分享好友 英语资讯首页 频道列表

欧美多国强化防疫措施 要求民众在公共场合戴口罩Austrian supermarkets hand out face masks before they become compulsory

双语新闻  2020-04-04 08:500

随着新冠肺炎疫情的扩散,欧美多国转变观念,开始要求民众在公共场合佩戴口罩。奥地利要求民众到超市购物时必须戴口罩,成为西欧第一个要求民众戴口罩的国家。德国耶拿决定效仿奥地利,要求人们在超市和乘坐公共交通工具时戴口罩。英国媒体开始教大家如何自制口罩。美国总统特朗普则推荐大家用围巾来替代口罩。

4月1日,在奥地利维也纳,佩戴口罩的人们走出超市。(图片来源:新华社)

奥地利:去超市购物要戴口罩

Austrian supermarkets on Wednesday began handing out basic face masks to largely compliant shoppers before they become compulsory next week, though there remained some confusion about the new measure and uncertainty about its usefulness in fighting the coronavirus.

本周三(4月1日),奥地利的超市开始向顾客发放口罩,大部分人都能遵守要求,下周开始,在进入超市时戴口罩将成为强制要求。不过,仍有人对这项新措施感到困惑,也不确定这是否能有效防御新冠病毒。

Chancellor Sebastian Kurz said on Monday masks would soon be required in supermarkets and possibly later in public places in general.

奥地利总理塞巴斯蒂安·库尔茨于本周一(4月1日)称,很快就会要求民众去超市时佩戴口罩,今后可能还会要求大家在公共场所佩戴口罩。

"These masks are handed out in front of supermarkets," Kurz said. "It will be compulsory to wear them in supermarkets." He added that the goal was for people to wear them elsewhere in public, as well.

库尔茨说:“这些口罩在超市门口发放,在超市里必须戴着。”他补充说,目标是让人们在其他公共场合也佩戴口罩。

The masks are below medical grade, but Kurz said the new mandate would hopefully help slow the rate of infection.

这些口罩没有达到医用级别,但库尔茨表示,新规定有望帮助降低感染率。

"I am fully aware that masks are alien to our culture," he said. "This will require a big adjustment."

他说:“我很清楚,口罩与我们的文化格格不入。这需要人们转变观念。”

Neighboring Slovakia and the Czech Republic, which have far fewer cases, have introduced a more sweeping measure, making face masks compulsory outside the home. Support for wearing masks in public appears to be rising across Europe.

奥地利的邻国斯洛伐克和捷克共和国的新冠肺炎确诊病例要少得多,但两国已经采取了一项更全面的措施,要求人们出门必须戴口罩。在欧洲,要求在公共场所戴口罩的呼声越来越高。

“I believe he is right. Yes, Kurz is handling this correctly,” a shopper at a Vienna supermarket who gave only her first name, Martina, said after putting on a free mask.

“我相信他是对的。是的,库尔茨这样应对很正确,”维也纳一家超市的顾客玛蒂娜戴上免费口罩后说。

4月1日,在奥地利维也纳一家超市门前,人们佩戴口罩出行。(图片来源:新华社)

Austria borders Italy, one of the world’s hardest-hit countries but moved earlier in its outbreak to shut down schools, bars and other gathering places. Its more than 10,000 cases have yet to overwhelm its health system, but Kurz says that could happen in two weeks. There have been 146 deaths so far.

奥地利与意大利接壤,意大利是世界上受新冠肺炎疫情影响最严重的国家之一,但在疫情暴发初期,意大利就关闭了学校、酒吧和其他聚集场所。奥地利新冠肺炎确诊病例已超1万例,医疗系统仍在正常运行。但是库尔兹说,医疗系统可能在两周内崩溃。奥地利的新冠肺炎死亡病例有146例。

Kurz says the aim is to prevent the wearer coughing or sneezing on others and infecting them. The measure has been widely supported. The head of the opposition Social Democrats said masks should also be compulsory on public transport.

库尔茨说,要求戴口罩是为了防止人们朝着他人咳嗽或打喷嚏并感染他人。这项措施得到了广泛支持。反对党社会民主党领袖表示,人们乘坐公共交通工具时也应该强制戴口罩。

Masks will be compulsory in supermarkets and drug stores of more than 400 square meters as of Monday.

从下周一(4月6日)开始,奥地利超过400平方米的超市和药店将强制要求顾客佩戴口罩。

德国首都柏林空旷的街道。(图片来源:新华社)

德国耶拿宣布“口罩强制令”

Shortly after Kurz's announcement, Germany signaled that it too might ask citizens to wear face masks in public once the country's lockdown measures are eased.

库尔茨宣布这一措施后不久,德国就表示,一旦封锁措施放松,或将同样要求民众在公共场合戴口罩。

Hanno Kautz, a spokesman for the German health ministry, was asked Monday at a regular news conference whether Germany was considering following Austria in requiring shoppers to wear non-medical face masks in supermarkets. Kautz responded that doing so could help protect others from contracting the illness if the person wearing the mask was infected.

德国卫生部发言人汉诺·考茨基本周一(3月30日)在例行新闻发布会上被问及,德国是否正在考虑效仿奥地利,要求人们在超市购物时佩戴非医用口罩。考茨基回应说,如果戴口罩的人患病,这样做可以保护其他人不受感染。

The city of Jena in eastern Germany has decided to make people wear face masks when shopping or traveling on public transport, stepping up efforts to curb coronavirus contagion and becoming the first city in the country to introduce the measure.

德国东部城市耶拿决定让人们在购物或乘坐公共交通工具时戴上口罩,加大力度遏制新冠肺炎疫情的蔓延,成为该国首个实施这一措施的城市。

contagion[kənˈteɪdʒən]:n.传染病;蔓延;触染

 

Jena, which has 119 coronavirus infections and an overall population of about 110,000, decided to follow the example of Austria.

耶拿总人口约为11万,新冠肺炎确诊病例有119例。该市决定效仿奥地利的做法。

“In a week’s time, wearing mouth and nose protection in shops in Jena, on public transport and buildings with public traffic will be compulsory,” Jena City Hall said in a statement.

耶拿市政厅在一份声明中说:“一周后,人们在耶拿的商店、公共交通和公共建筑内都必须戴口罩。”

Given shortages of protective masks, the city in the state of Thuringia said towels or scarves wrapped over peoples’ mouths and noses would be acceptable, and it encouraged individuals to sew their own.

由于防护口罩紧缺,位于图林根州的耶拿表示,人们也可以用毛巾或围巾裹住口鼻,并鼓励人们自己缝制口罩。

 

英国媒体教大家自制口罩

《卫报》3月31日早上发布视频,教大家如何正确佩戴口罩。

《每日电讯报》发布报道,质问英国政府在口罩问题上是不是错了。

英国《每日快报》在报道中教大家如何制作口罩,并解释需要戴口罩的原因。

《泰晤士报》的报道标题醒目地写着,戴口罩可以有效减缓新冠病毒的传播。

美国总统特朗普:美国人“可以戴围巾”来替代口罩

在当地时间3月31日的新闻发布会上,特朗普讨论了美国民众佩戴口罩的潜在需求。

Trump said that Americans “can wear scarves” in lieu of masks.

特朗普表示,美国人“可以戴围巾”来替代口罩。

in lieu of:代,代替

2月29日,美国纽约一家药店门上贴出“口罩售罄”的告示。(图片来源:新华社)

“You know, you can use a scarf. A lot of people have scarfs, and you can use a scarf. A scarf would be very good. My feeling is if people want to do it, there’s certainly no harm to it. I would say do it, but use a scarf if you want, rather than going out and getting a mask or whatever, we're making millions and millions of masks," Trump said when asked if he would recommend all Americans wear masks.

在被问及是否建议所有美国人戴口罩时,特朗普说:“你们知道,可以用围巾。很多人都有围巾,你们可以用围巾。围巾还是很好用的。我的感觉是如果人们想要戴口罩,肯定没坏处。我会说那就戴吧,但如果你们愿意的话就戴条围巾,而不是出门去买口罩或其他东西,我们正在生产数以百万计的口罩。”

Trump said he wants the masks being produced to go to hospitals that need them.

特朗普表示,他希望生产的口罩能够送到有需要的医院。

“We want them to go to the hospitals. But one of the things that Dr. Fauci told me today is we don’t want everybody competing with the hospitals where you really need them,” Trump added.

“我们希望把口罩送去医院,但今天福奇博士(国家过敏症和传染病研究所所长)告诉我,我们不希望每个人都与真正需要口罩的医院去抢口罩,”特朗普说。

2月21日,在瑞士日内瓦,世界卫生组织总干事谭德塞(右)出席例行记者会。(图片来源:新华社)

世界卫生组织:专家委员会将对是否戴口罩做出评估

Should more of us wear face masks to help slow the spread of coronavirus?

是不是应该让更多人戴口罩来帮助减缓新冠病毒的传播呢?

This question is to be assessed by a panel of advisers to the World Health Organization (WHO).

这个问题将由世界卫生组织的一个专家委员会进行评估。

The group will weigh up research on whether the virus can be projected further than previously thought; a study in the US suggests coughs can reach 6m and sneezes up to 8m.

该委员会将评估病毒是否能喷射到比之前预期更远的距离。美国的一项研究表明,咳嗽喷出的飞沫传播距离可达6米,打喷嚏可达8米。

The panel's chair, Prof David Heymann, told BBC News that the new research may lead to a shift in advice about masks.

专家委员会主席大卫·海曼教授告诉英国广播公司新闻频道说,这项新研究可能会改变我们对戴口罩的建议。

He said that if the evidence is supported, then "it might be that wearing a mask is equally as effective or more effective than distancing."

他说,如果有证据支持,那么“戴口罩可能和保持距离一样有效,甚至更有效”。

But he adds a warning that masks need to be worn properly, with a seal over the nose. If they become moist, Prof Heymann explained, then particles can pass through. People must remove them carefully to avoid their hands becoming contaminated.

但他提醒说,需要正确佩戴口罩,口罩要有鼻部密封条。海曼教授解释说,如果口罩受潮,微粒就可以通过。人们摘口罩时必须小心,以免手被污染。

He adds that masks need to be worn consistently.

他补充说,口罩需要一直佩戴。

"It's not on to wear a mask and then decide to take it off to smoke a cigarette or eat a meal - it must be worn full time," he said.

他说:“不能戴上口罩后,再摘掉口罩抽支烟或吃顿饭,而是必须一直戴着口罩。”

 

英文来源:BBC、CNN、Reuters、CBS

翻译&编辑:yaning

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国新冠肺炎感染率从5月中旬开始进入波动阶段,大多数病例轻微:疾病控制与预防中心专家 - China's COVID-19 infection rates enter wave-like s
中国疾病预防控制中心(CDC)的专家周日表示,自4月下旬以来,中国新冠肺炎感染人数有所增加,从5月中旬开始进入低水平波动阶段,大多数病例仅表现出轻微症状。尽管全国各地医院发热门诊就诊人数有所增加,中国疾病控制与预防中心研究员王丽萍说,总体数字远低于前一次疫情爆发高峰期

0评论2023-05-30409

CDC报告称,新冠肺炎已连续四周成为北京最流行的病毒 - COVID-19 ranks as most prevalent virus in Beijing for four weeks: CDC r
据北京市疾病预防控制中心周三发布的《新冠肺炎周报》报道,4月下旬,新冠肺炎疫情超过北京市流感疫情,连续四周被列为北京市最流行的病毒,从5月15日到5月21日,北京全市16种法定传染病病例增至25544例,比去年同期增加了4倍

0评论2023-05-25645

上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺炎疫苗 - Shanghai community hospitals introduce new COVID-19 vaccines covering
上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸

0评论2023-05-24993

新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19 emergency over but threat remains
世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”

0评论2023-05-23356

中国批准两种新冠肺炎疫苗对抗XBB主要变种:中国顶级呼吸专家 - China approves two COVID-19 vaccines to counter dominant XBB varian
中国首席呼吸道疾病专家钟南山周一透露,中国已批准两种新冠肺炎疫苗,以对抗该国目前主要的XBB变异株,新疫苗将很快投放市场。钟南山表示,预计4月底和5月初会出现一波小规模新冠肺炎感染,根据中国疾病预防控制中心(China CD)披露的数据,XBB突变株已成为新冠肺炎在中国的主流毒株

0评论2023-05-22884

尽管病例有所上升,但大规模新冠肺炎“不太可能”再次出现 - Large-scale COVID reemergence 'unlikely' despite uptick in c
健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国新一轮大规模新冠肺炎疫情短期内爆发的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮医疗系统或扰乱公共生活。中国疾控中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势,而且上升速度更快

0评论2023-05-19389

健康专家表示,中国新新冠肺炎疫情爆发的风险较低 - Risk of new COVID-19 outbreak in China low, health experts say
周二,健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国在短期内爆发新的新冠肺炎疫情的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮当地的医疗系统或扰乱公共生活。中国疾病控制与预防中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势

0评论2023-05-18897

频繁感染新冠肺炎增加后遗症风险:高福 - Frequent COVID-19 infections increase sequelae risks: Gao Fu
中国科学院院士高福近日表示,一个人感染新冠肺炎的次数越多,后遗症的风险就越高。据《国家传染病临床研究中心》报道,高教授在5月13日召开的全国传染病临床科研中心学术年会上表示,长期以来,新型冠状病毒感染已成为一个基本事实。临床数据证明了这一趋势,意味着新冠肺炎感染者应得到及时诊断和治疗

0评论2023-05-18923

新冠肺炎疫情近日在北京爆发 - COVID-19 rises in Beijing after recent holiday
官方数据显示,五一假期后,新冠肺炎市新冠肺炎病例有所增加。根据北京市疾病预防控制中心发布的每周报告,从4月24日至5月7日,新冠肺炎病例数连续两周超过流感病例数。北京佑安医院呼吸传染科主任医师李同增,他告诉《健康时报》,新冠肺炎感染率最近有所上升。“大多数新冠肺炎患者

0评论2023-05-17645

专家:新冠肺炎流行,疫苗需求迅速 - Expert: COVID-19 widespread, vaccines needed fast
中国著名呼吸系统疾病专家钟南山在周一的一次医学研讨会上表示,在广东省广州市的诊所接受治疗的发烧患者中,事实上,他们感染了新冠肺炎的某些变种。钟的估计是在中国疾病预防控制中心4月下旬的一份报告之后做出的,该报告估计中国82%以上的人口感染了冠状病毒。无论是否有症状

0评论2023-05-16332

中国公司开发有效的新冠肺炎加强剂 - Chinese company develops effective COVID booster
周六,河北省石家庄市的一位老人接受了一粒mRNA新冠肺炎疫苗的注射,作为一种增强剂。据其制造商CSPC Pharmaceutical Group称,这是该国首个基于信使RNA技术的新冠肺炎疫苗。该疫苗由该公司自主研发,将在全国范围内免费提供。生产mRNA疫苗所用的关键原材料和辅助材料均由该公司生产,其余均为

0评论2023-05-15336

专家抨击美国将新冠肺炎起源政治化的企图 - Experts slam U.S. attempts to politicize origins of COVID-19
专家表示,美国将追踪新冠肺炎起源的努力政治化,将导致更多的困惑和长期的指责游戏,最终将破坏发现本世纪最严重疫情原因的科学进程。周六是世界卫生组织宣布新冠肺炎为全球大流行三周年。世界卫生组织总干事泰德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯(Tedros Adhanom Ghebreysus)在推特上表示,了解新冠肺炎的起源仍然是一项科学研究

0评论2023-03-15650

新冠肺炎疫苗使用不平等导致可预防的死亡:公开信 - Unequal access to COVID-19 vaccines causes preventable deaths: open letter
周六,一封公开信称,如果新冠肺炎疫苗能够与世界公平分享,那么在推出的第一年,至少可以挽救130万人的生命,或者每24秒就可以挽救一例可预防的死亡。自世界卫生组织(WHO)将新冠肺炎疫情描述为大流行以来的第三个周年纪念日,“我们还看到,全球的反应受到了暴利和民族主义的阻碍,”由联盟人民疫苗联盟(People's Vaccine Alliance)协调的公开信指出

0评论2023-03-13497

中国敦促美国停止将新冠肺炎起源追踪政治化 - China urges U.S. to stop politicizing COVID-19 origins tracing
外交部发言人毛宁周四表示,中国敦促美国停止对新冠肺炎来源追踪的政治操纵,并披露其在德特里克堡和世界各地的生物实验室信息。上周,美国参议院通过了一项法案,要求拜登政府宣布中国实验室泄漏为新冠肺炎最可能的来源,而美国国家情报局局长艾薇尔·海恩斯周三表示,情报委员会尚未达成一致意见

0评论2023-03-10994

成功抗击新冠肺炎树立了榜样 - Successful COVID fight sets example
专家表示,人口众多的国家可以借鉴中国在疫情期间的经验。中国拥有全球五分之一的人口,以最低的生命代价成功地退出了为期三年的新冠肺炎疫情,为其他人口众多的国家树立了一个好榜样。回顾过去,中国决策者在取得成功的基础上,正在提出旨在巩固国家公共卫生系统的广泛改革。这方面的立法建议已成为本年度的热门话题

0评论2023-03-08954

抗击新冠肺炎突显公共卫生人才培养的紧迫性:中国顶尖流行病学家 - Fight against COVID-19 highlights urgency of cultivating talent in
中国疾病预防控制中心首席流行病学家兼政治顾问吴遵友表示,抗击新冠肺炎的三年斗争突显了在公共卫生领域培养人才的紧迫性。吴邦国建议在未来几年加强这类人才的培训。吴邦国在周日发表的一次采访中表示,中国与新冠肺炎的三年斗争凸显了加强公共卫生人才培训的重要性。“缺少tal

0评论2023-03-06934

Omicron亚变异体XBB.1.5占美国新冠肺炎病例的近90%。 - Omicron subvariant XBB.1.5 accounts for nearly 90 pct new COVID-
根据美国疾病控制与预防中心(CDC)周五发布的最新估计,高传播性Omicron亚变异体XBB.1.5目前占美国报告的所有新冠肺炎病例的近90%。自去年年底以来,XBB.1.5的流行率一直在上升,据估计,本周新增新冠肺炎病例中,该病毒占89.2%,高于上周的85.4%和两周前的79.7%

0评论2023-03-05446

美国大肆宣传新冠肺炎引发的赛马问题只会损害其自身的可信度:中国FM - U.S.' hype of COVID-19 origin-tracing issue will only under
中国外交部周二驳斥了美国驻华大使大肆宣传的新冠肺炎起源竞赛问题,并警告称,将该问题政治化不会玷污中国,只会损害中国自身的信誉,周一表示,中国必须更加诚实地了解新冠肺炎的起源,并敦促中国在世界卫生组织(WHO)中发挥更积极的作用,此前美国能源部得出结论,疫情可能是由

0评论2023-03-01531

见解|澳大利亚专家称赞中国的新冠肺炎疫苗工作 - Insights | Australian expert lauds China's covid vaccine efforts
(ECNS)——随着中国疫情防控政策的调整,国民经济正在复苏。澳大利亚国家免疫研究与监测中心(National Centre for Immunization Research and Surveillance)前主任彼得·麦金太尔(Peter McIntyre)赞扬了中国在抗击新冠肺炎(COVID-19)方面所作的努力。“中国在开发疫苗方面做得很好,在中国和世界其他地方都分发了疫苗,”麦金太耳教授说。在他眼里,作为一个拥有庞大人口的大国,中国所做的是小鬼

0评论2023-02-28814

专家表示,新冠肺炎疫情在中国的传播基本结束 - Spread of COVID-19 epidemic in China basically ended, expert says
一位高级卫生专家周四表示,新冠肺炎疫情在中国的传播已基本结束,但尚未完全结束。国家卫生委员会新冠肺炎疫情控制专家组组长梁万年表示,新冠肺炎疫情控制取得了“决定性胜利”,在中国共产党中央政治局常务委员会最近的一次会议上宣布,这意味着中国经受住了最近疫情的冲击和考验,

0评论2023-02-24914

更多推荐