分享好友 英语资讯首页 频道列表

辉瑞推迟疫苗交付 意大利称将动用法律手段催单Italy to take legal action on COVID vaccine delays to get doses

双语新闻  2021-01-26 14:380

意大利总理朱塞佩·孔特1月23日就辉瑞公司和阿斯利康推迟交付新冠疫苗发出警告,称意大利方面将“动用一切可行法律手段”维权。此前,继美国辉瑞公司表示无法按时交付疫苗后,英国药企阿斯利康近日也告知欧盟,其第一季度的供货数量或将削减60%。

A woman receives the Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine at a coronavirus disease (COVID-19) vaccination centre in Naples, Italy, on Jan 8, 2021. [Photo/Agencies]

Italy will take legal action and step up pressure in Brussels against Pfizer Inc and AstraZeneca over delays in deliveries of COVID-19 vaccines with a view to securing agreed supplies, Foreign Minister Luigi Di Maio said on Sunday.

意大利外长路易吉·迪马约1月24日表示,意大利将就推迟交付新冠疫苗一事对辉瑞公司和阿斯利康采取法律行动,并在欧盟对两家药企施加压力,以确保疫苗按合同约定交付。

with a view to:以…为目的

 

The aim was to get the companies to meet the vaccine volumes they had promised and not to seek compensation, Di Maio said on RAI state television.

迪马约对意大利国家电视台说,这是为了让两家公司按时足量交付疫苗,而不是为了寻求赔偿。

 

“This is a European contract that Pfizer and AstraZeneca are not respecting and so for this reason we will take legal action... We are working so our vaccine plan programme does not change,” he said.

他说:“辉瑞和阿斯利康不尊重这份与欧洲签订的合同,因此我们将采取法律行动……我们正在努力使我们的疫苗计划如期执行。”

 

Pfizer said last week it was temporarily slowing supplies to Europe to make manufacturing changes that would boost output. The EU has ordered 600 million doses from Pfizer.

辉瑞上周表示,该公司正在暂时放缓对欧洲的供应,以便对生产进行调整,进一步提高产量。欧盟已经从辉瑞公司订购了6亿剂新冠疫苗。

 

On Friday, AstraZeneca said initial deliveries to the region will fall short because of a production problem. A spokesman for AstraZeneca said on Friday that "initial volumes will be lower than originally anticipated" without giving further details.

阿斯利康于1月22日表示,由于生产问题,将削减向欧盟地区的首批供货数量。该公司一位发言人1月22日表示,“第一批交付数量将低于最初预期”,但未透露更多细节。

 

Officials have not confirmed publicly how big the shortfall will be, but an unnamed EU official told Reuters news agency that deliveries would be reduced to 31m - a cut of 60% - in the first quarter of this year.

欧盟官员们尚未公开证实缺口将有多大,但一位不具名的欧盟官员告诉路透社,今年第一季度的疫苗交货量将减少60%,只有3100万剂。

 

Asked why he thought the pharmaceutical companies had been forced to announce reductions, Di Maio said he believed they had simply bitten off more than they could chew.

当被问及为什么他认为两家制药公司被迫宣布削减交付数量时,迪马约说,他认为药企只是接单太多,无法按期交付。

 

“We are activating all channels so the EU Commission does all it can to make these gentlemen respect their contracts,” he said.

他说:“我们正在想尽一切办法,以便欧盟委员会尽其所能让两家公司尊重他们的合同。”

 

No one was immediately available to comment at Pfizer in Italy. AstraZeneca did not immediately reply to an email and voice message.

辉瑞在意大利的工作人员没有立即发表评论。阿斯利康也没有立即回复邮件和语音信息。

 

Also on Sunday European Council President Charles Michel said the EU would use legal means to ensure pharmaceutical companies respect supply contracts for COVID-19 vaccines.

同样在1月24日,欧洲理事会主席夏尔·米歇尔表示,欧盟将动用法律手段确保制药公司遵守新冠疫苗供应合同。

 

“We plan to make the pharmaceutical companies respect the contracts they have signed ... by using the legal means at our disposal,” Michel said on Europe 1 radio.

米歇尔在欧洲第一广播电台的节目上说:“我们将动用一切可行的法律手段让制药公司尊重他们签订的合同。”

 

Sky Italia TV cited Pfizer on Sunday as saying the cuts, to the number of vials delivered and not the number of doses, had been due to work to increase capacity at a Belgian plant. Supplies would return to normal as of next week, Sky cited Pfizer as saying.

意大利天空电视台1月24日援引辉瑞公司的话说,削减交付的是药瓶数量,而不是疫苗剂量,这是为了增加比利时工厂的产能。供应将在下周恢复正常。

vial [ˈvaɪəl]:n.小瓶;药水瓶

 

On Saturday Italian Prime Minister Giuseppe Conte said the delays in vaccine supplies were “unacceptable” and amounted to a serious breach of contractual obligations, adding that Italy would use all available legal tools.

意大利总理朱塞佩·孔特1月23日说,药企推迟交付疫苗严重违反合同,“不可接受”, 意大利将动用一切可行法律手段维权。

 

Speaking on Italian TV on Sunday Italy’s Deputy Health Minister Pierpaolo Sileri said the cut in supplies announced by Pfizer and AstraZeneca would put back vaccination of the over-80s in Italy by about four weeks and the rest of the population by about 6-8 weeks.

1月24日,意大利卫生部副部长皮埃尔保罗·西莱里在意大利电视台的节目上说,辉瑞和阿斯利康宣布削减供应将使意大利80岁以上人群的疫苗接种时间推迟约四周,其他人群推迟约六到八周。

 

“This kind of delay affects the whole of Europe and a good part of the world but I am confident the delay can be made up for further down the road,” he said.

他说:“疫苗延迟交付会影响到整个欧洲和全球大部分地区,但是我相信,可以在今后补足。”

 

英文来源:路透社

翻译&编辑:yaning

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国新冠肺炎感染率从5月中旬开始进入波动阶段,大多数病例轻微:疾病控制与预防中心专家 - China's COVID-19 infection rates enter wave-like s
中国疾病预防控制中心(CDC)的专家周日表示,自4月下旬以来,中国新冠肺炎感染人数有所增加,从5月中旬开始进入低水平波动阶段,大多数病例仅表现出轻微症状。尽管全国各地医院发热门诊就诊人数有所增加,中国疾病控制与预防中心研究员王丽萍说,总体数字远低于前一次疫情爆发高峰期

0评论2023-05-30409

CDC报告称,新冠肺炎已连续四周成为北京最流行的病毒 - COVID-19 ranks as most prevalent virus in Beijing for four weeks: CDC r
据北京市疾病预防控制中心周三发布的《新冠肺炎周报》报道,4月下旬,新冠肺炎疫情超过北京市流感疫情,连续四周被列为北京市最流行的病毒,从5月15日到5月21日,北京全市16种法定传染病病例增至25544例,比去年同期增加了4倍

0评论2023-05-25645

上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺炎疫苗 - Shanghai community hospitals introduce new COVID-19 vaccines covering
上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸

0评论2023-05-24993

新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19 emergency over but threat remains
世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”

0评论2023-05-23356

中国批准两种新冠肺炎疫苗对抗XBB主要变种:中国顶级呼吸专家 - China approves two COVID-19 vaccines to counter dominant XBB varian
中国首席呼吸道疾病专家钟南山周一透露,中国已批准两种新冠肺炎疫苗,以对抗该国目前主要的XBB变异株,新疫苗将很快投放市场。钟南山表示,预计4月底和5月初会出现一波小规模新冠肺炎感染,根据中国疾病预防控制中心(China CD)披露的数据,XBB突变株已成为新冠肺炎在中国的主流毒株

0评论2023-05-22884

尽管病例有所上升,但大规模新冠肺炎“不太可能”再次出现 - Large-scale COVID reemergence 'unlikely' despite uptick in c
健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国新一轮大规模新冠肺炎疫情短期内爆发的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮医疗系统或扰乱公共生活。中国疾控中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势,而且上升速度更快

0评论2023-05-19389

健康专家表示,中国新新冠肺炎疫情爆发的风险较低 - Risk of new COVID-19 outbreak in China low, health experts say
周二,健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国在短期内爆发新的新冠肺炎疫情的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮当地的医疗系统或扰乱公共生活。中国疾病控制与预防中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势

0评论2023-05-18897

频繁感染新冠肺炎增加后遗症风险:高福 - Frequent COVID-19 infections increase sequelae risks: Gao Fu
中国科学院院士高福近日表示,一个人感染新冠肺炎的次数越多,后遗症的风险就越高。据《国家传染病临床研究中心》报道,高教授在5月13日召开的全国传染病临床科研中心学术年会上表示,长期以来,新型冠状病毒感染已成为一个基本事实。临床数据证明了这一趋势,意味着新冠肺炎感染者应得到及时诊断和治疗

0评论2023-05-18923

新冠肺炎疫情近日在北京爆发 - COVID-19 rises in Beijing after recent holiday
官方数据显示,五一假期后,新冠肺炎市新冠肺炎病例有所增加。根据北京市疾病预防控制中心发布的每周报告,从4月24日至5月7日,新冠肺炎病例数连续两周超过流感病例数。北京佑安医院呼吸传染科主任医师李同增,他告诉《健康时报》,新冠肺炎感染率最近有所上升。“大多数新冠肺炎患者

0评论2023-05-17645

专家:新冠肺炎流行,疫苗需求迅速 - Expert: COVID-19 widespread, vaccines needed fast
中国著名呼吸系统疾病专家钟南山在周一的一次医学研讨会上表示,在广东省广州市的诊所接受治疗的发烧患者中,事实上,他们感染了新冠肺炎的某些变种。钟的估计是在中国疾病预防控制中心4月下旬的一份报告之后做出的,该报告估计中国82%以上的人口感染了冠状病毒。无论是否有症状

0评论2023-05-16332

中国公司开发有效的新冠肺炎加强剂 - Chinese company develops effective COVID booster
周六,河北省石家庄市的一位老人接受了一粒mRNA新冠肺炎疫苗的注射,作为一种增强剂。据其制造商CSPC Pharmaceutical Group称,这是该国首个基于信使RNA技术的新冠肺炎疫苗。该疫苗由该公司自主研发,将在全国范围内免费提供。生产mRNA疫苗所用的关键原材料和辅助材料均由该公司生产,其余均为

0评论2023-05-15336

专家抨击美国将新冠肺炎起源政治化的企图 - Experts slam U.S. attempts to politicize origins of COVID-19
专家表示,美国将追踪新冠肺炎起源的努力政治化,将导致更多的困惑和长期的指责游戏,最终将破坏发现本世纪最严重疫情原因的科学进程。周六是世界卫生组织宣布新冠肺炎为全球大流行三周年。世界卫生组织总干事泰德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯(Tedros Adhanom Ghebreysus)在推特上表示,了解新冠肺炎的起源仍然是一项科学研究

0评论2023-03-15650

新冠肺炎疫苗使用不平等导致可预防的死亡:公开信 - Unequal access to COVID-19 vaccines causes preventable deaths: open letter
周六,一封公开信称,如果新冠肺炎疫苗能够与世界公平分享,那么在推出的第一年,至少可以挽救130万人的生命,或者每24秒就可以挽救一例可预防的死亡。自世界卫生组织(WHO)将新冠肺炎疫情描述为大流行以来的第三个周年纪念日,“我们还看到,全球的反应受到了暴利和民族主义的阻碍,”由联盟人民疫苗联盟(People's Vaccine Alliance)协调的公开信指出

0评论2023-03-13497

各国取消新冠病毒检测要求以吸引中国游客 - Countries scrap COVID test requirement to attract Chinese travelers
(ECNS)澳大利亚卫生部长周四表示,澳大利亚将取消包括香港和澳门特别行政区在内的中国游客在3月11日午夜出发前进行新冠肺炎检测的要求。“这是一个明智、慎重的决定,基于中国新冠肺炎病例数的减少、中国病例数的定期数据更新以及我们加强了检测和应对新出现的变异毒株的能力

0评论2023-03-10843

CDC首席流行病学家表示,中国目前的流感感染仍处于新冠疫情之前的季节性疾病水平 - China's current flu infection remains at the level of
中国疾病预防控制中心首席流行病学家吴遵友表示,中国目前的流感感染水平仍与新冠肺炎疫情前几年的季节性流感水平相同,他在周二回应公众对当前流感蔓延的担忧时表示,流感呈上升趋势。布林表示,随着甲型H1N1流感病毒在几周内席卷全国,年度流感疫情最近已进入高水平

0评论2023-03-10343

报告:美国将取消对中国游客的新冠病毒检测 - Report: U.S. to scrap COVID test for travelers from China
三名知情官员向《华盛顿邮报》透露,美国计划最快于周五取消对来自中国的旅行者的新冠肺炎检测要求,因为中国的病例、住院人数和死亡人数有所减少,要求匿名。截至周三,来自中国大陆的个人,美国香港和澳门仍需在出发前提供新冠肺炎阴性检测的证据。美国总统乔·拜登政府将继续

0评论2023-03-10954

中国敦促美国停止将新冠肺炎起源追踪政治化 - China urges U.S. to stop politicizing COVID-19 origins tracing
外交部发言人毛宁周四表示,中国敦促美国停止对新冠肺炎来源追踪的政治操纵,并披露其在德特里克堡和世界各地的生物实验室信息。上周,美国参议院通过了一项法案,要求拜登政府宣布中国实验室泄漏为新冠肺炎最可能的来源,而美国国家情报局局长艾薇尔·海恩斯周三表示,情报委员会尚未达成一致意见

0评论2023-03-10994

成功抗击新冠肺炎树立了榜样 - Successful COVID fight sets example
专家表示,人口众多的国家可以借鉴中国在疫情期间的经验。中国拥有全球五分之一的人口,以最低的生命代价成功地退出了为期三年的新冠肺炎疫情,为其他人口众多的国家树立了一个好榜样。回顾过去,中国决策者在取得成功的基础上,正在提出旨在巩固国家公共卫生系统的广泛改革。这方面的立法建议已成为本年度的热门话题

0评论2023-03-08954

抗击新冠肺炎突显公共卫生人才培养的紧迫性:中国顶尖流行病学家 - Fight against COVID-19 highlights urgency of cultivating talent in
中国疾病预防控制中心首席流行病学家兼政治顾问吴遵友表示,抗击新冠肺炎的三年斗争突显了在公共卫生领域培养人才的紧迫性。吴邦国建议在未来几年加强这类人才的培训。吴邦国在周日发表的一次采访中表示,中国与新冠肺炎的三年斗争凸显了加强公共卫生人才培训的重要性。“缺少tal

0评论2023-03-06934

更多推荐