分享好友 英语资讯首页 频道列表

李克强总理作政府工作报告

双语新闻  2020-06-04 15:190


President Xi Jinping arrives for the opening meeting of the third session of the 13th National People’s Congress at the Great Hall of the People in Beijing on May 22. CHINA DAILY

Every year, the Government Work Report is one of the highlights in the headline-making meetings of the National People’s Congress in Beijing.
每年在京召开的全国人民代表大会会议都备受关注,而政府工作报告则是其中的一大亮点。

This year, the NPC annual meeting opened on May 22. In front of nearly 3,000 NPC deputies who gathered at the Great Hall of the People, Premier Li Keqiang delivered the Government Work Report, which is “both a report card and a roadmap”, according to Xinhua.
今年,一年一度的全国人民代表大会会议于5月22日开幕。李克强总理向齐聚人民大会堂的近3000名全国人大代表,作政府工作报告。新华社指出,这“既是一份成绩单,也是一张路线图“。

Different from previous years, China has not set a GDP growth target for this year and will take several forceful financial measures to shore up the economy, which has been hit by the COVID-19 pandemic.
不同于往年的是,我国今年并未提出全年经济增速具体目标,将采取几项强有力的金融措施,用以支持受新冠肺炎疫情重创的经济。

“This is because our country will face some factors that are difficult to predict in its development due to the great uncertainty regarding the COVID-19 pandemic and the world economic and trade environment,” Premier Li said.
“主要因为全球疫情和经贸形势不确定性很大,我国发展面临一些难以预料的影响因素,”李克强总理表示。

Though setting no specific economic growth target for 2020, China will work to ensure achieving the development goals of winning the battle against poverty and completing the building of a moderately prosperous society in all respects this year.
尽管我国并未提出2020年经济增速具体目标,但今年将确保完成决战决胜脱贫攻坚目标任务,全面建成小康社会。

The nation will focus on “ensuring stability on the six fronts and security in the six areas” this year, the premier said.
我国今年将集中精力“抓好‘六稳’、‘六保’“,李克强总理表示。

“Stability on the six fronts” refers to employment, finance, foreign trade, foreign investment, domestic investment and market expectations. “Security in the six areas” refers to safeguarding employment, people’s livelihoods, the development of market entities, food and energy security, the stable operation of industrial and supply chains and the smooth functioning of society.
“六稳”即稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期。“六保”指的是保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转。

By implementing those policies, “we will be able to keep the fundamentals of the economy stable”, Li said.
通过实施这些政策,“我们就能稳住经济基本盘”,李克强说道。

To bolster employment, Premier Li Keqiang urged local governments to adopt all possible measures to cope with the job loss caused by the COVID-19 pandemic. Considering the situation, China will set a target of creating over 9 million new urban jobs this year, he said. To stabilize employment, more than 35 million vocational skill training opportunities will be provided and enrollment in vocational colleges will increase by 2 million this year and the next.
为支持就业,李克强总理要求各地促就业举措要应出尽出,拓岗位办法要能用尽用,以应对因新冠肺炎疫情所造成的失业。考虑到这一情况,我国确定了今年城镇新增就业900万人以上的目标。为稳定就业,今明两年职业技能培训将达3500万人次以上,高职院校扩招200万人。

The report also highlighted targets to improve people’s livelihoods. Pollution will be curbed in a law-based, scientific and targeted way and illegal hunting and trading of wild animals will be severely punished.
政府工作报告还强调了改善民生的目标。突出依法、科学、精准治污,严惩非法捕杀、交易野生动物行为。

At the end of the report, Li concluded that “the Chinese nation has never been daunted in the face of difficulties or obstacles. The Chinese people today have the ability and resolve to overcome all challenges before us”.
报告最后,李克强总结道:“中华民族向来不畏艰难险阻,当代中国人民有战胜任何挑战的坚定意志和能力”。

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【双语财讯】吉尔吉斯斯坦前总理:清洁能源为中国经济强劲增长铺平道路
中国日报网3月5日电 吉尔吉斯斯坦前总理朱马尔特·奥托尔巴耶夫(Djoomart Otorbaev)日前撰文称,作为资源节约和环境保护政策的先行者,中国在可持续

0评论2024-03-08595

总理呼吁荷兰坚持市场原则 - Premier calls on Netherlands to uphold market principles
李强总理呼吁荷兰坚持契约精神、市场原则和世界贸易组织,保护中国和荷兰公司的利益,确保全球产业和供应链畅通无阻,周二,在与荷兰首相马克·吕特的电话交谈中表示,中国认为荷方是与中国合作的优先事项

0评论2023-05-17793

中国将加强对就业的政策支持:总理 - China to step up policy support for employment: premier
李克强总理周一表示,中国将继续推行就业优先战略,并加大政府支持力度,以促进就业创造。李克强在新闻发布会上表示,特别是将在就业服务和技术培训方面加大支持力度,同时将采取多个步骤稳定和扩大就业,在回答有关中国今年就业形势的问题时,总理还承诺支持和规范新就业形式的发展

0评论2023-03-13818

中国粮食安全得到良好保障:总理 - China's food security well guaranteed: premier
中国总理李强周一表示,中国的粮食安全总体上得到了很好的保障,中国将确保14亿人民的饭碗永远牢牢掌握在自己手中。中国粮食年产量已连续八年稳定在6.5亿吨以上,李克强在新闻发布会上表示,中国将通过关注两个关键因素——耕地和种子——进一步提高粮食生产能力

0评论2023-03-13705

两岸早日恢复正常交流需要共同努力:总理 - Early restoration of normal exchanges across Strait requires joint efforts: pr
中国国务院总理李强周一表示,台湾海峡两岸早日恢复正常交流与定期合作是共同的愿望,需要双方共同努力,中国最高立法机关。中国大陆将继续在《基本法》的基础上促进两岸的经济和文化交流与合作

0评论2023-03-13703

中国,美国可以,必须合作:总理 - China, U.S. can, must cooperate: premier
中国国务院总理李强周一表示,中国和美国可以也必须合作,通过合作,两国可以取得很多成就。李强在中国国家立法机构年度会议结束后举行的新闻发布会上表示,近年来,美国一些人一直在鼓吹与中国脱钩。“但我想知道有多少人能真正从这种炒作中受益,”李说

0评论2023-03-13849

中美共识需要转化为政策和行动:总理 - China-U.S. consensus needs to be translated into policies, actions: premier
国务院总理李强周一表示,中美两国最高领导人在去年11月会晤期间达成的共识需要转化为实际政策和具体行动。

0评论2023-03-13923

中国总理誓言进一步改善政府行为 - Chinese premier vows to further improve gov't conduct
中国总理李强周一承诺将进一步努力改善政府行为,并承诺对腐败行为零容忍。李强在新闻发布会上概述了提高政府效率和行为的四个优先事项,包括促进研究实践、稳步推进基于法律的政府管理、,探索创新履职方式,坚持廉洁原则

0评论2023-03-13338

中国将通过深化改革促进乡村振兴:总理 - China to promote rural revitalization through deepening reform: premier
李克强总理周一表示,中国将深化农村改革,为乡村振兴提供动力。李克强在第十四届全国人民代表大会第一次会议结束后的新闻发布会上表示,中国是一个农业大国,没有农业和农村现代化,社会主义现代化就不可能完成,中国最高立法机关。李强调,需要提出农民的倡议,让他们参与乡村振兴并分享

0评论2023-03-13866

中国总理强调以人民为中心的发展理念 - Chinese premier stresses people-centered development philosophy
中国总理李强周一强调了以人民为中心的发展理念。

0评论2023-03-13933

中国总理承诺致力于高质量发展 - Chinese premier pledges to focus efforts on high-quality development
中国总理李强周一承诺,将集中精力推动高质量发展。

0评论2023-03-13676

中国总理在年度立法会议后会见新闻界 - Chinese premier meets press after annual legislative session
中国国务院总理李强星期一在第十四届全国人民代表大会第一次会议闭幕后会见了新闻界

0评论2023-03-13782

四位中国副总理获国家立法机构批准 - Four Chinese vice premiers endorsed by national legislature
周日,国家立法机构第十四届全国人民代表大会第一次会议批准丁薛祥、何立峰、张国庆和刘国中为中国副总理。

0评论2023-03-12538

李强当选中国总理 - Li Qiang endorsed as Chinese premier
丁学祥和李neneneba习近平出席了会议。Xi签署总统令,不久后正式任命李克强为总理。李克强出生于1959年7月,于4月加入中国共产党

0评论2023-03-12592

中国总理将于周一会见新闻界 - Chinese premier to meet press on Monday
据十四届全国人大一次会议新闻中心消息,中国国务院总理李强将于星期一上午在人民大会堂会见新闻界。十四届全国人民代表大会第一次会议闭幕后,中国媒体集团将对此次活动进行现场直播,新华网将提供照片和文字直播,新闻中心周六表示。翻译

0评论2023-03-11715

中国总理发表政府工作报告 - Chinese premier delivers government work report
中国总理李克强周日上午在人民大会堂举行的第十四届全国人民代表大会第一次会议开幕式上代表国务院开始发表政府工作报告,根据周日提交给国家立法机构审议的政府工作报告根据一份报告,2023年中国的赤字与GDP之比预计为3%

0评论2023-03-05775

印度总理呼吁G20团结一致解决地缘政治紧张局势 - Indian PM calls for G20 unity to resolve geopolitical tensions
印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)周四在印度首都新德里举行的二十国集团(G20)外长会议上呼吁团结一致,以解决当前的地缘政治紧张局势,莫迪表示,印度选择了“一个地球,一个家庭,一个未来”作为其G20主席国的主题,这标志着联合国必须

0评论2023-03-03791

中国总理会见著名数学家成东佑 - Chinese premier meets renowned mathematician Shing-Tung Yau
中国总理李克强周五在北京会见了世界著名数学家成东佑。在会见中,李克强表示,科学技术的创新和发展需要基础科学的根本支持,基础科学的基础是数学。因此,后者可以被称为自然科学之冠。李呼吁尊重科学规律,加强基础科学研究。他鼓励研究人员保持专注和专注

0评论2023-02-28531

副总理胡春华视察春耕 - Vice premier Hu Chunhua inspects spring farming
副总理胡春华呼吁做好春耕备耕工作,为今年的粮食生产奠定坚实基础。副总理于周二至周五访问安徽和河南两省,视察麦田,了解农业物资供应情况,农业机械和农业技术服务、气象服务、蔬菜、牲畜和农产品生产

0评论2023-02-18941

更多推荐