分享好友 英语资讯首页 频道列表

疫情当前,中国的这波操作被CNN盯上了……

双语新闻  2020-03-16 14:450

当地时间24日,CNN刊登了一篇文章“无人机、消毒机器人、超级计算机——新冠肺炎疫情是对中国技术企业的一次测试”,一一列举了中国疫情中用的一些新技术。

China has spent decades nurturing its tech sector. Now, faced with a massive public health crisis, Beijing is pushing its tech companies to join the fight against the novel coronavirus.

过去的几十年中,中国始终致力于发展高科技产业。现在,面临着公共卫生危机的时刻,中国的科技公司走上一线对抗新冠病毒。

The country's tech giants have responded to the outbreak by deploying autonomous vehicles to bring supplies to medical workers, fitting drones with thermal cameras to improve detection of the virus and lending their computing power to help develop a vaccine.

中国的科技公司参与抗疫的形式多种多样,包括用自动车给医护人员送餐、给无人机加装热成像仪,以及为研制疫苗贡献出部分计算机算力。

 

自动驾驶机器人

CNN首先注意到的,是送货机器人,文章中这样描述:

Chinese e-commerce giant JD.com (JD) recently enlisted self-driving robots to bring goods to medical workers in the central Chinese city of Wuhan.

在武汉,电子商务公司京东启用自动驾驶机器人给医护人员送补给。

The bots, which look and run much like pint-sized vehicles, have been delivering packages to a hospital that primarily treats coronavirus patients. The route is relatively short — about 600 meters to the hospital — but cutting humans out of the equation has helped protect customers and employees.

这些机器人看起来很像一个矮小的小车,主要工作是给收治病人的医院送快递。路径不长,也就600米,但有了小车就能避免人员接触,从而保护医护人员也保护快递员。

 

无人机

其次上榜的是无人机。

Drones have also been put to use during the outbreak. The technology allows authorities to scan through large crowds and spot if someone's in need of medical attention...

无人机也被应用到抗疫中来。这一技术使得政府能大批量扫描人群,并识别出是否有人需要医疗救助……

高速计算机

高速计算机也成了CNN关注的焦点:

This month, Tencent opened up its super-computing facilities — which include machines that can run calculations much faster than an ordinary PC — to help researchers racing to find a cure.

就在本月,腾讯公司开放了其超级算力设施,包括比普通计算机快得多的机器,以帮助研究人员寻找治疗措施。

And Didi, China's biggest ride-hailing provider, has teamed up with medical and aid organizations to allow workers who need to perform tasks related to data analysis, online simulation or logistical support to use Didi's servers for free.

中国最大的打车软件滴滴则与医疗和救助组织联手,让那些需要做数据分析、物流或者网上仿真的人免费使用其服务器。

 

外媒关注中国高科技抗疫

除CNN之外,中国的抗疫无人机、机器人也登上其它多家外媒,在西方舆论场中形成一个新热点。

《商业内幕》(Business Insider)分享了一张视频截图,是一台叫“小花生”的送餐机器人给隔离人员送餐。

小花生你火到国外了!

全球电气电子工程师学会IEEE官网也登了小花生的视频,说这些机器人能送药、能送饭,还能打扫房间(using robots to deliver medicine, food, and disinfect rooms)。

福克斯新闻(Fox News)这次也赶潮流。

列举了中国抗疫机器人之后,他们还采访了休斯敦赖斯大学的机器人专家Marcia O'Malley教授,这位教授对中国机器人一顿狠夸:

O'Malley said robots in China can do more than deliver medicine, however. Some can scan medicine inventory and remove outdated supplies. Others can spray disinfectants and can even prevent the spread of infectious diseases in public spaces.

O'Malley说中国的机器人能干的可不止是送药。有些能扫描药品库存,清理过期部分;有些能在公共场所喷洒消毒液以防止传染病传播。

"Robots can help with decontamination and reducing human-to-human transmission risk by reducing exposure," O'Malley said. "Artificial intelligence might be helpful in data science aspects, tracking information about the spread of cases to determine risk profiles and identify ways to limit spread if we understand better how it is spread.”

他说:“机器人有助于消除污染,减少人在病毒污染环境中的暴露,从而减少人传人风险。AI或许能在数据科学方面起作用,追溯传染病的传播信息、确定危险程度,并找出限制传染病传播的办法。”

新加坡的《海峡时报》则把目光投向了广东。

Over in Guangzhou, in southern Guangdong province, 5G-powered patrolling robots remind the public of the importance of frequent hand-washing and the mandatory donning of masks. The robots are also equipped with high-resolution cameras and infrared thermometers that are capable of scanning the body temperatures of 10 people at once.

在广州市,装有5G网络的机器人来回巡逻,向公众普及勤洗手和戴口罩的必要性。这些机器人也装备有高科技摄像机和红外线测温仪,能同时扫描10人的体温。

连建筑设计杂志Dezeen都跨界来报道了,精心选了一张紫外线消毒的配图,蓝紫色调,艺术范:

Unmanned vehicles, both arial and terrestrial, have allowed the Chinese government to reduce the number of people put at risk of catching the virus.

无论是天上的无人机,还是地上的无人车,都让中国有能力降低公众感染的风险。

彭博社也深入广东,找到了一家做无人机的企业。

Guangzhou-based agriculture drone manufacturer XAG is working to deploy a fleet of drones that can spray disinfectant on affected areas such as bus and train stations and other public spaces.

广州农业无人机企业XAG正努力装备一支无人机群,主要目的是对包括汽车站、火车站在内的公共场所洒消毒液。

记得十几二十年前,外媒提到中国还都是以国际关系报道为主,很少花篇幅报道中国科技进步。

慢慢地,外媒关于中国科技的报道越来越多,用词也越来越走向正面,这一波中国高科技抗疫的报道就是典型。

这一转变的背后,是中国科技扎扎实实的进步,而这一进步是几代科技工作者的努力换来的。科技进步不易,且行且珍惜。

 

(作者:张周项   来源:中国日报双语新闻微信公众号)

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
各国取消新冠病毒检测要求以吸引中国游客 - Countries scrap COVID test requirement to attract Chinese travelers
(ECNS)澳大利亚卫生部长周四表示,澳大利亚将取消包括香港和澳门特别行政区在内的中国游客在3月11日午夜出发前进行新冠肺炎检测的要求。“这是一个明智、慎重的决定,基于中国新冠肺炎病例数的减少、中国病例数的定期数据更新以及我们加强了检测和应对新出现的变异毒株的能力

0评论2023-03-10843

报告:美国将取消对中国游客的新冠病毒检测 - Report: U.S. to scrap COVID test for travelers from China
三名知情官员向《华盛顿邮报》透露,美国计划最快于周五取消对来自中国的旅行者的新冠肺炎检测要求,因为中国的病例、住院人数和死亡人数有所减少,要求匿名。截至周三,来自中国大陆的个人,美国香港和澳门仍需在出发前提供新冠肺炎阴性检测的证据。美国总统乔·拜登政府将继续

0评论2023-03-10954

北京接种中国首个多价疫苗,以加强对新冠病毒变异的保护 - Beijing inoculates China's first multivalent vaccine to provide en
北京已开始接种中国第一种多价疫苗,该疫苗可提供针对新冠病毒变体的广谱保护。该疫苗由中国疫苗生产商中国细胞科技有限公司(Sinocelltech)研发,临床研究数据表明,该疫苗在安全性和免疫持久性方面具有优势。2022年12月初,Sinocelltech的COVID重组蛋白二价疫苗获批紧急使用,并已被该国第二个加强免疫计划的加强针推荐,

0评论2023-02-15974

餐厅将不再检查上海的新冠病毒检测 - Restaurants will no longer check COVID test in Shanghai
从周五开始,上海封闭的公共娱乐场所和餐饮服务场所将不再检查新冠病毒检测结果。

0评论2022-12-08723

北京不再要求进入公共场所进行新冠病毒检测 - Beijing no longer requires COVID test for entering public places
从周二开始,北京不再要求进入市场和办公楼等公共场所进行新冠病毒检测。

0评论2022-12-06426

更多中国城市取消公共交通、室外场馆的新冠病毒检测 - More Chinese cities remove COVID testing for public transportation, outdo
(ECNS)——根据卫生当局的说法,在中国更多的城市,乘坐公共交通工具和进入公园和景点等公共场所不需要核酸检测阴性结果。上海市疫情防控工作组周日发布了最新政策,表示从周一开始,在市内乘坐地铁、公共汽车和渡轮等公共交通工具或在室外进入时,不需要核酸检测阴性结果

0评论2022-12-05326

天津开始全市新冠病毒检测 - Tianjin begins city-wide COVID testing
从周四开始,华北地区的天津市将连续两天对1370万人口进行全市核酸检测。该市周二刚刚进行了测试。据当地卫生委员会周三称,周二记录了5例当地确诊的新型冠状病毒肺炎病例和240例无症状携带者,其中36例在社区一级检测到。16所小学、幼儿园、职业学校和校外培训机构中有10所

0评论2022-11-23538

中国详细规定新冠病毒检测和居家隔离,以“进一步解释20项措施”优化疫情应对 - China details rules on COVID testing, home quarantine to �
周一,国务院联防联控机制小组概述了四份文件,对核酸检测、风险地区分类、居家隔离和居家健康监测做出了详细规定,这是在病例激增的情况下进一步优化中国抗疫措施的最新举措,专家们表示,这些措施旨在确保科学、准确地实施国家动态的零COVID政策。根据最新文件,地方当局应

0评论2022-11-22390

世卫组织:人类将在2022年战胜新冠疫情Covid-19: WHO chief optimistic disease will be beaten in 2022
世界卫生组织总干事谭德塞日前发表新年寄语,表示如果全球各国齐心协力抑制病毒蔓延,人类将在2022年战胜新冠疫情。他还警告称,疫苗分配中持续的不平等将增加病毒变异

0评论2022-02-05778

加拿大魁北克将对拒打疫苗者征收“健康税”Covid: Quebec to impose health tax on unvaccinated Canadians
自去年12月以来,加拿大疫情开始直线反弹,病例呈现爆发式增长,在死亡人数最多的魁北克地区,医疗资源非常紧张,而且重症监护室中的新冠患者近半数都没有接种疫苗。为此

0评论2022-02-05350

美国超1000万名儿童感染新冠病毒Over 10 mln children in US infected with COVID-19
美国儿科学会和儿童医院协会发布的最新报告显示,自疫情暴发以来,美国已有超过1000万名儿童确诊感染新冠病毒。美国单周新增儿童新冠确诊病例数已连续24周超过10万

0评论2022-02-05781

更多推荐