分享好友 英语资讯首页 频道列表

上海发布稳增长“22条”  聚焦助行业强主体22 policies in Shanghai to help boost market mood, keep recovery pace

双语新闻  2022-09-29 16:000

9月28日,上海市举行新闻发布会,介绍《上海市助行业强主体稳增长的若干政策措施》(简称稳增长“22条”)相关情况。稳增长“22条”共包括着力助行业促发展、着力强主体增动能、着力扩需求稳增长、着力优环境强服务等四个方面内容,自10月1日起施行。

Tourists visit the Bund area of Shanghai. [WANG GANG/FOR CHINA DAILY]

 

The Shanghai municipal government has given a solid boost to market confidence by announcing 22 favorable policies on Wednesday, which will help maintain the strong momentum in economic recovery, local officials said.

9月28日,上海市政府发布《上海市助行业强主体稳增长的若干政策措施》,提出稳增长“22条”,有力地提振了市场信心,这将有助于保持经济复苏的强劲势头。

 

The 22 policies will boost market demand, stabilize growth, inject more vitality into market entities and further improve business environment, said Wu Qing, Shanghai's executive vice-mayor, at a news conference.

上海市常务副市长吴清在新闻发布会上表示,稳增长“22条”将促进市场需求,稳定增长,为市场主体注入更多活力,进一步改善营商环境。

 

Industries hard hit by the resurgent COVID-19 cases, including cultural, tourism, sports, exhibition, advertising and civil aviation, will likely benefit the most, observers said.

观察人士表示,受新冠肺炎疫情重挫的文化、旅游、体育、会展、广告和民航等行业可能受益最大。

 

Organizers holding economic and technology fairs in Shanghai this year will be granted a maximum 1 million yuan subsidy each, said Wu.

吴清说,对2022年克服疫情影响在沪举办的对外经济技术展览会,举办单位实际发生的场租费用将给予补贴,单场最高100万元。

 

Meanwhile, the Shanghai government will provide 100,000 yuan to 300,000 yuan each as incentives to small and medium-sized enterprises that are recognized by the Ministry of Industry and Information Technology as niche-sector leaders with high market share and strong innovation capacity.

同时,由各区对新认定市级“专精特新”中小企业、国家“专精特新”小巨人分别给予不低于10万元、30万元奖励。

 

To nurture technology innovation, the city will reward key high-tech companies with a maximum 500,000 yuan each. The government's fiscal subsidy for technology upgrades of major projects in key areas has been raised to 100 million yuan — an extension of the previous raise to 50 million yuan in May, according to Zhang Hongtao, chief engineer of the Shanghai Commission of Economy and Informatization.

为支持高新技术企业创新发展,市、区联动给予企业一次性奖励,最高50万元。据上海市经济和信息化委员会总工程师张洪涛表示,政府对重点领域重大项目技术升级的财政补贴已提高到1亿元,今年5月,补贴数额已提高到5000万元。

 

Companies are encouraged to enter emerging sectors like metaverse, green transformation and smart devices, in order to help Shanghai realize high-quality economic growth, said Zhang.

张洪涛说,鼓励企业进入元宇宙、绿色转型和智能设备等新兴领域,以帮助上海实现高质量的经济增长。

 

The export tax rebate processing time will be further shortened while Customs clearance efficiency should be improved in order to stabilize trade, said Zhang Guohua, deputy director of the Shanghai Municipal Commission of Commerce.

上海市商务委副主任张国华表示,要压缩出口退税办理时间,提高作业和通关效率,以稳定贸易。

 

The municipal government will come up with new business soliciting models so that more multinational companies will set up regional headquarters and research centers in the city, he said.

他说,市政府将创新招商引资模式,进一步支持外资企业在沪设立跨国公司地区总部和外资研发中心。

 

This is the third time this year that Shanghai has introduced supportive measures to stimulate economic growth. The first 21 measures were rolled out in late March and another 50 measures were announced in late May.

这是上海市今年第三次出台扶持措施刺激经济增长。上海市于今年3月底、5月底先后出台抗疫助企“21条”和经济恢复重振“50条”两轮助企纾困稳增长综合性政策。

 

Much progress has been made since then. Data from the Shanghai Bureau of Statistics showed that the average added value of industrial companies with annual sales revenue of at least 20 million yuan each rose 16.1 percent year-on-year in August.

从那时起,上海市经济已经取得了很大发展。上海市统计局的数据显示,8月份,年销售收入在2000万元以上的工业企业的平均增加值同比增长16.1%。

 

The value of total imports and exports of the city surged 15.8 percent year-on-year to approach 415 billion yuan. The total retail sales of consumer goods also gained 2.5 percent year-on-year while fixed asset investment increased 9.9 percent year-on-year.

全市进出口总额近4150亿元,同比增长15.8%。社会消费品零售总额同比增长2.5%,固定资产投资同比增长9.9%。

 

According to the municipal government's research over the past few months, companies still have high expectations for more optimized supportive policies. This is particularly true of companies confronting stiffer operational difficulties, said Wu.

根据上海市政府过去几个月的调查,企业对更优化的扶持政策仍然抱有很高的期望。吴清表示,对于那些面临更严峻运营困难的公司来说,情况尤其如此。

 

Shanghai's measures introduced on Wednesday, which come at a critical juncture in the national effort to further stabilize economic growth, represent an upgrade of previous measures.

上海市9月28日出台的政策是在国家进一步稳定经济增长的关键时刻出台的,代表着之前政策的升级。

 

A clear and firm supportive policy environment can better offset external uncertainties, he said.

他说,一个清晰坚定的支持性政策环境可以更好地抵消外部不确定性。

 

来源:中国日报

编辑:yaning

 

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
上海迪士尼乐园将颁布货车禁令 - Shanghai Disneyland to enact ban on wagons
上海迪士尼度假区于5月31日宣布,从6月30日起,将禁止旅行车和其他类型的运载工具,包括大型婴儿车、推车、婴儿车行李箱和拖车。据度假区称,这项禁令是因为人们不断抱怨这些设备占用了度假区内的大量空间,那些有健康状况的人仍然可以使用最高速度为16的手动和电动轮椅

0评论2023-06-01349

新地铁线路连接苏州和上海 - New metro line connects Suzhou with Shanghai
苏州新的地铁11号线将连接苏州市中心和上海,即将投入运营。11号线全长41.25公里,往返于苏州工业园区的魏亭站和苏州管辖的县级市昆山的花桥站。共有28个车站,据苏州市政府介绍,游客可以在魏亭站换乘地铁3号线,在华侨站换乘上海地铁11号线

0评论2023-05-27871

欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将在上海成立 - First UNESCO Category 1 Institute outside Europe to be set up in Shang
联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得

0评论2023-05-24356

上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺炎疫苗 - Shanghai community hospitals introduce new COVID-19 vaccines covering
上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸

0评论2023-05-24993

加拿大驻上海总领事馆外交官宣布为Persona Non Grata:中国外交部 - Diplomat of the consulate general of Canada in Shanghai de
错误代码(54003):不可预知的错误,请登陆http://www.sizuo.org/locoy-baidutransapi.html查看解决方案。

0评论2023-05-09646

上海代表呼吁开展更多基础研究 - Shanghai delegates call for more basic research
出席北京两会的上海代表表示,应继续努力,加大对基础研究的投入,基础研究是推动创新和技术以及高质量经济增长的基础。这种情绪与一周多前发布的今年《政府工作报告》产生了很好的共鸣,该报告称,中国的基础研究费用在过去五年中翻了一番,成为主要的经济增长引擎

0评论2023-03-14807

上海数据交易所揭牌一年 数商生态走向融合发展Data trading set to grow despite odds
11月25日,在上海数据交易所正式挂牌成立一周年之际,2022全球数商大会在上海市浦东新区召开。预计2022年全年,在上海数交所挂牌的数据产品将超过800个,累

0评论2023-03-12472

上海机场旅客吞吐量强劲反弹 - Airports in Shanghai see strong rebound in passenger throughput
上海海关周四表示,得益于中国优化的新冠疫情应对和出入境政策,中国金融枢纽上海的两个机场1月份的旅客吞吐量显著增加。1月份,上海虹桥国际机场的旅客吞吐量超过260万人次,同比增长37.5%。与此同时,上海浦东国际机场的旅客吞吐量超过280万人次,同比增长34.2%

0评论2023-02-23553

上海将利用最新的人工智能技术增强电子政务平台 - Shanghai to enhance e-governance platform with latest AI tech
据官员表示,上海将继续利用ChatGPT等新技术,以加强上海市官方电子政务平台“政府在线离线”,从而为用户提供更多便利,提高其在线服务的效率。负责该平台运营的上海大数据中心主任邵军在接受T电视台在线采访时表示:“今年,电子治理平台将继续扩大并赋能社会服务。”

0评论2023-02-22427

上海将利用最新的人工智能技术增强电子政务平台 - Shanghai to enhance e-governance platform with latest AI tech
据官员表示,上海将继续利用ChatGPT等新技术,以加强上海市官方电子政务平台“政府在线离线”,从而为用户提供更多便利,提高其在线服务的效率。负责该平台运营的上海大数据中心主任邵军在接受T电视台在线采访时表示:“今年,电子治理平台将继续扩大并赋能社会服务。”

0评论2023-02-22427

世界上最深的游泳池之一将落户上海 - One of world's deepest pools set for Shanghai
当地政府表示,世界上最深的潜水池之一将于2025年在上海闵行区向公众开放。该池将有46米(约15层)深,是世界上为数不多的可以进行水肺、自由泳和美人鱼潜水的潜水池。世界上最深处的潜水池是位于阿联酋的迪拜深潜池,深度为60米。该纪录此前由波兰的Deepspot保持,深度为45米,相当于四个奥运会看台

0评论2023-02-15975

上海启动稳增长促发展行动计划 - Shanghai launches action plan to stabilize growth, boost development
上海市政府周日启动了一项旨在扩大需求、稳定增长和促进发展的行动计划。根据这项由32项政策和措施组成的计划,这座位于中国东部的超大城市将全面实施税费优惠政策,包括新能源汽车购置税减免,将采取措施降低企业用工成本。为了恢复和促进消费,上海将向消费者提供补贴

0评论2023-01-30784

上海预计2023年GDP增长率将超过5.5% - Shanghai targets GDP growth at over 5.5 pct in 2023
中国金融中心上海市市长龚政周三发布的政府工作报告显示,预计今年国内生产总值(GDP)同比增长将超过5.5%。2022年,上海的GDP连续第二年超过四万亿元(约5900亿美国)的门槛,根据正在举行的上海市第十六届人民代表大会第一次会议上提交的政府工作报告

0评论2023-01-11897

近70亿美元的货物从上海RCEP中受益 - Nearly 7 bln USD of goods benefit from RCEP in Shanghai
上海海关周三表示,根据区域全面经济伙伴关系(RCEP)自由贸易协议,上海海关已处理了480多亿元人民币(约69亿美国)的进出口业务,并降低了6亿多元人民币的关税。2022年前11个月,上海与RCEP其他成员国的对外贸易总额为1.27万亿元,占其对外贸易总值的33.2%

0评论2023-01-05764

上海未检测到BQ.1,XBB本地传播:官方 - No local transmission of BQ.1, XBB detected in Shanghai: official
(ECNS)——上海市预防新冠肺炎专家咨询组成员袁正安表示,Omicron新的亚变异体BQ.1和XBB在上海闭环管理下的输入病例中检测到,尚未引起本地传播。上海公共卫生临床中心副主任凌云表示,同时证实,作为治疗新冠肺炎感染海外入境者的指定医院,该中心正在对疫情实施严格的闭环管理

0评论2023-01-04700

上海从输入病例中检测到奥密克戎亚型BQ.1和XBB - Shanghai detects Omicron subvariants BQ.1 and XBB from imported cases
上海已检测到在一些海外国家流行的奥密克戎亚变异株BQ.1和XBB,但专家表示,这两种变异株是在闭环管理下的输入病例中发现的,并未造成本地传播,他说,没有必要囤积蒙脱石粉来缓解由XBB.1.5亚变异体引起的腹泻。上海一个研究小组与

0评论2023-01-03939

北京、上海和深圳对1995年后出生的人最具吸引力的三大城市:调查 - Beijing, Shanghai and Shenzhen top three most attractive cities f
中国求职平台智联智联招聘进行的一项调查显示,北京、上海和深圳是1995年后出生的人最具吸引力的三大城市,他们有明显的在中国东部城市工作和生活的倾向。调查显示,1995年后生的年轻人更喜欢在生活和工作之间保持平衡。除了工资,他们还关心城市的创新环境和娱乐业状况。广州、杭州、南京

0评论2022-12-27557

更多推荐