分享好友 英语资讯首页 频道列表

越来越多中国学生留学俄罗斯

双语新闻  2021-10-27 14:000


Moscow State University TUCHONG

“With further cooperation in trade and a close friendship between China and Russia, there are more students applying for Russian universities,”Liu Jing told Sputnik News, a Russian news agency. Liu is an undergraduate from Moscow State University (MSU).
“随着中俄两国经贸合作加深,不断增进友谊,申请俄罗斯大学的学生越来越多。”莫斯科国立大学的本科生刘静在接受俄罗斯卫星通讯社采访时说道。

Indeed, Russia is now a desirable destination for Chinese international students. Their number has increased from about 15,000 in 2012 to 49,000 in 2019, according to Sputnik News.
俄罗斯现在的确是中国学生留学的理想目的地。据俄罗斯卫星通讯社报道,在俄罗斯留学的中国学生人数从2012年的约1.5万人,增长至2019年的4.9万人。

So what has led to such an increase? Why are students choosing to study there?
那么,是什么因素促进了赴俄留学生人数上升?中国学生为什么选择去俄罗斯学习?

Apart from positive bilateral relationships, financial benefits and career prospects also factor into students’ deciding to apply for Russian universities. “One of the main advantages of studying in Russia is its relatively cheaper tuition fees and living costs than in Europe or North America,” said Tian Tian, a graduate student from The Saint Petersburg State University of Aerospace Instrumentation.
除了积极的中俄双边关系,经济效益和职业前景也是影响学生决定申请俄罗斯大学的因素。“赴俄留学的一个显著优点是,所需的学费和生活费比去欧洲或北美留学相对便宜,”圣彼得堡国立航空航天仪器仪表制造大学的研究生甜甜说。

Generally, it takes about 60,000 to 100,000 yuan (covering tuition, accommodation and living fees) every year to study in universities located in major cities such as Moscow and St. Petersburg, according to JJL overseas education.
据金吉列留学服务中心表示,一般来说,在莫斯科、圣彼得堡等大城市的高校学习,每年需要大约6万到10万元(包括学费、住宿费和生活费)。

“It is undoubtedly a great choice to study in Russia without spending too much money while enjoying world-class education,” said Alex Zhang, who got his master’s degree in Russian translation at MSU in 2019. “It not only made me more professional in Russian-Chinese translation but cultivated my social skills. That gave me an edge when hunting for a job,” Zhang added. He is now in a Chinese company working on international project management, which requires effective communication with different partners.
“在俄罗斯留学,既不用花太多钱,又能享受世界一流的教育,无疑是一个上佳选择,”曾于2019年在莫斯科国立大学获得俄语翻译硕士学位的亚历克斯·张补充道,“赴俄留学不仅让我在俄中翻译方面更加专业,也培养了我的社交技能,让我在找工作时占有优势。”亚历克斯·张目前在一家中国公司从事国际项目管理工作,该岗位需要与不同的合作伙伴进行高效沟通。

Zhang Dan, also a graduate of MSU, agrees with Alex Zhang. “Immersing myself in Russian-speaking environments helped me gain fluency in Russian,” she said. Zhang’s education background helped her get a position teaching Russian at a college.
张丹也毕业于莫斯科国立大学,她说:“让自己沉浸在俄语环境里,有助于我把俄语说得流利。”得益于赴俄留学的教育背景,张丹找到了一份在大学教俄语的工作。

Qu Jiaxin, 22, a Russian major who graduated from Beijing Foreign Studies University, will go to study at MSU this year. Qu said her trip to Russia made her feel “a lot closer to the language [Russian]”.
22岁的屈佳欣毕业于北京外国语大学俄语专业,她今年将赴莫斯科国立大学学习。屈佳欣说俄罗斯之行让她觉得自己“与俄语更近了”。

More importantly, Qu thinks that “our generation born in the era of globalization are undertaking responsibilities to promote cultural exchange between the two countries.”
更重要的是,屈佳欣认为,“我们这一代人出生在全球化时代,肩负着促进两国文化交流的责任。”

In September, Qu shared her personal stories with Russians her age in Youth Power, a project organized by China Daily to build a platform for communication for youths worldwide.
今年9月在《少年会客厅》活动中,屈佳欣与俄罗斯同龄人分享了自己的故事。该项目由《中国日报》组织发起,旨在为全球青年搭建交流平台。

One of her Russian friends was Kristina from her host family. “Once I told her that my great grandfather fought in the War of Resistance Against Japanese Aggression. To my surprise, Kristina proudly told me that she also had family who took part in World War II ... I’ve learned a lot about World War II. Yet never had I felt such a strong bond with another country until I talked to a young Russian about our own different, yet similar, histories,” Qu said in her speech.
屈佳欣有一位名叫克里斯蒂娜的俄罗斯朋友,来自她的寄宿家庭。“有一次我告诉克里斯蒂娜,我的曾祖父参加过抗日战争。令我吃惊的是,她自豪地告诉我,她的家人也参加了第二次世界大战。我学到了很多关于二战的知识。在和一个俄罗斯青年谈起我们不同却相似的历史前,我从未感到自己与另一个国家有如此强烈的联系。”

“It is very important to fully understand the culture and values of people from other countries. In this way, we can better spread Chinese culture to others,” she added. “So it’s a good choice to further my study in Russia.”
“充分了解其他国家人民的文化和价值观非常重要。了解对方,我们就能更好地向他人传播中国文化,”屈佳欣补充道,“所以我去俄罗斯深造是一个绝佳选择。”

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国和俄罗斯誓言加强关系 - China, Russia vow to bolster ties
应李强总理邀请,Xi于周二和周三对中国进行了正式访问。习近平请米舒斯汀转达他对俄罗斯总统弗拉迪的诚挚问候

0评论2023-05-25505

据报道,欧盟计划制裁涉嫌与俄罗斯合作的中国公司,中国敦促欧盟“不要开创坏先例” - China urges EU 'not to set bad precedent' after
中国商务部发言人周四表示,中国敦促欧盟珍惜中欧互信与合作的大局,谨慎行事,不要开坏先例。此前有报道称,欧盟已就所谓的“对俄罗斯的军事援助”提议对中国公司实施制裁。英国《金融时报》在Sunda上报道称,“欧盟已提议对被指控出售可用于支持俄罗斯的武器的设备的中国公司实施制裁

0评论2023-05-12423

俄罗斯在“关键转折点”表彰团结 - Russia honors unity at 'key turning point'
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)周二在纪念第二次世界大战战胜纳粹德国周年的游行中表示,告诉告诉二战活动,乌克兰纪念欧洲日,西方发动了一场“真正的战争”。世界正处于关键转折点,西方的“野心勃勃”对俄罗斯发动了“真正的大战”。“今天,文明再次处于决定性的转折点。一场真正的战争已经对我们的祖国发动。我们击退了国际恐怖主义,我们将保护

0评论2023-05-10991

中国、伊朗和俄罗斯海军将进行联合演习 - Chinese, Iranian and Russian navies to conduct joint drills
中国、伊朗和俄罗斯海军将于3月15日至19日在阿曼湾进行联合演习。

0评论2023-03-15483

国际奥委会:法国多数人欢迎俄罗斯和白俄罗斯奥运选手作为中立运动员参加2024年巴黎奥运会 - IOC: Majority in France welcome Russian, Belarusian O
国际奥委会(IOC)表示,一项在线调查显示,大多数法国人支持持有俄罗斯或白俄罗斯护照的奥运选手,以中立运动员的身份参加2024年巴黎奥运会。该调查由研究公司Odoxa进行,调查对象包括1005名18岁及以上的法国人。“调查发现,72%的法国人支持持有俄罗斯或白俄罗斯护照的运动员参赛,44%的人表示支持

0评论2023-03-15720

俄罗斯国防部:美国无人侦察机在自己的剧烈机动后坠入黑海 - U.S. surveillance drone crashes into Black Sea after its own sharp man
俄罗斯国防部周二表示,一架美国MQ-9无人机由于自身的剧烈机动而坠入黑海。该部在一份声明中表示:“由于莫斯科时间上午9:30(格林尼治标准时间0630)左右的剧烈机动,MQ-9无人机失控飞行,失去高度并与水面相撞。”

0评论2023-03-15363

俄罗斯用Luch-5X中继卫星发射质子-M火箭 - Russia launches Proton-M rocket with Luch-5X relay satellite
周一,俄罗斯发射了一枚质子-M运载火箭,上面装有Breeze-M,将Luch-5X中继卫星送入太空。质子-M火箭于莫斯科时间凌晨02:13(格林尼治标准时间周日2313)从拜科努尔航天发射场发射,俄罗斯国家航天公司Roscosmos在一份声明中表示。“质子-M”的上一级已与第三级分离,目前正在将卫星送入指定轨道。俄罗斯的Luch多功能空间中继系统已投入试运行。”

0评论2023-03-13655

普京谴责俄罗斯布良斯克地区的“恐怖袭击” - Putin condemns 'terrorist attack' in Russia's Bryansk region
克里姆林宫周四表示,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)将早些时候发生在俄罗斯南部布良斯克地区的事件称为“恐怖袭击”,并补充说,肇事者以平民为目标。俄罗斯总统在向一个试点教育项目的参与者发表视频讲话时,对布良斯克事件进行了评估。“俄罗斯军队的士兵和军官……正在勇敢、英勇地履行职责,保护俄罗斯免受新纳粹主义

0评论2023-03-03976

中国货船在俄罗斯失事;所有21名机组人员安全 - Chinese cargo ship wrecked in Russia; all 21 crew members safe
2月23日,一艘悬挂中国国旗的货船在俄罗斯鞑靼海峡撞冰遇难,21名中国籍船员获救,目前状况良好,《环球时报》周三从中国驻符拉迪沃斯托克总领事馆获悉,该领事馆承诺将关注相关信息,并与俄方积极合作,确保船员的健康和安全

0评论2023-03-02876

中国抨击美国对与俄罗斯有关的中国公司的制裁 - China slams U.S. sanctions against Chinese firms related to Russia
周一,中国猛烈抨击美国因涉嫌与俄罗斯有牵连而制裁中国公司,称如果不撤销非法的单边制裁,中国将采取反措施。中国外交部发言人毛宁在新闻发布会上表示,美国的行动缺乏国际法和联合国安理会授权的依据。“它们是典型的单边制裁和非法的‘长臂管辖权’,损害了中国的利益。”

0评论2023-02-28791

俄罗斯欢迎中国的和平建议 - Russia welcomes China's peace proposal
俄罗斯政府周一表示,需要对中国发布的一份立场文件进行详细分析,该文件提出了乌克兰实现和平的可能途径。克里姆林宫表示,对该文件的分析应考虑到各方的利益,该文件敦促冲突双方同意逐步缓和冲突,并警告不要使用核武器。克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫说:“我们非常关注中国朋友的计划。”

0评论2023-02-28781

白俄罗斯总统访问有望巩固两国关系 - Belarusian president's visit expected to cement ties
白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科定于周二开始对中国进行为期三天的国事访问,人们对两国在大流行后经济复苏和俄乌冲突方面的合作将成为会谈的首要议程抱有很高的期望。此次访问正值中国领导人2月16日宣布抗击新冠肺炎取得“重大决定性胜利”后,中国正朝着经济复苏方向努力之际。这也发生在两国关系紧张的时候

0评论2023-02-28772

欧盟同意对俄罗斯实施第十套制裁 - EU agrees on 10th package of sanctions against Russia
欧盟理事会主席瑞典周五晚间在推特上表示,欧盟(EU)已就第10套制裁俄罗斯的方案达成一致。瑞典总统表示:“该一揽子计划包括,例如,对两用物品和技术的出口限制更加严格。”该计划还包括“针对个人和实体的有针对性的限制措施”,这些措施支持俄罗斯在乌克兰的特别军事行动,并为俄罗斯运送了无人机,用于

0评论2023-02-26639

俄罗斯发射联盟MS-23飞船进入轨道 - Russia launches Soyuz MS-23 spacecraft into orbit
俄罗斯国家航天公司俄罗斯宇宙航空公司(Roscosmos)宣布,其联盟MS-23飞船于周五成功发射至计划轨道。莫斯科时间0324(格林尼治标准时间0024),搭载MS-23飞船的联盟-2.1a火箭从哈萨克斯坦拜科努尔发射场升空。ROSCOSMOS在其官方网站上表示,该航天器将以无人模式飞行,并将在两天后与国际空间站(ISS)对接

0评论2023-02-24307

中国高级外交官阐述俄罗斯欧洲之行 - Senior Chinese diplomat expounds on trip to Europe, Russia
周三,中共中央外事委员会办公室主任王毅向媒体介绍了他的欧洲和俄罗斯之行。王毅结束了对法国、意大利、匈牙利和俄罗斯的访问,并出席了第59届慕尼黑安全会议,王岐山说,他主要介绍了党的二十大后中国的重大政策,并全面阐述了中国的光明前景和深远影响

0评论2023-02-24714

中国否认对俄罗斯关系的诽谤 - China dismisses smear over Russia ties
外交部发言人汪文斌周三反驳了华盛顿对中俄关系的所谓担忧,此前一名中国高级外交官访问了莫斯科,称真正令人担忧的是美国在世界和平与稳定中发挥的破坏性作用,中国共产党中央外事委员会办公室主任向俄罗斯表示“进一步证据”

0评论2023-02-24855

俄罗斯暂停参加《新削减战略武器条约》:普京 - Russia suspends participation in New START treaty: Putin
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)周二宣布,俄罗斯暂停参与而不是退出与美国签订的《新削减战略武器条约》(New START)。北约在2月初要求俄罗斯“恢复执行”《新削减战略武器条约》,并允许对其核设施进行检查。普京在向联邦议会发表的年度讲话中表示,这“在今天的对抗中听起来像是无稽之谈”

0评论2023-02-22438

俄罗斯暂停参加《新削减战略武器条约》:普京 - Russia suspends participation in New START treaty: Putin
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)周二宣布,俄罗斯暂停参与而不是退出与美国签订的《新削减战略武器条约》(New START)。北约在2月初要求俄罗斯“恢复执行”《新削减战略武器条约》,并允许对其核设施进行检查。普京在向联邦议会发表的年度讲话中表示,这“在今天的对抗中听起来像是无稽之谈”

0评论2023-02-22438

中国反驳美国对俄罗斯提供“致命支持”的说法 - China rebuts U.S. claims over providing 'lethal support' to Russia
中国外交部发言人周一表示,中国敦促美国反思自己的行为,停止对美国国务卿布林肯的言论进行指责和散布虚假信息,后者暗示中国正在考虑向俄罗斯提供“致命支持”,布林肯强调,是美国在整个冲突中一直在武装战斗人员。随着俄乌冲突接近一年大关,布林肯周日告诉CBS新闻,中国正在“积极考虑”

0评论2023-02-21490

俄罗斯MS-21飞船残骸坠入太平洋 - Debris from Russian MS-21 spacecraft plunges into Pacific
俄罗斯国家航天公司(Roscosmos)周日表示,俄罗斯进步MS-21货运飞船的残骸已坠入太平洋不可航行的部分。该飞船从国际空间站(ISS)脱离后,于周日进入大气层。俄罗斯航天局表示,其未燃烧的元素落入了太平洋不可航行的部分。2月11日,该航天器发生了冷却剂泄漏,但对在国际空间站工作的宇航员的安全没有威胁

0评论2023-02-20768

更多推荐