Still, many brides-to-be will scour the internet in search of tempting discounts or convincing counterfeit gowns. But if you dare to order that dream dress online, you may well receive a truly unrecognizable garment in your mailbox -- not to mention, it probably comes from a sweat shop.
但仍然有些准新娘刷遍网络,就为买到打折的高仿婚纱。如果你胆敢在网上购买你梦想的婚纱,那么暂且不提衣服很可能是血汗工厂出品的,你可能会在邮箱中收到一件无法认出是婚纱的衣服。
Several Facebook pages collect photos documenting the brides online shopping horror stories. Weve rounded up 15 of the best photos below.
人们分享在脸书上的照片记录了准新娘们的恐怖网购经历,我们挑选了最具代表性的15张照片。
1. Lime green is the new white?
石灰绿是“白”的最新定义吗?