分享好友 英语资讯首页 频道列表

北京冬奥会的成功影响世界

双语新闻  2022-03-14 09:540


Fireworks illuminate the night sky during the opening ceremony of the Beijing 2022 Olympic Winter Games at the National Stadium in Beijing, Feb. 4, 2022. (Xinhua/Li Xin)

Though the Beijing 2022 Winter Olympics ended on Feb 20, it has left a deep impression on people across the globe.
北京2022年冬奥会虽然已于2月20日落下帷幕,但给全球人民留下了深刻印象。

At Beijing 2022, a total of 2,877 athletes from 91 countries and regions competed for 109 gold medals. More than 45 percent of those athletes were women, an all-time high in the history of the Winter Olympics.
在北京2022年冬奥会上,来自91个国家和地区的2877名运动员角逐109枚金牌。其中超过45%的选手是女性,女性运动员比例创冬奥会历史之最。

“Athletes competed courageously to exceed limits, setting a number of new world records and Olympic records. This is a vivid representation of the Olympic motto: Faster, Higher, Stronger – Together,” said Cai Qi, president of the Beijing organizing committee.
北京冬奥组委主席蔡奇说,运动员们在比赛中勇敢地超越极限,创造了许多新的世界纪录和奥运会纪录,这生动地诠释了奥林匹克格言:更快、更高、更强——更团结。

Besides the competitions, the unique charm of Beijing, the first city to host both the Summer and Winter Olympic Games, and the thoughtful services that the city provided to all participants were also valued.
除了比赛之外,作为第一个既举办夏季奥运会、又举办冬季奥运会的城市,北京展现出的独特魅力和为所有参赛选手提供的周到服务,备受赞誉。

As the first global multi-sport event held as scheduled during the COVID-19 pandemic, the Beijing Winter Games prioritized the health and safety of all participants. The organizers worked out and oversaw the implementation of the Beijing 2022 Playbooks and put in place a closed-loop management system.
作为新冠肺炎疫情期间首次如期举办的全球多运动体育赛事,北京冬奥会将所有参赛选手的健康和安全放在首位。北京冬奥组委发布了《北京2022年冬奥会和冬残奥会防疫手册》,并持续监督其实施,建立起闭环管理系统。

“Our COVID-19 policy has been effective, setting a successful precedent for other major international events held during the pandemic,” Cai said.
蔡奇表示,我们的防疫政策是有效的,为疫情期间举办其他大型国际活动树立了成功的先例。”

Themed “Together for a shared future”, the Beijing Games have also left the city with rich legacies, including engaging 346 million people in ice and snow sports as well as hosting the Games in a more sustainable way.
北京冬奥会以“一起向未来”为主题口号,为这座城市留下了丰富的遗产,包括带动了3.46亿人参与冰雪运动,实现了以更可持续的方式举办奥运会。

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
北京2022年冬奥会开幕一年后:独特而难忘 - One year after the opening of the Beijing 2022: Unique and unforgettable
1.才华横溢尽管中国是冬季运动的相对新人,但作为北京2022年冬奥会的主办国,中国获得了有史以来最好的15枚奖牌,包括9枚金牌,在总排名中排名第三,这是该国自1980年在普莱西德湖举办冬奥会以来的最高纪录,纽约。轰动性的自由式滑雪冠军谷爱凌和单板滑雪金牌得主苏一鸣是一群年轻的中国冬季运动明星之一

0评论2023-02-03929

AIPS评选2022年北京冬奥会新闻设施最佳 - Beijing Winter Olympics press facilities named best in 2022 by AIPS
国际体育新闻协会(AIPS)将北京冬奥会新闻设施评为2022年多场赛事中最好的。AIPS表示,尽管2022年北京奥运会是在泡沫中举行的,以避免新冠肺炎感染,但它提供了一个一流的主新闻中心,这是冬奥会有史以来最大的新闻中心,效率很高。AIPS的一份声明写道:“一切都是由北京冬奥会发起的。”。“然后,所有其他事件都逐渐发生了,我们必须说

0评论2023-01-05651

国际奥委会推迟2030年冬奥会东道主选举 - IOC postpone Winter Olympics 2030 host election
国际奥委会(IOC)执行委员会(EB)周二宣布,2030年冬奥会的东道主选举将不会如期在2023年第140届国际奥委会会议上举行。这一宣布是在国际奥委会总部举行的执委会第二天会议之后做出的,当时冬奥会未来主办委员会提出了一系列新的原则来概括未来的主办国。美国盐湖城、日本札幌和加拿大温哥华

0评论2022-12-07981

2022年北京冬奥会吉祥物冰德文的销售将于12月31日结束 - Sale of Beijing 2022 Winter Olympics mascot Bing DwenDwen to end on
(ECNS)--据旗舰店透露,包括吉祥物Bing Dwen Dwen在内的北京2022授权商品的网上销售将于12月31日停止,实体店的销售将持续到9月30日。由于北京2022年冬奥会吉祥物Bing Dwen Dwen和Shuey Rhon Rhon商品的生产合同到期,7月1日停止生产。2022年北京冬奥会期间,冰德文在中国社交媒体上迅速传播。人民

0评论2022-09-28358

更多推荐