分享好友 英语资讯首页 频道列表

世界卫生组织:全球护士缺口达590万WHO estimates global shortfall of 5.9m nurses as world battles COVID-19

双语新闻  2020-04-12 18:340

新冠肺炎疫情让“护士荒”成为了全球性的难题。世界卫生组织日前发布的 《2020全球护理状况报告》显示,目前全球有近2800万名护士,但仍有590万名护理人员的缺口。与此同时,护士在全球分布非常不均匀,其中最大的缺口在非洲、东南亚、拉美等中低收入国家。

 

Photo by Ani Kolleshi on Unsplash

 

Nurses play a vital role on the front lines of the novel coronavirus pandemic. But a shortage of these essential health care workers could pose challenges in countries dealing with a growing number of COVID-19 cases.

护士在抗击新冠肺炎疫情前线发挥着重要作用。但是这些至关重要的医护人员短缺给新冠肺炎病例日益增多的国家带来了挑战。

“One of the lessons I hope the world learns from COVID-19 is that we must invest in nurses and midwives,” said World Health Organization Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus during a speech Tuesday in celebration of World Health Day, which recognized the vital work of nurses and midwives worldwide.

4月7日,世界卫生组织总干事谭德塞在纪念世界卫生日的演讲中说:“我希望世界从新冠肺炎中学到的教训之一是我们必须加大对护士和助产士的投入。”今年世界卫生日的主题是肯定全球的护士和助产士工作的重要性。

The WHO chief said nurses around the globe are providing care for critically ill and isolated COVID-19 patients, at the risk of their own lives.

谭德塞表示,全球各地的护士正冒着生命危险照料被隔离的新冠肺炎危重患者。

This is not the first time their importance has been highlighted in international emergencies. Nurses were also on the front lines of the Ebola outbreaks in the Democratic Republic of the Congo and West Africa. In Liberia, they were the most affected by the outbreak among health care workers.

护士在国际危机事件中的重要性并不是第一次被凸显。埃博拉病毒暴发期间护士们也曾奋战在刚果民主共和国和西非的前线。在利比里亚,护士是医护工作者当中感染人数最多的群体。

WHO’s new “State of the World’s Nursing 2020” report has identified a global shortage of 5.9 million nurses. Many of those gaps are found in Africa, Southeast Asia, the Eastern Mediterranean, and parts of Latin America.

世界卫生组织新发布的《2020全球护理状况报告》指出,全球护士缺口达590万人。大部分缺口位于非洲、东南亚、地中海东部和拉美部分地区。

Among regions of the world, the Americas have the highest density of nurses at 83.4 per 10,000 people, followed by Europe with 79.3 nurses per 10,000 people. In contrast, there are 8.7 nurses per 10,000 people in Africa, 15.6 nurses per 10,000 people in the Eastern Mediterranean region, 16.5 nurses per 10,000 people in Southeast Asia, and 36 nurses per 10,000 people in the Western Pacific.

按区域来划分,美洲的护士密度是最高的,每1万人中有83.4名护士,其次是欧洲,每1万人中有79.3名护士。相比之下,非洲每1万人中有8.7名护士,地中海东部地区每1万人中有15.6名护士,东南亚每1万人中有16.5名护士,西太平洋地区每1万人中有36名护士。

But there are stark differences within regions. In the Americas, for example, countries such as Brazil, Canada, Chile, and the US have a higher density of nurses at close to or over 100 per 10,000 people, distorting the regional average. Many of the neighboring countries in the region have less than 50 nurses per 10,000 people. In Haiti, there are only 3.8 nurses per 10,000 people.

但是地区内部也存在显著差异。举例而言,在美洲,巴西、加拿大、智利、美国等国家的护士密度更高,接近或超过约每1万人100名护士的水平,导致该地区平均值失真。该地区的许多邻国每1万人中护士数量不到50名。在海地,每1万人中只有3.8名护士。

When broken down by country income, data in the report shows an unsurprising trend: The higher the income, the higher the nursing density. In low-income countries, the average density of nurses is 9.1 per 10,000 people, while the figure for high-income countries is 107.7 per 10,000 people.

如果按国家收入来分析,报告中数据显示的趋势并不让人意外:收入越高,护士密度越高。在低收入国家,平均护士密度是每1万人中有9.1名护士,而在高收入国家,每1万人中有107.7名护士。

But training more nurses won’t solve the problem, said Dr. Giorgio Cometto, WHO coordinator on human resources for health policies and standards.

不过,世界卫生组织健康政策与标准人力资源协调员乔治·科梅托博士说,培训更多的护士并不能解决这个问题。

“If the country lacks the economic capacity to employ them or to create economic opportunities for them to work as nurses ... training more nurses can just go into the direction of exacerbating labor market imbalances, resulting in unemployment among nurses. And that's a huge wastage of human capital as well as financial resources,” Cometto said.

科梅托说:“如果一个国家缺乏雇佣护士或为护士创造就业机会的经济能力……培训更多的护士只会加重劳动力市场的不平衡,导致护士失业。这是对人力资本和经济资源的极大浪费。”

exacerbate[ɪɡˈzæsərbeɪt]: vt. 使加剧;使恶化;激怒

 

The key is balancing training with the creation of employment opportunities in rural areas where there are known health worker shortages.

关键在于平衡培训与在医护人员缺乏的乡村地区创造就业机会之间的关系。

That may be easier said than done, especially among countries that are suffering from chronic or complex emergencies, in active conflict, or struggling in the wake of conflict. But in these settings, the international aid community can align its assistance with national priorities and covering recurrent costs, such as salaries, within a specified period of time, Cometto said.

科梅托说,这可能是说起来容易做起来难,尤其是在遭受长期或复杂危机、正处于战乱中或处于战后恢复期的国家。但在这种情况下,国际援救团体可以根据国家优先级提供援助和承担经常性费用,比如在特定时间内支付工资。

 

英文来源:Devex

翻译&编辑:丹妮

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
全球政治人物称赞国家的增长道路 - Global political figures laud nation's growth path
来自世界各地的政治人物对中国共产党领导的中国现代化道路表示欢迎,称这为世界创造了机遇,鼓励更多发展中国家追求适合本国国情的现代化建设, 莫

0评论2023-05-31758

比尔·盖茨:中国可以为应对全球挑战做出独特贡献 - Bill Gates: China can make unique contributions to global challenges
微软联合创始人比尔·盖茨(Bill Gates)呼吁人类加强合作,应对全球挑战,同时强调中国将能够通过分享技术和经验教训做出独特贡献。盖茨在周五举行的2023年中关村论坛会议上通过视频链接发表演讲说,尽管人类社会已经解决了新冠肺炎疫情等问题,气候变化、地区冲突和其他挑战,他仍然对未来和贝尔保持乐观

0评论2023-05-27897

开放以推动全球长期前景 - Opening-up to drive long-term global prospects
贸易峰会就促进世界经济复苏达成广泛共识中国将进一步开放,促进国际经贸交流,让各国企业共享发展机遇,从合作共赢中受益,官员和高管周三在北京举行的全球贸易和投资促进峰会上表示,在世界面临多重阻力和挑战的情况下,中国扩大开放将为

0评论2023-05-25929

漫画评论:美元霸权如何制造全球混乱 - Comicomment: How U.S. dollar's hegemony creates global chaos
(ECNS)-美国前财政部长约翰·康纳利在1971年的话听起来是对的:“美元是我们的货币,但这是你的问题。”自从美元成为“全球货币”以来,它就注入了强大的霸权基因,并配备了霸权成分。长期以来,美国利用美元在国际货币体系中的霸权地位,转移国内危机,获取全球财富,破坏经济和金融稳定

0评论2023-05-20937

提升贸易以深化全球复苏 - Upgrading trade to deepen global recovery
观察人士表示,出口商依靠政策支持和自由贸易协定,创新、灵活和有弹性地实现增长中国的外贸在充满挑战和不确定的环境中具有弹性,因为相关参与者继续创新,灵活地实现稳定增长,依靠政策支持实现新的增长点。例如,去年11月,Rollmax Shutter Component Co Ltd总裁丁延东,一家总部位于浙江省宁波市的卷帘组件制造商在抵达时遭遇厄运

0评论2023-05-15661

国家现代化建设引起全球关注 - Nation's modernization drive attracts global attention
上海论坛与会者向人类进步的新模式致敬随着中国努力推进现代化,国际社会关注的焦点是,中国将如何实现到本世纪中叶成为社会主义现代化国家的雄心,以及这一进程将如何影响世界其他地区。中国共产党在10月的第二十次全国代表大会上提出了通过中国现代化道路推进民族复兴的中心任务

0评论2023-05-10885

End of COVID-19 global health emergency doesn't mean leaving epidemic unattended: Chinese healt
The end of the COVID-19 global health emergency does not mean leaving the epidemic unattended but shows that hazards caused by the epidemic can be effectively controlled with current capabilities, and relevant prevention and control work should be continu

0评论2023-05-09435

WHO downgrades COVID-19 global threat level - WHO downgrades COVID-19 global threat level
The World Health Organization said on Friday that COVID-19 is no longer a public health emergency of international concern, its highest level of alert."It's with great hope that I declare COVID-19 over as a global health emergency. That does not

0评论2023-05-06490

Global chip giants' losses expand in first quarter - Global chip giants' losses expand in
Major international chipmakers have reported rising losses in the first quarter of 2023 amid weak demand and sweeping U.S. chip export curbs on China, the world's largest semiconductor market.Washington's reckless disturbance in businesses will

0评论2023-05-05476

Global cooperation key in safeguarding IPR - Global cooperation key in safeguarding IPR
Nation contributing to international governance of intellectual property rightsChina will actively and deeply participate in global intellectual property rights governance and advance multilateral and bilateral IPR cooperation to promote the building of a

0评论2023-04-25318

China willing to deepen global data cooperation - China willing to deepen global data cooperation
Data: Traditional factors of production to be upgradedChina is willing to deepen international data cooperation with other countries within the framework of the Global Development Initiative, President Xi Jinping said on Monday.Xi said that China supports

0评论2023-04-25921

China releases global color images of Mars - China releases global color images of Mars
The China National Space Administration (CNSA) and the Chinese Academy of Sciences on Monday jointly released a series of global images of Mars obtained during China's first Mars exploration mission.The series of colored images were released at the l

0评论2023-04-24519

RMB's global payment share up in March - RMB's global payment share up in March
The Chinese currency renminbi (RMB), or the yuan, saw its share in global payments rise in March, a report has said.The RMB's global share was up from 2.19 percent in February to 2.26 percent last month, according to the Society for Worldwide Interba

0评论2023-04-23385

更多推荐