Ups and Downs of Elevator Etiquette
起伏的电梯礼仪
陈豪在北京的ABC美国公司工作。他走出电梯,刚好遇到美国同事Amy。
(Office ambience)
A: Hi Chen Hao, you look upset. What's wrong?
C: 电梯太挤了,我差点就没下来。
A: Why couldn't you get off?
C: 我从一楼大厅上电梯的时分是第一个,所以就站到了最里面,到了三楼后,很多人挤进来,就把我堵在了里面。
A: Sometimes people on elevators can be quite rude and treat others with sheer indifference. They don't seem to realize that the rules of manners apply to elevators as well.
C: 坐电梯都有些什么规矩呢?
A: To start with, if you had waited to get on the elevator, you would have been near the front and not had to push your way through the crowd to exit.
C: 我是怕人多,挤不上去,所以上电梯的时分总是抢在最前头。
A: There's always another elevator.
C: 你说的对,我只上两层,以后不用第一个就挤进去。
A: When you got on, you should have stepped to the side near the door so you would be out of the way of others trying to follow.
C: 但是如果是到顶楼想象部去,就应当站到最里面了吧?
A: You reminded me. I am planning to see the new media exhibit on the 20th floor this afternoon. Would you like to go with me?
C: 我也正打算去呢。那咱们下午见。
Amy和陈豪下午一起坐电梯上楼去看展览。
C: 挤死我了,有些人坐电梯真是不讲礼貌。
A: At the least the man at the front of the elevator who was not getting off until the top floor was polite.
C: 我也注意到了。他每到一层都会走出去,帮下电梯的人拦着门。
A: Another polite move when you are standing by the elevator panel is to figure out which buttons hold the doors open and which ones close them.
查看更多关于【商旅英语】的文章