分享好友 英语资讯首页 频道列表

全球疫情消息汇总:欧盟全境封锁30天 欧洲杯推迟到明年Coronavirus: European Union seals borders to most outsiders

双语新闻  2020-03-18 14:500

欧盟拟禁止非必要的旅行者进入、2020欧洲杯足球赛因疫情推迟至明年举行、因担心马来西亚食品供应中断,新加坡又现恐慌性购买……来看新冠肺炎疫情全球最新消息汇总。

 

People line up at the Delta Air Lines ticketing desk inside Terminal 2E at Paris Charles de Gaulle airport in Roissy, after the US banned travel from Europe, as France grapples with an outbreak of coronavirus disease (COVID-19), March 12, 2020. [Photo/Agencies]

 

The European Union will ban travellers from outside the bloc for 30 days in an unprecedented move to seal its borders amid the coronavirus crisis.

欧盟将禁止欧盟以外的旅行者入境,禁令有效期为30天,这是在新冠肺炎疫情期间,欧盟采取的一项前所未有的封锁边境举措。

The measure is expected to apply to 26 EU states as well as Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. UK citizens will be unaffected.

这项措施预计将适用于26个欧盟成员国,以及冰岛、列支敦士登、挪威和瑞士。英国公民将不受影响。

The ban came as deaths continued to soar in Italy and Spain, and France began a strict lockdown.

这一禁令出台之际,意大利和西班牙的新冠肺炎死亡人数继续飙升,法国也开始实施严格的封锁。

Europe has been badly hit by the virus, which has killed 7,500 globally.

欧洲受到新冠肺炎疫情的严重打击,全球已有7500人因此丧生。

Meanwhile, the Euro 2020 football competition has been postponed by a year.

与此同时,2020年欧洲杯足球赛也将推迟一年举行。

The virus has infected more than 185,000 people worldwide, according to the World Health Organization.

据世界卫生组织的数据,全球已有18.5万人感染新冠病毒。

A Lufthansa ticket counter is pictured at the airport, as the spread of the coronavirus disease (COVID-19) continues, in Frankfurt, Germany, March 17, 2020. [Photo/Agencies]

欧盟采取了哪些措施?

The travel ban will affect all non-EU nationals from visiting the bloc, except long-term residents, family members of EU nationals and diplomats, cross-border and healthcare workers, and people transporting goods.

这项旅行禁令将影响所有非欧盟公民访问欧盟,长期居民、欧盟公民和外交官家属、跨境和医疗工作者,以及货物运输人员除外。

Free travel is a cherished principle within the European border-free Schengen area. But in recent days many countries have unilaterally imposed full or partial border shutdowns in a bid to stop the spread of the coronavirus.

自由旅行是欧洲无边境申根区珍视的原则。但最近一些天,许多国家单方面实施全面或部分边境关闭,以阻止新冠病毒的传播。

The UK and the Republic of Ireland - which is part of the EU but not Schengen - will be invited to join the measure.

英国和爱尔兰共和国将受邀实施该措施。爱尔兰是欧盟成员国,但不属于申根区。

A passenger wears a protective mask against the novel coronavirus at the airport in Frankfurt, Germany, on March 17, 2020. [Photo/Agencies]

欧洲疫情最新进展

In France, citizens who leave home must now carry a document detailing the reasons why, with fines for transgressors to be set at €135.

在法国,离开家的公民现在必须携带一份详细说明原因的文件,违者将被罚款135欧元(约合人民币1039元)。

transgressor[trænzˈɡresər]:n.违背者;犯规者

 

It comes after President Macron put the country on a war-footing, ordering the population to stay at home and only go out for essential trips.

此前,法国总统马克龙宣布国家进入战争状态,命令民众待在家里,如非必要不得出行。

war-footing:战备状态;战争状态

 

The number of confirmed cases in France grew by more than 16% on Tuesday, reaching 7,730, The death toll rose to 175, with 7% of the dead aged under 65.

周二(3月17日),法国新冠肺炎确诊病例增加了16%以上,达到7730例,死亡人数上升到175人,其中7%的死者年龄在65岁以下。

More than 2,500 people are being treated in hospital, including 699 in intensive care.

超过2500人在医院接受治疗,其中699人在重症监护室。

In Britain, where the death toll is 71, people have been told to avoid social contact, work from home if they can and avoid all non-essential foreign travel.

英国新冠肺炎死亡人数为71人,人们被告知要避免社交,尽量在家工作,避免所有不必要的国外旅行。

The chancellor, Rishi Sunak, has unveiled a financial package worth £330bn to ease the burden caused by the virus, after Prime Minister Boris Johnson on Monday urged people to avoid pubs, clubs and cafes.

在英国首相鲍里斯•约翰逊周一(3月16日)敦促人们不要去酒吧、俱乐部和咖啡馆之后,财政大臣里什•苏纳克公布了一项价值3300亿英镑(约合人民币27994亿元)的财政计划,以减轻疫情造成的经济负担。

Meanwhile, the government's chief scientific adviser said it would be a "good outcome" if 20,000 or fewer people died of the virus in the UK.

与此同时,英国政府首席科学顾问表示,如果英国死于新冠病毒的人不超过2万人,将是一个“好结果”。

The latest set of Brexit talks has also been delayed.

最新一轮英国脱欧谈判也被推迟。

The number of confirmed cases in Spain has soared by 2,000 to 11,178. Authorities there are maintaining a partial lockdown on 47 million people.

西班牙确诊病例增加了2000例,达到11178例。西班牙有4700万人口,政府继续实施部分封锁。

It is now the European country worst-affected after Italy.

西班牙是继意大利之后受新冠肺炎疫情影响最严重的欧洲国家。

At midnight Spain began stopping cars crossing its borders from France and Portugal. Only Spanish nationals, residents and cross-border workers were being allowed to the country.

(周二)午夜时分,西班牙开始拦截从法国和葡萄牙过境的车辆。只有西班牙国民、居民和跨境工作者被允许入境。

Italy, which has registered the most cases outside China at more than 31,500, announced another surge in deaths on Tuesday, from 2,150 to 2,503. The country remains in lockdown.

意大利是中国境外确诊病例最多的国家,超过3.15万例。周二(3月17日),意大利公布的死亡人数再次激增,从2150人增至2503人。该国仍处于封锁状态。

The government meanwhile is set to renationalise flag carrier airline Alitalia with a rescue package worth $670m.

与此同时,意大利政府计划通过一项价值6.7亿美元(约合人民币46.9亿元)的一揽子救助计划,将意大利航空公司重新收归国有。

Germany, which has had more than 6,000 cases and 13 deaths, banned religious services and told people to cancel any domestic or foreign holiday travel.

德国新冠肺炎确诊病例已有6000多例,13人死亡。该国禁止宗教活动,并告知人们取消所有国内外假日旅行。

Venues including clubs, bars, leisure facilities, zoos and playgrounds will be closed. Schools are already shut.

包括俱乐部、酒吧、休闲设施、动物园和游乐场在内的场馆将被关闭。学校已经停课。

Ireland could have 15,000 cases of coronavirus before the end of March, said PM Leo Varadkar. In a St Patrick's Day address, he warned of "significant and lasting" economic damage, and said the emergency could last into the summer. The government has already closed pubs, schools and universities.

爱尔兰总理利奥·瓦拉德卡说,到3月底,爱尔兰新冠肺炎确诊病例或达1.5万例。在圣帕特里克节的讲话中,他警告说,经济损失“严重而持久”,并表示紧急状态可能会持续到夏季。政府已经关闭了酒吧、中小学和大学。

 

欧洲其他地区

Belgium's death toll doubled from five to 10 on Tuesday

周二(3月17日),比利时的死亡人数翻倍,从5人增加到10人。

Sweden is to close all high schools and universities from Wednesday

瑞典将从周三(3月18日)起关闭所有高中和大学。

Orthodox priests in Georgia have started blessing the streets of the capital Tbilisi with holy water

格鲁吉亚东正教牧师开始用圣水为首都第比利斯的街道祈福。

其他地区的最新消息

Iran remains the world's third-worst-affected nation, after China and Italy.

伊朗仍然是世界范围内受疫情影响严重程度仅次于中国和意大利的国家。

More than 16,000 people are confirmed as infected and 988 have died.

伊朗确诊病例超过16000例,988人死亡。

A spokesman for the judiciary said on Tuesday that 85,000 prisoners, including political prisoners, had been temporarily released to try to combat the spread.

伊朗司法部发言人周二(3月17日)表示,包括政治犯在内的8.5万名囚犯已被暂时释放,以遏制疫情蔓延。

Gholamhossein Esmaili did not say when or how those freed would be returned to prison, but stressed that only prisoners serving five years or less had been released.

戈洛拉姆侯赛因·埃斯梅利没有说明获释者何时或如何被送回监狱,但强调只有刑期5年之内的囚犯被释放。

Most shops and restaurants remain open but the health ministry has urged people to stay at home.

大多数商店和餐馆仍在营业,但卫生部已敦促人们待在家里。

In the US, the White House is working on an economic stimulus package reported to be worth some $850bn, with Treasury Secretary Steve Mnuchin saying the administration was "looking at sending cheques to Americans immediately".

在美国,据报道白宫正在制定一项耗资约8500亿美元的经济刺激方案,财政部长史蒂夫•姆钦表示,政府“正在考虑立即向美国人发放支票”。

The total number of cases has risen to above 4,200, with 75 deaths, said the US Centers for Disease Control and Prevention. Most cases are in the states of New York (669), Washington (708) and California (369),

美国疾病控制与预防中心表示,美国新冠肺炎确诊病例已超过4200例,75人死亡。大多数病例发生在纽约州(669例)、华盛顿州(708例)和加利福尼亚州(369例)。

The pandemic has disrupted the Democratic primary election season.

新冠肺炎疫情已打乱了民主党的党内初选选举日程。

Medical professionals leave work at a hospital in Daegu, South Korea, on March 1, 2020. [Photo/Agencies]

其他进展

China reported just one new domestic infection on Tuesday - but 20 more from people arriving from abroad.

3月17日,中国境内新增确诊病例仅有一例,但有20多例输入型病例。

The Philippines became the first nation to shut its stock exchange indefinitely

菲律宾成为第一个无限期关闭证券交易所的国家。

Malaysia is barring people crossing the border with Singapore from Wednesday, sparking a rush on food stores in the city state, which depends on Malaysia for supplies

从周三(3月18日)开始,马来西亚将禁止人们穿越马来西亚与新加坡的边境,这引发了新加坡的食品商店抢购潮。新加坡依赖马来西亚供货。

India's iconic Taj Mahal monument has shut down

印度标志性建筑泰姬陵已经关闭。

Scientists in Australia say they have identified how the body's immune system fights the Covid-19 virus

澳大利亚科学家表示,他们已经确定了人体免疫系统是如何对抗新冠病毒的。

 

英文来源:BBC

翻译&编辑:yaning

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国新冠肺炎感染率从5月中旬开始进入波动阶段,大多数病例轻微:疾病控制与预防中心专家 - China's COVID-19 infection rates enter wave-like s
中国疾病预防控制中心(CDC)的专家周日表示,自4月下旬以来,中国新冠肺炎感染人数有所增加,从5月中旬开始进入低水平波动阶段,大多数病例仅表现出轻微症状。尽管全国各地医院发热门诊就诊人数有所增加,中国疾病控制与预防中心研究员王丽萍说,总体数字远低于前一次疫情爆发高峰期

0评论2023-05-30409

CDC报告称,新冠肺炎已连续四周成为北京最流行的病毒 - COVID-19 ranks as most prevalent virus in Beijing for four weeks: CDC r
据北京市疾病预防控制中心周三发布的《新冠肺炎周报》报道,4月下旬,新冠肺炎疫情超过北京市流感疫情,连续四周被列为北京市最流行的病毒,从5月15日到5月21日,北京全市16种法定传染病病例增至25544例,比去年同期增加了4倍

0评论2023-05-25645

上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺炎疫苗 - Shanghai community hospitals introduce new COVID-19 vaccines covering
上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸

0评论2023-05-24993

新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19 emergency over but threat remains
世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”

0评论2023-05-23356

中国批准两种新冠肺炎疫苗对抗XBB主要变种:中国顶级呼吸专家 - China approves two COVID-19 vaccines to counter dominant XBB varian
中国首席呼吸道疾病专家钟南山周一透露,中国已批准两种新冠肺炎疫苗,以对抗该国目前主要的XBB变异株,新疫苗将很快投放市场。钟南山表示,预计4月底和5月初会出现一波小规模新冠肺炎感染,根据中国疾病预防控制中心(China CD)披露的数据,XBB突变株已成为新冠肺炎在中国的主流毒株

0评论2023-05-22884

尽管病例有所上升,但大规模新冠肺炎“不太可能”再次出现 - Large-scale COVID reemergence 'unlikely' despite uptick in c
健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国新一轮大规模新冠肺炎疫情短期内爆发的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮医疗系统或扰乱公共生活。中国疾控中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势,而且上升速度更快

0评论2023-05-19389

健康专家表示,中国新新冠肺炎疫情爆发的风险较低 - Risk of new COVID-19 outbreak in China low, health experts say
周二,健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国在短期内爆发新的新冠肺炎疫情的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮当地的医疗系统或扰乱公共生活。中国疾病控制与预防中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势

0评论2023-05-18897

频繁感染新冠肺炎增加后遗症风险:高福 - Frequent COVID-19 infections increase sequelae risks: Gao Fu
中国科学院院士高福近日表示,一个人感染新冠肺炎的次数越多,后遗症的风险就越高。据《国家传染病临床研究中心》报道,高教授在5月13日召开的全国传染病临床科研中心学术年会上表示,长期以来,新型冠状病毒感染已成为一个基本事实。临床数据证明了这一趋势,意味着新冠肺炎感染者应得到及时诊断和治疗

0评论2023-05-18923

新冠肺炎疫情近日在北京爆发 - COVID-19 rises in Beijing after recent holiday
官方数据显示,五一假期后,新冠肺炎市新冠肺炎病例有所增加。根据北京市疾病预防控制中心发布的每周报告,从4月24日至5月7日,新冠肺炎病例数连续两周超过流感病例数。北京佑安医院呼吸传染科主任医师李同增,他告诉《健康时报》,新冠肺炎感染率最近有所上升。“大多数新冠肺炎患者

0评论2023-05-17645

专家:新冠肺炎流行,疫苗需求迅速 - Expert: COVID-19 widespread, vaccines needed fast
中国著名呼吸系统疾病专家钟南山在周一的一次医学研讨会上表示,在广东省广州市的诊所接受治疗的发烧患者中,事实上,他们感染了新冠肺炎的某些变种。钟的估计是在中国疾病预防控制中心4月下旬的一份报告之后做出的,该报告估计中国82%以上的人口感染了冠状病毒。无论是否有症状

0评论2023-05-16332

中国公司开发有效的新冠肺炎加强剂 - Chinese company develops effective COVID booster
周六,河北省石家庄市的一位老人接受了一粒mRNA新冠肺炎疫苗的注射,作为一种增强剂。据其制造商CSPC Pharmaceutical Group称,这是该国首个基于信使RNA技术的新冠肺炎疫苗。该疫苗由该公司自主研发,将在全国范围内免费提供。生产mRNA疫苗所用的关键原材料和辅助材料均由该公司生产,其余均为

0评论2023-05-15336

专家抨击美国将新冠肺炎起源政治化的企图 - Experts slam U.S. attempts to politicize origins of COVID-19
专家表示,美国将追踪新冠肺炎起源的努力政治化,将导致更多的困惑和长期的指责游戏,最终将破坏发现本世纪最严重疫情原因的科学进程。周六是世界卫生组织宣布新冠肺炎为全球大流行三周年。世界卫生组织总干事泰德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯(Tedros Adhanom Ghebreysus)在推特上表示,了解新冠肺炎的起源仍然是一项科学研究

0评论2023-03-15650

新冠肺炎疫苗使用不平等导致可预防的死亡:公开信 - Unequal access to COVID-19 vaccines causes preventable deaths: open letter
周六,一封公开信称,如果新冠肺炎疫苗能够与世界公平分享,那么在推出的第一年,至少可以挽救130万人的生命,或者每24秒就可以挽救一例可预防的死亡。自世界卫生组织(WHO)将新冠肺炎疫情描述为大流行以来的第三个周年纪念日,“我们还看到,全球的反应受到了暴利和民族主义的阻碍,”由联盟人民疫苗联盟(People's Vaccine Alliance)协调的公开信指出

0评论2023-03-13497

中国敦促美国停止将新冠肺炎起源追踪政治化 - China urges U.S. to stop politicizing COVID-19 origins tracing
外交部发言人毛宁周四表示,中国敦促美国停止对新冠肺炎来源追踪的政治操纵,并披露其在德特里克堡和世界各地的生物实验室信息。上周,美国参议院通过了一项法案,要求拜登政府宣布中国实验室泄漏为新冠肺炎最可能的来源,而美国国家情报局局长艾薇尔·海恩斯周三表示,情报委员会尚未达成一致意见

0评论2023-03-10994

成功抗击新冠肺炎树立了榜样 - Successful COVID fight sets example
专家表示,人口众多的国家可以借鉴中国在疫情期间的经验。中国拥有全球五分之一的人口,以最低的生命代价成功地退出了为期三年的新冠肺炎疫情,为其他人口众多的国家树立了一个好榜样。回顾过去,中国决策者在取得成功的基础上,正在提出旨在巩固国家公共卫生系统的广泛改革。这方面的立法建议已成为本年度的热门话题

0评论2023-03-08954

抗击新冠肺炎突显公共卫生人才培养的紧迫性:中国顶尖流行病学家 - Fight against COVID-19 highlights urgency of cultivating talent in
中国疾病预防控制中心首席流行病学家兼政治顾问吴遵友表示,抗击新冠肺炎的三年斗争突显了在公共卫生领域培养人才的紧迫性。吴邦国建议在未来几年加强这类人才的培训。吴邦国在周日发表的一次采访中表示,中国与新冠肺炎的三年斗争凸显了加强公共卫生人才培训的重要性。“缺少tal

0评论2023-03-06934

Omicron亚变异体XBB.1.5占美国新冠肺炎病例的近90%。 - Omicron subvariant XBB.1.5 accounts for nearly 90 pct new COVID-
根据美国疾病控制与预防中心(CDC)周五发布的最新估计,高传播性Omicron亚变异体XBB.1.5目前占美国报告的所有新冠肺炎病例的近90%。自去年年底以来,XBB.1.5的流行率一直在上升,据估计,本周新增新冠肺炎病例中,该病毒占89.2%,高于上周的85.4%和两周前的79.7%

0评论2023-03-05446

美国大肆宣传新冠肺炎引发的赛马问题只会损害其自身的可信度:中国FM - U.S.' hype of COVID-19 origin-tracing issue will only under
中国外交部周二驳斥了美国驻华大使大肆宣传的新冠肺炎起源竞赛问题,并警告称,将该问题政治化不会玷污中国,只会损害中国自身的信誉,周一表示,中国必须更加诚实地了解新冠肺炎的起源,并敦促中国在世界卫生组织(WHO)中发挥更积极的作用,此前美国能源部得出结论,疫情可能是由

0评论2023-03-01531

见解|澳大利亚专家称赞中国的新冠肺炎疫苗工作 - Insights | Australian expert lauds China's covid vaccine efforts
(ECNS)——随着中国疫情防控政策的调整,国民经济正在复苏。澳大利亚国家免疫研究与监测中心(National Centre for Immunization Research and Surveillance)前主任彼得·麦金太尔(Peter McIntyre)赞扬了中国在抗击新冠肺炎(COVID-19)方面所作的努力。“中国在开发疫苗方面做得很好,在中国和世界其他地方都分发了疫苗,”麦金太耳教授说。在他眼里,作为一个拥有庞大人口的大国,中国所做的是小鬼

0评论2023-02-28814

专家表示,新冠肺炎疫情在中国的传播基本结束 - Spread of COVID-19 epidemic in China basically ended, expert says
一位高级卫生专家周四表示,新冠肺炎疫情在中国的传播已基本结束,但尚未完全结束。国家卫生委员会新冠肺炎疫情控制专家组组长梁万年表示,新冠肺炎疫情控制取得了“决定性胜利”,在中国共产党中央政治局常务委员会最近的一次会议上宣布,这意味着中国经受住了最近疫情的冲击和考验,

0评论2023-02-24914

更多推荐