启动了应急机制,迅速得到控制

0评论2022-11-01378

载有中国公民的船在柬埔寨的Preah Sihanouk沉没:大使馆 - Boat with Chinese nationals on board sinks off Cambodia's P
中国驻柬埔寨大使馆周五证实,一艘载有中国公民的船只周四晚间在柬埔寨西南部的Preah Sihanouk省沉没。据大使馆介绍,在收到柬埔寨警方关于涉及中国人的沉船事件的信息后,王文田大使立即部署人员联系柬埔寨国防部、警察部门、省政府和其他相关部门,请求

0评论2022-09-23560

更多推荐