分享好友 英语资讯首页 频道列表

商务部:服务贸易创新发展试点取得积极成效 超90%举措成功落地China plans demo zones for trade in services

双语新闻  2022-08-27 10:500

商务部新闻发言人束珏婷8月25日在例行新闻发布会上表示,全面深化服务贸易创新发展试点工作开展两年来,商务部会同有关部门指导各试点地区聚焦重点任务,坚持创新引领,探索开展先行先试,取得积极成效。截至目前,试点总体方案提出的122项具体举措落地率超过90%。

Pedestrians walk past the venue for the 2022 China International Fair for Trade in Services, which will be held in Beijing from Aug 31 to Sept 5. [Photo/CHINA DAILY]


China will accelerate the design of a construction plan for national demonstration zones for innovative development of trade in services, the Ministry of Commerce said on Thursday.
商务部8月25日表示,将抓紧制定完善国家服务贸易创新发展示范区总体方案。


Shu Jueting, a spokeswoman with the ministry, said at a news conference the ministry will make joint efforts with other government departments concerned to implement the plan.
商务部新闻发言人束珏婷在新闻发布会上表示,商务部将会同有关部门推进试点任务全面落地完成。


Two years ago, China started a three-year pilot program to promote innovative development of trade in services in 28 pilot areas. The areas include Beijing, Tianjin, Shanghai, Hainan province, Dalian in Liaoning province and Qingdao in Shandong province.
2020年,28地获批成为全面深化服务贸易创新发展试点,期限为3年。这些地区包括北京、天津、上海、海南、辽宁大连和山东青岛。


Last year, China decided to upgrade some select pilot areas into demonstration zones for innovative development of trade in services.
2021年,中国决定将其中一些试点地区升级为服务贸易创新发展示范区。


"We will steadily promote the fulfillment of the pilot tasks in an all-round way to accumulate more institutional innovations for innovatively developing trade in services, and to ensure the high-quality completion of pilot work," Shu said.
束珏婷表示:“商务部将扎实推进试点任务全面落地完成,总结推广更多制度创新成果,确保试点工作高质量完成。”


Data from the ministry showed more than 90 percent of the 122 specific measures proposed in the pilot program have been implemented.
商务部数据显示,试点总体方案提出的122项具体举措落地率超过90%。


Five adjustments to regulations in the pilot areas have been approved by the State Council, China's Cabinet. They involve expansion of market access in the sectors of tourism, commercial franchises, patent agency services, trade in technology and exhibitions. These new regulations have already started implementation to bring about some positive outcomes, Shu said.
国务院批复同意在试点地区实施5项调法调规举措,涉及旅行、商业特许经营、专利代理服务、技术进出口、展会举办等市场开放,均已落地并取得初步成效。


The 28 pilot areas, she said, have achieved a great deal in institutional innovations like improving the management system, expanding opening-up to the outside world, enhancing facilitation of trade in services, innovating development models, and optimizing mechanisms and policy systems.
束珏婷表示,28个试点地区在完善管理体制、扩大对外开放、提升便利水平、创新发展模式、健全促进机制、优化政策体系等方面探索出一批制度创新成果。


In all, 33 best practices originating from the pilot areas have been promoted to the rest of the nation, she said.
33项“最佳实践案例”已在全国推广。


China has been stepping up efforts to develop its trade in services, which was valued at nearly 2.9 trillion yuan ($420 billion) during the first half, up 21.6 percent year-on-year, official data showed.
官方数据显示,中国坚持大力推进服务贸易发展,上半年服务贸易总额接近2.9万亿元,同比增长21.6%。


The 2022 China International Fair for Trade in Services or CIFTIS, to be held between Wednesday and Sept 5 in Beijing, has attracted more than 1,400 enterprises, including 446 Fortune Global 500 companies and industry-leading entities, which will set up offline booths.
8月31日至9月5日,2022年中国国际服务贸易交易会将在北京举行,今年服贸会线下参展企业超过1400家,其中,世界500强及行业龙头企业446家。


来源:中国日报
编辑:董静

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【双语财讯】5年增长超10倍:全国跨境电商主体超12万家China's cross-border e-commerce records exponential growth
过去5年,我国跨境电商贸易规模增长超过10倍,跨境电商已成为我国对外贸易和全球经贸领域的新亮点。 Employees work at a logistics w

0评论2024-06-05404

【双语财讯】端午假期临近 多个出境游目的地迎来预定高峰Outbound tourism sees booking frenzy as holiday approaches
今年端午假期虽然只有3天,但仍挡不住游客们出境旅游的热情。多家在线旅游平台近日发布的报告显示,多个出境游目的地订单量同比大幅上涨。As the Dragon

0评论2024-06-03582

【双语财讯】前4个月快递业务量同比增长24.5%China's express delivery sector logs robust growth in January-April
Employees sort packages at a warehouse of Cainiao Group in Guadalajara, Spain,

0评论2024-05-30492

【双语财讯】今年前4个月国有企业营收、利润同比双增长Chinese SOEs maintain sound operation with growing revenue, profits
财政部29日公布的数据显示,今年1-4月,全国国有及国有控股企业营业总收入同比增长3.2%,利润总额同比增长3.8%。 在广西柳州市上汽通用五菱精益智造工厂拍摄

0评论2024-05-30471

【双语财讯】工业企业利润回升彰显我国经济韧性Industrial profits show economic resilience
4月我国规模以上工业企业利润实现由降转增,分析人士指出,这标志着我国经济进一步企稳向好。 Production equipment presses auto p

0评论2024-05-29440

【双语财讯】1—4月份全国规模以上工业企业利润增长4.3%Industrial profits show China's economy gaining strength
5月27日,国家统计局发布数据显示,1—4月份,全国规模以上工业企业实现利润总额20946.9亿元,同比增长4.3%。国家统计局工业司统计师于卫宁表示,4月,随

0评论2024-05-27573

【双语财讯】美对华加征关税引多方批评
[Photo/Xinhua] 美国《福布斯》杂志网站21日刊文称,美国日前宣布对中国的电动汽车、太阳能电池等产品加征高额关税,引发了环保组织、行业观察家及分析

0评论2024-05-24501

【双语财讯】商务部:今年前4月全国网上零售额同比增长11.5%China's online retail sales up 11.5% in January-April period
据商务部介绍,2024年1至4月,我国电子商务保持较快增速,全国网上零售额4.41万亿元,同比增长11.5%。 A staff member sells sum

0评论2024-05-24405

【双语财讯】发展改革委:我国将进一步巩固经济回升向好态势NDRC says nation will consolidate recovery trend
国家发展改革委在日前举办的新闻发布会上表示,我国制造业将继续保持恢复发展、结构优化的态势。下一步,国家发展改革委将加快培育新质生产力,切实提高制造业发展质效,扩

0评论2024-05-22408

更多推荐