推荐 综合 人气 评论 点赞
英语长难句翻译方法――双提分承法
在将 英语翻译 成汉语的过程中, 英语 的长句,尤其是一些概念复杂、结构交错的主从复合句, 翻译 起来往往是顾此失彼,以至无从下手。有时 翻译 出来的东西别别扭扭,疙疙瘩瘩,读起来仿佛是西化了的中文,显得不伦不类,贻笑

0评论2014-02-10107