分享好友 英语资讯首页 频道列表

Book launch of The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations b

双语新闻  2023-04-29 11:000
On April 27, the Research and Conservation Center for Unearthed Texts, Tsinghua University, together with Tsinghua University Press, and XuetangX held a book launch in celebration of the publication of the first volume in the book series, The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations 《清華大學藏戰國竹簡》研究與英譯.The book launch was held in room 413 of the Humanities Building, Tsinghua University and was simultaneously live-streamed across the globe through the MOOC platform XuetangX, and social media including Tsinghua University’s Official Weibo and WeChat channels, Douyin, Bilibili, Facebook and Twitter, etc. Over 130,000 people at home and abroad attended the event online. With 18 volumes planned, The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations systematically translates, introduces, and studies the Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts. The series editors are professor Huang Dekuan 黃德寬, director of the Research and Conservation Center for Unearthed Texts, Tsinghua University, and professor Edward L. Shaughnessy, director of the Creel Center for Chinese Paleography, University of Chicago. The series is published by Tsinghua University Press 清華大學出版社. Each volume in the series presents the latest state of research and carefully annotated translations of a selection of manuscripts by a specialist in the field of early Chinese manuscript studies. The arrangement of manuscripts in the individual volumes in the series follows the ordering and the latest developments of scholarship presented in the Qinghua daxue cang Zhanguo zhujian jiaoshi 清华大学藏战国竹简校释 Collated Interpretations of the Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts, carefully prepared by scholars of the Research and Conservation Center for Unearthed Texts. The volumes bring together manuscripts from the Tsinghua University collection that are closely related in terms of text, topic, and materiality. The texts are presented in the original Warring States period (481-221 BCE) Chu-state script, transcriptions in modern standard Chinese, and annotated English translation. To ensure quality, members of the translation team meet regularly to discuss and review each other’s work, and the final volumes are subjected to rigid peer-review. Currently, a number of follow up volumes are in the process of completion and the remainder of the series will be published in succession. The launch celebrates the publication of the first volume in the series: The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations 1, The Yi Zhou Shu and Pseudo-Yi Zhou Shu Chapters, written by Edward L. Shaughnessy, renowned scholar of early Chinese paleography and history. The volume introduces six manuscripts from the Tsinghua University collection related to the Yi Zhou shu 逸周书 or “Leftover Zhou Scriptures.” The Yi Zhou shu is a quasi-canonical collection of scriptures from the Zhou-dynasty (1045-249 BCE) said to have been left over after Confucius edited the Exalted Scriptures Shang shu 尚书. In the introductory chapters and the appendix, Shaughnessy provides a thorough introduction of the Yi Zhou shu, its textual history, and its relation to the Tsinghua Manuscripts. In the remainder of the book, Shaughnessy provides carefully annotated translations and studies of the individual manuscripts and related texts from the transmitted tradition. The manuscripts include the Instruction on Mandates (Ming Xun 命训); Awakening at Cheng (Cheng Wu 程寤); August Gate (Huang Men 皇门); The Duke of Zhai’s Retrospective Command (Zhai Gong zhi Gu Ming 祭公之顾命); The Protective Instruction (Bao Xun 保訓); and finally, The Command Enfeoffing Xu (Feng Xu zhi Ming 鄦之命). At the launch, Tian Lixin, director-general of the Ministry of Education’s Language and Information directorate and Professor Peng Gang, vice-President of Tsinghua University delivered addresses. Qiu Xianqing, the chairman of Tsinghua University Press introduced the publication process of the book series. Professor Huang Dekuan introduced the scope and aims of the book series and the editing of the Tsinghua bamboo manuscripts, and professor Edward L. Shaughnessy introduced the contents and format of the volume, the translation team and their work on the manuscripts. Additionally, various scholars both from within China and the international academic community provided their views on the significance of the series and this first volume.On April 27, the Research and Conservation Center for Unearthed Texts, Tsinghua University, together with Tsinghua University Press, and XuetangX held a book launch in celebration of the publication of the first volume in the book series, The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations 《清華大學藏戰國竹簡》研究與英譯.The book launch was held in room 413 of the Humanities Building, Tsinghua University and was simultaneously live-streamed across the globe through the MOOC platform XuetangX, and social media including Tsinghua University’s Official Weibo and WeChat channels, Douyin, Bilibili, Facebook and Twitter, etc. Over 130,000 people at home and abroad attended the event online. With 18 volumes planned, The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations systematically translates, introduces, and studies the Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts. The series editors are professor Huang Dekuan 黃德寬, director of the Research and Conservation Center for Unearthed Texts, Tsinghua University, and professor Edward L. Shaughnessy, director of the Creel Center for Chinese Paleography, University of Chicago. The series is published by Tsinghua University Press 清華大學出版社. Each volume in the series presents the latest state of research and carefully annotated translations of a selection of manuscripts by a specialist in the field of early Chinese manuscript studies. The arrangement of manuscripts in the individual volumes in the series follows the ordering and the latest developments of scholarship presented in the Qinghua daxue cang Zhanguo zhujian jiaoshi 清华大学藏战国竹简校释 Collated Interpretations of the Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts, carefully prepared by scholars of the Research and Conservation Center for Unearthed Texts. The volumes bring together manuscripts from the Tsinghua University collection that are closely related in terms of text, topic, and materiality. The texts are presented in the original Warring States period (481-221 BCE) Chu-state script, transcriptions in modern standard Chinese, and annotated English translation. To ensure quality, members of the translation team meet regularly to discuss and review each other’s work, and the final volumes are subjected to rigid peer-review. Currently, a number of follow up volumes are in the process of completion and the remainder of the series will be published in succession. The launch celebrates the publication of the first volume in the series: The Tsinghua University Warring States Bamboo Manuscripts: Studies and Translations 1, The Yi Zhou Shu and Pseudo-Yi Zhou Shu Chapters, written by Edward L. Shaughnessy, renowned scholar of early Chinese paleography and history. The volume introduces six manuscripts from the Tsinghua University collection related to the Yi Zhou shu 逸周书 or “Leftover Zhou Scriptures.” The Yi Zhou shu is a quasi-canonical collection of scriptures from the Zhou-dynasty (1045-249 BCE) said to have been left over after Confucius edited the Exalted Scriptures Shang shu 尚书. In the introductory chapters and the appendix, Shaughnessy provides a thorough introduction of the Yi Zhou shu, its textual history, and its relation to the Tsinghua Manuscripts. In the remainder of the book, Shaughnessy provides carefully annotated translations and studies of the individual manuscripts and related texts from the transmitted tradition. The manuscripts include the Instruction on Mandates (Ming Xun 命训); Awakening at Cheng (Cheng Wu 程寤); August Gate (Huang Men 皇门); The Duke of Zhai’s Retrospective Command (Zhai Gong zhi Gu Ming 祭公之顾命); The Protective Instruction (Bao Xun 保訓); and finally, The Command Enfeoffing Xu (Feng Xu zhi Ming 鄦之命). At the launch, Tian Lixin, director-general of the Ministry of Education’s Language and Information directorate and Professor Peng Gang, vice-President of Tsinghua University delivered addresses. Qiu Xianqing, the chairman of Tsinghua University Press introduced the publication process of the book series. Professor Huang Dekuan introduced the scope and aims of the book series and the editing of the Tsinghua bamboo manuscripts, and professor Edward L. Shaughnessy introduced the contents and format of the volume, the translation team and their work on the manuscripts. Additionally, various scholars both from within China and the international academic community provided their views on the significance of the series and this first volume.

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
国家在考古学上大踏步前进 - Nation makes big strides in archaeology
Xi呼吁学者们对中国文明起源进行长达十年的研究

0评论2023-05-30325

海外阅读网络文学作品,彰显中国创造力 - Online literature works read overseas, revealing power of Chinese creativity
2023中国国际网络文学周于周六在中国东部浙江省杭州市拉开帷幕。活动发布的信息显示,中国网络文学在全球拥有超过1.5亿粉丝。活动重点发布了一份关于中国网络文学亚洲发展的“发展报告”。报告显示,中国网络文学的海外影响力主要集中在亚洲。南亚的读者构成了最大的demog

0评论2023-05-30528

新规定禁止中国大师出国旅行 - New regulations prevent art of Chinese masters from traveling abroad
中国国家文物局近日发布通知,限制已故中国大师的作品出国旅行。该通知针对1911年后去世的艺术先驱,涵盖了包括中国现代绘画之父吴冠中在内的41位知名艺术家的所有作品;以及中国漫画的先驱丰子恺,阻止他们出国旅行

0评论2023-05-30738

欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将在上海成立 - First UNESCO Category 1 Institute outside Europe to be set up in Shang
联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得

0评论2023-05-24356

华表电影奖宣布获奖者 - Huabiao Film Awards announces winners
中国最负盛名的电影竞赛之一华表电影奖于周二晚宣布了第18届和第19届的获奖者。由中国最高电影监管机构于1995年设立,第18届、第19届颁奖典礼因疫情而推迟,因此决定将它们放在一个迟来的颁奖典礼上,2019年庆祝中华人民共和国成立70周年的选集大片是最大的赢家之一

0评论2023-05-24484

甲骨文出版 - Book on oracle bones published
紫禁城是中国1420年至1911年的皇宫,现在的官方名称是故宫博物院,它不仅以其丰富的皇家文物收藏和独特的建筑而闻名,而且还是古代文字的宝库。经过十年的研究和准备,博物馆周一宣布,将出版一本多卷本的书,介绍其收藏的一些3300年前的甲骨文。最近出版的前两卷本是《易经》

0评论2023-05-23546

南海沉船考古新时代 - New archaeology era for shipwrecks discovered in South China Sea
周六,中国载人潜水器“深海勇士”号在进行初步搜索和图像记录后,在南海两艘明代沉船的核心区域放置了水下永久测量标志,揭开了中国深海考古的新篇章。中国国家文物局表示,对去年10月在南海发现的两艘船只的水下考古调查于周六正式启动

0评论2023-05-22915

海底发现的装满文物的沉船 - Shipwrecks filled with relics found undersea
文物:为贸易路线变化提供线索的发现国家文物局周日在沿海城市三亚宣布,在南海1500米深处发现了两具可能可追溯到明代中期(1368-1644年)的古代沉船,中国科学院深海科学与工程研究所的一个科学研究小组于10月在一个大陆斜坡上发现了沉船。我

0评论2023-05-22880

联合国茶话会 - A celebration of tea at the UN
在检查汉字“茶”时,构图显示出三个部分:顶部是草,中间是人,底部是木头。中国驻联合国最高特使解释说,这个角色描绘了“生活在自然中的人”。茶“帮助我们品尝生活的味道,享受精神的宁静,唤起启迪,让我们的心灵回到大自然母亲身边。数千年来,从种茶到喝茶的可持续循环一直是一个生动的例子。”

0评论2023-05-22705

错误代码(54003):不可预知的错误,请登陆http://www.sizuo.org/locoy-baidutransapi.html查看解决方案。 - Qinqiang draws tourist
秦腔,通常被称为中国的“古代摇滚乐”,以其动感的节奏和高亢的演唱风格而闻名。秦腔作为中国西北地区,特别是陕西省最受欢迎的传统戏曲形式,其起源于秦代(公元前221年至公元前206年),并于2006年被正式认定为国家非物质文化遗产。与许多中国传统戏曲形式一样,秦腔融合了唱歌、跳舞、武术和杂技。性能

0评论2023-05-18917

招牌菜吸引游客 - Signature dishes tantalize visitors
错误代码(54003):不可预知的错误,请登陆http://www.sizuo.org/locoy-baidutransapi.html查看解决方案。

0评论2023-05-18721

中国诺贝尔奖获得者莫言向ChatGPT寻求帮助,为著名作家余华撰写获奖感言 - Chinese Nobel Prize winner Mo Yan turns to ChatGPT for help
周二,在上海举行的中国文学双月刊(每年六次)杂志《收获》65周年纪念活动上,莫言透露,中国诺贝尔奖得主莫言曾寻求查特GPT的帮助,为另一位著名的中国作家余华撰写引文。余华是两部最受欢迎的中国现代文学小说《活着》和《兄弟》的作者,最近凭借他的新小说《文成》(the Lo

0评论2023-05-18305

脱口秀主持人被指控侮辱解放军,被罚款 - Talk show fined after hosting comedian accused of insulting PLA
北京市文化和旅游局周三在一份声明中表示,一名喜剧演员在脱口秀节目中开了一个激怒人民解放军并对社会产生不利影响的玩笑,该节目的组织者被罚款,该节目在北京的所有节目都被无限期停播,北京市文化市场综合执法总队接到投诉称,艺名豪斯的喜剧演员李浩石对解放军的座右铭“du”开了一个不恰当的玩笑

0评论2023-05-18380

主办鲁莽漫画的公司被罚款 - Firm that hosted reckless comic fined
北京市文化和旅游局周三在一份声明中表示,一名喜剧演员在脱口秀节目中开了一个激怒人民解放军并对社会产生不利影响的玩笑,该节目的组织者已被罚款,其在北京的所有节目已无限期停播,北京市文化市场综合执法总队接到投诉称,艺名豪斯的喜剧演员李浩石对解放军的座右铭“du”开了一个不恰当的玩笑

0评论2023-05-18951

年轻选手在国际赛事中大放异彩 - Young contestants shine at international event
在英国伦敦举行的英语联盟2023年国际公共演讲比赛上,来自中国大陆的学生的英语能力给评委留下了深刻印象。英语联盟国际理事会前主席、法国ESU前主席、高级英语公共演讲培训官Lucia Dumont Renard,他说:“我们都对他们表达自己的能力感到惊讶。这是一门优秀的英语。”

0评论2023-05-15467

美国将石刻文物遣返回中国 - U.S. repatriates carved stone relics to China
文物:强调人类共同遗产周二,在纽约市举行的仪式上,美国将两件有1000多年历史的重要石刻文物遣返回中国。在曼哈顿地区检察官办公室举行的仪式期间,中国驻纽约总领事黄平,签署了遣返协议,并代表中国国家文物局接收了这两件文物,

0评论2023-05-12681

流行乐队的演唱会门票几秒钟内售罄 - Concert tickets for popular band sell out in seconds
周二,来自台湾岛的Mandopop乐队Mayday的演唱会门票在几秒钟内售罄。专家表示,演唱会的不断宣布显示,在新冠肺炎疫情爆发后,现场表演正在中国大陆卷土重来。媒体报道,五月天将于5月中旬至6月初在北京国家体育场举行六场演唱会。许多买不到票的网民在社交媒体上批评票贩子,表达他们的沮丧

0评论2023-05-12953

人们纷纷向著名、多产的电影制作人致敬 - Tributes pour in for renowned, prolific filmmaker
根据中国艺术研究院发布的讣告,国际知名的中国导演佩玛·次登于周一在西藏自治区突发疾病去世,享年53岁。这位电影制作人自2021年以来一直担任该院教授,据报道,在西藏洛哈市纳扎尔泽县拍摄一部新电影时感到不舒服。周一凌晨,他被送往当地一家医院接受治疗

0评论2023-05-12605

Venerable director Pema Tseden passes away, ‘pioneer’ of Tibetan language film - Venerable director
Venerable Chinese filmmaker Pema Tseden passed away on Monday due to a sudden illness at the age of 54, media reported the same day. The ethnic Tibetan director, screenwriter and writer was often hailed as a "pioneer" of Tibetan language film.&q

0评论2023-05-09747

(W. E. Talk) Liu Chengyong: How the National Archives of Publications and Culture open a window for
By YING Ni, China News Service (CNS)(CNS)-- As the general database for bibliology resources and for seed gene bank Chinese culture, the National Archives of Publications and Culture has fulfilled its responsibilities of plan coordination, collection disp

0评论2023-05-06699

更多推荐