分享好友 英语资讯首页 频道列表

美国方式:帮助他人

边读边学  2016-09-29 10:340

Helping Others

美国方式:帮助他人 

Christmas in America means different things to different people. To some people, Christmas means brightly wrapped packages under a decorated tree. To others, it means family reunions and a wonderful meal together. To Christians, it means Jesus' birthday. Christmas also means lending a helping hand to people in need. Along with all the hubbub of shopping for presents and sending Christmas cards, many people in America take time to help others.

在美国,圣诞节对不同的人代表了不同的意义。对某些人而言,圣诞节的意义是在布置好的圣诞树底下那些包装得色彩鲜艳的礼物。对另外一些人而言,它的意义则是家人团圆以及共享美好的一餐。对基督徒来说,它代表了耶稣的诞生。圣诞节的意义也是向需要帮助的人伸出援手。在采购礼物及寄送圣诞卡片的一阵忙乱当中,很多美国人仍会拨出时间去帮助别人。

In America and around the world, Christmas offers many opportunities to spread "peace on earth, good will toward men." For example, Salvation Army bell ringers are a familiar sight to most Christmas shoppers. They stand outside malls and stores collecting money for the needy. Many churches and other organizations collect toys and clothes as Christmas gifts for poor families. Going caroling is another traditional way to bring cheer to neighbors--especially the elderly and people who can't get out much. The Christmas spirit encourages people to help each other in many large and small ways.

在美国及全世界各地,圣诞节提供了很多传扬「平安与世,善意与人」的机会。例如,救世军的摇铃者对大多数为圣诞节购物的人们而言,是一个熟悉的景象。他们通常会站在购物中心和商店外面,为有需要的人募钱。很多教会和其它的机构会收集玩具和衣服,作为穷苦家庭的圣诞礼物。报佳音是另外一种能够将欢乐带给邻舍的传统方式,尤其是针对那些老人和无法常出门的人。圣诞节的精神鼓励人们在许多大大小小的事情上互相帮助。

The spirit of helping others isn't limited to Christmas, however. Americans help others year-round. Civic clubs such as the Lion's Club, the Elk's Club and the Rotary Club take part in local community projects. Many organizations exist just to help others. The Make a Wish Foundation gives terminally ill children a chance to have their dream come true. Habitat for Humanity helps poor people build their own houses. And besides supporting worthy causes with their money, thousands of Americans donate their time by serving as volunteers in hospitals, homeless shelters and schools.

然而,助人的精神并不只有在圣诞节才能发挥。美国人一年到头都在帮助他人。像狮子会(Lion's Club)、角鹿社(Elk's Club)、扶轮社(Rotary Club)这样的市民会社,都参与了地方社区的计划活动。很多机构的设立就是为了要助人。许愿基金会(Make a Wish Foundation)给罹患末期疾病的孩童们一个美梦成真的机会;仁爱之家(Habitat for Humanity)则帮助穷苦的人们建盖属于他们自己的房子。成千上万的美国人除了以金钱支持一些有意义的事情之外,他们也献出自己的时间在医院、流浪者之家和学校作义工服务。

As the old saying goes, "Charity begins at home"--but it doesn't stop there. Americans are concerned about helping needy people in other countries, as well. The U.S. is often one of the first countries to provide relief to areas of the world in severe need. Many American organizations reach out to suffering people in other countries. Some of them have programs by which donors can sponsor needy children. For a certain amount per month, people can provide these children with food, clothing and education.

正如一句古老的谚语所说:「仁爱从家里开始。」但它却不是就停在那里。美国人也很关心于帮助其它国家中有需要的人们。对于世界各地极需援助的地区,美国经常是首先提出救援的国家之一。很多美国机构向其它国家中的苦难人民伸出援手。捐献者可以透过某些机构中的一些计划去赞助有需要的孩童。人们每个月只要捐出某个特定的数目,就可以提供食物、衣服和教育给这些孩童们。

Americans not only give money to help people in other countries; often they give themselves, as well. Many people serve as volunteers with the Peace Corps for two years to provide assistance in some needy part of the world. They dig wells, help people improve farming techniques, build medical clinics and teach English. In addition, thousands of missionaries from America and other countries have devoted their lives to helping people. They have built schools, hospitals, orphanages and churches in order to share God's love with those in need.

美国人不仅捐钱去帮助其它国家的人,他们常常也会奉献出自己。很多人志愿在「和平工作团」服务两年,去帮助世界上那些需要援助的地方。他们挖水井、帮助人们改善农业技术、盖医疗诊所以及教英文。除此之外,成千上万来自美国及其它国家的宣教士,已投注了他们的生命去帮助别人。他们盖学校、医院、孤儿院和教堂,将上帝的爱跟那些处在困境中的人分享。

As long as there are people in need, helping others will remain an important task. Americans are not the only ones who believe in helping others. People in every culture recognize that being helpful is one of the greatest virtues in life, as well as one of the sweetest joys. The Christmas season is a great time to renew our commitment to help people in need. We never know when we might need a little help ourselves.

只要有人需要援助,帮助别人就仍然是一件重要的事。美国人并不是唯一相信应该帮助别人的人。每一个文化中都会有人体认到,帮助别人是生命中最伟大的美德之一,也是最甜美的喜乐之一。圣诞节是一个绝佳的时机,可以让我们重新许下承诺去帮助有需要的人。我们永远不会知道,什么时候自己可能也需要一点帮助呢?

相关单词:helping

helping解释:n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的

helping例句:

The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。

By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。

相关单词:Christians

Christians解释:n.基督教徒( Christian的名词复数 )

Christians例句:

Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。

His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。

相关单词:hubbub

hubbub解释:n.嘈杂;骚乱

hubbub例句:

The hubbub of voices drowned out the host's voice.嘈杂的声音淹没了主人的声音。

He concentrated on the work in hand,and the hubbub outside the room simply flowed over him.他埋头于手头的工作,室外的吵闹声他简直象没有听见一般。

相关单词:salvation

salvation解释:n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困

salvation例句:

Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。

Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。

相关单词:needy

needy解释:adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的

needy例句:

Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。

They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。

相关单词:civic

civic解释:adj.城市的,都市的,市民的,公民的

civic例句:

I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。

The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。

相关单词:rotary

rotary解释:adj.(运动等)旋转的;轮转的;转动的

rotary例句:

The central unit is a rotary drum.核心设备是一个旋转的滚筒。

A rotary table helps to optimize the beam incidence angle.一张旋转的桌子有助于将光线影响之方式角最佳化。

相关单词:worthy

worthy解释:adj.(of)值得的,配得上的;有价值的

worthy例句:

I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。

There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。

相关单词:donors

donors解释:n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者

donors例句:

Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。

About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》

相关单词:corps

corps解释:n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组

corps例句:

The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。

When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。

相关单词:missionaries

missionaries解释:n.传教士( missionary的名词复数 )

missionaries例句:

Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》

The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》

相关单词:devoted

devoted解释:adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的

devoted例句:

He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。

We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。

相关单词:orphanages

orphanages解释:孤儿院( orphanage的名词复数 )

orphanages例句:

It is Rotarians running orphanages for children who have no homes. 扶轮社员们为没有家的孩子办孤儿院。

Through the years, she built churches, hospitals and orphanages. 许多年来,她盖了一间间的教堂、医院、育幼院。

相关单词:virtues

virtues解释:美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处

virtues例句:

Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。

She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
科学揭秘:为什么有的人跑得那么快?How do some people run so fast? The science of speed explained
跑得快是天生的吗?后天努力有没有用?一起来看看跑步的科学原理,你就明白了。 Photo/Pexels Usain Bolt, the world's faste

0评论2024-05-14856

15年过去了,汶川幸存者帮助其他需要帮助的人 - 15 years on, Wenchuan survivors helping others in need
创伤性地震促使许多人自愿或成为士兵和消防员。今年早些时候,郑海洋回到了四川省北川羌族自治县,该县是15年前汶川地震中受灾最严重的地区之一,地震夺走了69227人的生命。除了经营果园外,这位在地震中失去双腿的31岁老人,还在县城的废墟上种了一棵树。“对我来说,这是o的力量的展示

0评论2023-05-12391

自我供电的电子皮肤能够监控细微的人类活动 - Self-powered e-skin enables monitoring of subtle human activities
一组中国研究人员最近开发了一种新型的自供电柔性透明电子皮肤(e-skin),它可以监测人类的细微活动,为可穿戴电子产品的未来提供了光明。蓝伟表示,这种新型电子皮肤集成了一个柔性透明超级电容器作为储能设备,并带有一个可拉伸的透明应变传感器,兰州大学物理科学与技术学院教授,研究团队负责人。“谢谢

0评论2023-02-22986

上海将利用最新的人工智能技术增强电子政务平台 - Shanghai to enhance e-governance platform with latest AI tech
据官员表示,上海将继续利用ChatGPT等新技术,以加强上海市官方电子政务平台“政府在线离线”,从而为用户提供更多便利,提高其在线服务的效率。负责该平台运营的上海大数据中心主任邵军在接受T电视台在线采访时表示:“今年,电子治理平台将继续扩大并赋能社会服务。”

0评论2023-02-22427

上海将利用最新的人工智能技术增强电子政务平台 - Shanghai to enhance e-governance platform with latest AI tech
据官员表示,上海将继续利用ChatGPT等新技术,以加强上海市官方电子政务平台“政府在线离线”,从而为用户提供更多便利,提高其在线服务的效率。负责该平台运营的上海大数据中心主任邵军在接受T电视台在线采访时表示:“今年,电子治理平台将继续扩大并赋能社会服务。”

0评论2023-02-22427

非常欢迎来自日本的人们访问她的中国朋友香香:中国FM - People from Japan more than welcome to visit Xiang Xiang, her pals in C
(ECNS)——我们希望像香香这样的大熊猫能给中日两国人民带来更多的欢乐和善意,日本人民非常欢迎来中国看望香香和她的朋友,外交部发言人汪文斌在周二的例行记者会上表示。大熊猫香香在日本东京上野动物园生活了五年多后,今天正在返回中国的路上。当被问及“中国对其与日本的关系有何期待”时,汪文斌说“我们有

0评论2023-02-22861

东京的人们成群结队地向心爱的大熊猫香香告别 - People in Tokyo flock to say goodbye to beloved giant panda Xiang Xiang
周日,人们蜂拥前往东京上野动物园观看香香,这是这只备受宠爱的五岁雌性大熊猫回归中国前的最后一天。这只大熊猫的最终离去,吸引了粉丝们在动物园等了几个小时才能告别。由于预计会有很多观众前来观看,周日观看香香的门票抽签提前举行,总赔率超过20倍,最后一组观众的赔率达到70倍

0评论2023-02-20962

中国大湾区将试行新的人才旅游签注政策 - China's Greater Bay Area to pilot new travel endorsement policy for talent
从2月20日起,广东-香港-澳门大湾区的内地城市将试行一项新政策,为在内地工作的人才发放前往香港特别行政区和澳门特别行政区的签证。据国家移民局称,该政策指定了六类人才有资格申请这些文件:优秀人才,即对该地区的发展做出巨大贡献的人才

0评论2023-02-09539

2022年,中国向有需要的人发放价值65亿元的价格补贴 - China issues price subsidy worth 6.5 bln yuan to people in need in 202
中国最高经济规划师周四表示,2022年,中国向困难人群发放了价值65亿元人民币(约9.64亿美国)的补贴,以缓解物价上涨的影响。中国已建立价格补贴机制,在物价上涨的情况下向弱势群体提供经济援助。2022年中国调整了该机制,从2022年9月至2023年3月,扩大该政策的受益人并降低其触发门槛。约200

0评论2023-01-12541

免费药品为有需要的人提供救济 - Free medicines provide relief for people in need
为了向有需要的人提供药品,随着全国新冠肺炎感染人数的增加,地方政府、私人机构和个人正在想出新的办法来“共享药箱”并提供免费医疗用品,在他的社区管理一个共享药箱,帮助居民获得急需的医疗用品

0评论2023-01-03356

北京、上海和深圳对1995年后出生的人最具吸引力的三大城市:调查 - Beijing, Shanghai and Shenzhen top three most attractive cities f
中国求职平台智联智联招聘进行的一项调查显示,北京、上海和深圳是1995年后出生的人最具吸引力的三大城市,他们有明显的在中国东部城市工作和生活的倾向。调查显示,1995年后生的年轻人更喜欢在生活和工作之间保持平衡。除了工资,他们还关心城市的创新环境和娱乐业状况。广州、杭州、南京

0评论2022-12-27557

中国东部发现的距今20000年的人类活动痕迹 - Traces of human activity dating back 20,000 years found in east China
市文化和旅游局表示,在中国东部福建省莆田市木兰溪附近发现了一处可追溯到旧石器时代晚期的遗迹,并补充说,这一发现表明该地区至少在2万年前就开始有人类活动。关注木兰溪流域的考古团队负责人范学春表示,在历时约一年的挖掘和研究工作中,该团队共发现了26处史前遗址,

0评论2022-12-19923

高风险地区的人们帮助返回家园 - People in high-risk areas helped to return home
据一位当地官员称,广州市政府正在努力减少新冠肺炎的传播,广州市是中国众多努力减少新冠状病毒传播的城市之一。广州市政府允许在该市高危地区生活和工作的人在完成预防措施后返回家乡。政府设立的自愿程序旨在降低新冠肺炎疫情最严重地区的人口密度,以减少疫情传播。一群住在广州海珠大塘地区的人

0评论2022-11-29609

中国致力于帮助不同国家和地区的人们分享互联网的好处:白皮书 - China committed to helping people in different countries, regions sh
周一发表的一份白皮书称,中国致力于帮助不同国家和地区的人们分享互联网的好处。中国国务院新闻办公室发布了题为《共建网络空间命运共同体》的白皮书。中国坚持以人民为中心的“科技向善”。为了回应国际社会的需求,中国与其他国家一道努力弥合数字鸿沟。它促进了o

0评论2022-11-07721

“捏造”的人权故事有缺陷 - 'Fabricated' human rights stories faulted
中国驻联合国大使周一强烈驳斥了美国、加拿大和其他国家在第77届联合国大会第三委员会就人权问题对中国的指控。戴说:“无论这些国家,特别是美国,如何炒作他们捏造的故事来维持这场闹剧的进行,他们都不能抹杀中国新疆地区人权事业的进展,这是事实和真理。”

0评论2022-11-02926

何怀宏:我们想要什么样的人类文明? - (W. E. Talk) He Huaihong: What kind of human civilization do we want?
郑州大学哲学学院特聘首席教授何怀宏,北京,2022年8月5日(CNS)——将人类文明的开端与现代相比,人类在现代确实取得了难以想象的巨大成就,尤其是在物质和技术方面。但也存在一个具有挑战性的根本问题。作为人类的基础和不可或缺的优先事项,物质文明已经成为上层建筑和

0评论2022-10-30432

新数据显示猴痘对免疫系统减弱的人的潜在后果 - New data show potential consequences of monkeypox for people with weakened i
根据美国疾病控制和预防中心(CDC)周三发布的一份新报告,猴痘可能会给免疫系统严重削弱的人带来毁灭性的后果,尤其是那些未经治疗的艾滋病毒感染者。该报告描述了57名因严重猴痘并发症住院的患者的情况,根据该报告,几乎所有患者的免疫系统都严重削弱,大多数是由于HIV感染,其中许多患者未经治疗。报告还指出

0评论2022-10-27913

泰国哀悼儿童保育中心枪击事件中丧生的人 - Thailand mourns lives lost in childcare center mass shooting
泰国星期五悼念了东北部农布省一家托儿所发生的大规模枪击事件的受害者,枪击事件导致至少37人死亡,其中大多数是儿童。周五早上,悲痛欲绝的家庭在中心的台阶上放上了白花,这是一名被解雇的警官枪击暴行的现场。泰国总理Prayut Chan-o-cha星期五访问了儿童保育中心,泰国国王Maha Vajiralongkorn和皇后Suthida预计稍后将前往医院

0评论2022-10-08486

四川地震——17天后被困山中的人被发现 - Sichuan quake -- Man trapped in mountains found after 17 days
在中国四川省发生6.8级地震后失踪17天的一名中国水电站工人被发现还活着。28岁的甘雨是四川省泸定县一座水电站的工人,周三被当地村民救出。他正在四川大学华西医院接受治疗。据视频剪辑pos报道,发现甘的村民倪太高决定加入搜索,因为他熟悉当地的山脉

0评论2022-09-23313

东盟国家的人民币使用量持续增长 - RMB usage in ASEAN countries continues to grow
最近的一份报告显示,东南亚国家联盟(东盟)跨境使用人民币保持了增长势头,东盟国家对人民币的认可度不断提高。《金融新闻》援引一份关于东盟国家使用人民币的报告称,中国-东盟跨境人民币结算量在十年内激增了近20倍。该报告称,2021,这一数字达到4.8万亿元(6849.6亿美元),同比增长16%

0评论2022-09-19517

更多推荐