分享好友 英语资讯首页 频道列表

遏制新冠肺炎蔓延  多国进入紧急状态Coronavirus: Paris locks up and Spain locks down

双语新闻  2020-03-16 14:430

为阻止新冠肺炎疫情蔓延,多国进入紧急状态,“封城”甚至“锁国”。法国关闭所有“非必需”公共场所,禁止100人以上的集会。西班牙宣布自3月14日起,几乎将全国封锁,除了上班、看病和购买食品,人员禁止出户。

 

An information board for travellers about the novel coronavirus (COVID-19) is displayed at Nice international airport, France, March 9, 2020. [Photo/Agencies]

法国

The French prime minister announced the closure of cafes, restaurants and all public places “non-essential” to public life, including cinemas and discos, from midnight on Saturday. Edouard Philippe said: “We must absolutely limit movement, meetings and contacts.” But he allowed food shops, tobacconists, banks and public transport to remain open.

法国总理爱德华·菲利普宣布从周六(3月14日)午夜开始关闭咖啡馆、餐馆和所有对公众生活“非必需”的公共场所,包括电影院和迪厅,但允许食品店、烟草店、银行和公共交通继续营业。他说:“我们必须绝对限制活动、会议和接触”。

tobacconist [təˈbækənɪst]:n.烟草商;烟草制品零售商

 

French authorities also warned that widely used over-the-counter anti-inflammatory drugs may worsen the coronavirus, as the number of cases across the country jumped to 4,480. There have been 91 deaths, and France is one of several countries across Europe that have gone into lockdown.

法国当局还警告说,广泛使用的非处方消炎药可能会使新冠肺炎病情恶化。法国新冠肺炎确诊病例已经上升到4480例,目前已有91人死亡。法国是欧洲几个进入封锁状态的国家之一。

Schools closed after final lessons last week, meaning 12.4 million students will remain at home, where the education minister, Jean-Michel Blanquer, has warned they will be expected to follow the national curriculum syllabus online. Authorities have banned gatherings of more than 100 people and shut down attractions including the Eiffel Tower, the palace of Versailles, the Louvre and the Musée d’Orsay. In the Paris region, there will be no Sunday masses.

法国的各类学校在结束上周的课程后关闭,这意味着1240万学生将留在家里。教育部长让-米歇尔·布兰科提醒称,学生们应在网上按照全国课程大纲继续学习。政府已经禁止100人以上的集会,并关闭了埃菲尔铁塔、凡尔赛宫、卢浮宫和奥赛博物馆等景点。在巴黎地区,周日的弥撒也被取消。

The health minister, Olivier Véran, said the evolution and spread of the virus was “rapid and real”, but added that about 98% of those who test positive for the virus do recover.

法国卫生部长奥利维耶·韦兰表示,病毒的进化和传播是“迅速而真实的”,但他补充说,大约98%的新冠病毒检测呈阳性的患者都会康复。

Health officials point out that anti-inflammatory drugs are known to be a risk for those with infectious illnesses because they tend to diminish the response of the body’s immune system. The health ministry added that patients should choose paracetamol because “it will reduce the fever without counter-attacking the inflammation”.

卫生官员指出,众所周知,抗炎药物对传染病患者来说是有风险的,因为它们往往会削弱人体免疫系统的反应。法国卫生部补充说,患者应该选择扑热息痛,因为“它可以在不对抗炎症的情况下让人退烧”。

Workers place a mask on the figure of the Fallas festival in Valencia, Spain, on Wednesday. The festival, which was due to take place on Friday, has been canceled over the coronavirus outbreak. [ALBERTO SAIZ/ASSOCIATED PRESS]

西班牙

The Spanish government declared a state of emergency on Saturday, placing the country in lockdown and ordering people to leave their homes only if they needed to buy food, medicine, or go to work or hospital.

3月14日,西班牙政府宣布进入紧急状态,使全国处于封锁状态,并下令人们只有在需要购买食品、药品、上班或去医院时才能离家。

The lockdown comes after schools across the country were closed for a fortnight and the regional governments of Madrid, Murcia, Galicia, Cantabria and Asturias ordered the closure of all non-essential shops. The only businesses permitted to remain open are supermarkets, bakeries, butchers, fishmongers, greengrocers, petrol stations, pharmacies, tobacconists and newspaper kiosks.

此前,西班牙宣布所有学校停课两周,马德里、穆尔西亚、加利西亚、坎塔布里亚和阿斯图里亚斯等地方政府下令关闭所有非必需品商店。获准继续营业的有超市、面包店、肉店、鱼店、蔬菜水果店、加油站、药店、烟草店和报刊亭。

Madrid’s city council announced the closure of all public parks and gardens to prevent large concentrations of people, while Seville, Granada and Córdoba cancelled their Holy Week celebrations. The Catalan president, Quim Torra, announced plans to close off the north-eastern region and called on the central government to assist by authorising the closure of ports, airports and railways.

马德里市议会宣布关闭所有的公园和花园,以防止大量人群聚集,同时塞维利亚、格拉纳达和科尔多瓦也取消了圣周庆祝活动。加泰罗尼亚自治区主席基姆•托拉宣布了封锁东北部地区的计划,并呼吁中央政府授权关闭港口、机场和铁路。

Jet2 said it was cancelling all flights to mainland Spain, the Balearic Islands and the Canary Islands.

英国Jet2航空公司表示,将取消飞往西班牙大陆、巴利阿里群岛和加那利群岛的所有航班。

The socialist-led government of prime minister Pedro Sánchez, whose wife tested positive for Covid-19, has been fiercely criticised for its delay in rolling out robust measures to fight the virus and for allowing huge rallies across the country to mark International Women’s Day. A state of emergency has not been declared since 2010, when it was enacted in response to an air traffic controllers’ strike. It will initially apply for two weeks.

西班牙首相佩德罗·桑切斯的妻子在新冠病毒检测中呈阳性。桑切斯领导的社会党政府因未能及时推出有力措施对抗病毒,以及允许在全国各地举行庆祝国际妇女节的大型集会而受到严厉批评。这是西班牙自2010年以来首次宣布国家进入紧急状态。2010年,西班牙为应对空中交通管制员罢工而宣布进入紧急状态。此次紧急状态将首先持续两周。

People wearing protective masks wait to board a bus at a terminal amid coronavirus fears, in Kochi, India, March 11, 2020. [Photo/Agencies]

印度

Fears are growing about the spread of the virus in the world’s second-most populous country after it recorded its second death.

在出现第二例新冠肺炎死亡病例后,人们越来越担心疫情会在全球第二人口大国印度蔓延。

India has an impressive record in tackling infectious diseases, including defeating polio, and in 2009 curbing the H1N1 influenza pandemic. But it also has a stretched and uneven public health system.

印度在应对传染病方面成就卓著,包括战胜脊髓灰质炎,以及在2009年遏制甲型H1N1流感大流行。但印度的公共卫生系统也处于资源紧张和不平衡状态中。

The latest victim, a 68-year-old woman, caught the virus from her son after he travelled to Italy and Switzerland. He works at a large plant and may have been in contact with up to 1,500 people.

最新的死亡患者是一名68岁的妇女,她是在儿子去意大利和瑞士旅行后被其感染新冠病毒的。她的儿子在一家大型工厂工作,可能接触过多达1500人。

With 102 cases confirmed, the New Delhi government has invoked the Epidemic Act, which allows authorities to force people into isolation, and has brought in laws to prevent hoarding of hand sanitisers.

印度的确诊病例已达102例,新德里政府已启用《传染病法》,该法案允许当局强制隔离人群,并出台了防止囤积洗手液的法律。

In many states, social life is being curbed, with gyms, pools, cinemas and theatres closed, and weddings, engagements and birthday parties banned in southern Karnataka.

在印度的许多邦,社交生活受到限制,健身房、游泳池、电影院和剧院被关闭,南卡纳塔克邦还禁止举行婚礼、订婚仪式和生日派对。

 

美国

New York City is closing schools on Monday, and restaurants, bars and other venues a day later in an effort to halt the spread of the deadly coronavirus.

纽约市于本周一(3月16日)关闭学校,并将于3月17日关闭餐馆、酒吧和其他场所,努力遏制致命的新冠肺炎的蔓延。

Mayor Bill de Blasio said he decided to act because "our city is facing an unprecedented threat, and we must respond with a wartime mentality".

纽约市长白思豪表示,“我们的城市正面临前所未有的威胁,我们必须以战时心态应对”,因此他决定采取行动。

Separately, the US is extending its European travel ban to include the UK and Republic of Ireland.

另外,美国将把其欧洲旅行禁令扩大到英国和爱尔兰共和国。

The US has confirmed 69 deaths linked to the pandemic and 3,774 infections.

美国已有新冠肺炎确诊病例3774例,69人死亡。

 

英文来源:卫报

翻译&编辑:yaning

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
中国新冠肺炎感染率从5月中旬开始进入波动阶段,大多数病例轻微:疾病控制与预防中心专家 - China's COVID-19 infection rates enter wave-like s
中国疾病预防控制中心(CDC)的专家周日表示,自4月下旬以来,中国新冠肺炎感染人数有所增加,从5月中旬开始进入低水平波动阶段,大多数病例仅表现出轻微症状。尽管全国各地医院发热门诊就诊人数有所增加,中国疾病控制与预防中心研究员王丽萍说,总体数字远低于前一次疫情爆发高峰期

0评论2023-05-30409

CDC报告称,新冠肺炎已连续四周成为北京最流行的病毒 - COVID-19 ranks as most prevalent virus in Beijing for four weeks: CDC r
据北京市疾病预防控制中心周三发布的《新冠肺炎周报》报道,4月下旬,新冠肺炎疫情超过北京市流感疫情,连续四周被列为北京市最流行的病毒,从5月15日到5月21日,北京全市16种法定传染病病例增至25544例,比去年同期增加了4倍

0评论2023-05-25645

上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺炎疫苗 - Shanghai community hospitals introduce new COVID-19 vaccines covering
上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸

0评论2023-05-24993

新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19 emergency over but threat remains
世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”

0评论2023-05-23356

中国批准两种新冠肺炎疫苗对抗XBB主要变种:中国顶级呼吸专家 - China approves two COVID-19 vaccines to counter dominant XBB varian
中国首席呼吸道疾病专家钟南山周一透露,中国已批准两种新冠肺炎疫苗,以对抗该国目前主要的XBB变异株,新疫苗将很快投放市场。钟南山表示,预计4月底和5月初会出现一波小规模新冠肺炎感染,根据中国疾病预防控制中心(China CD)披露的数据,XBB突变株已成为新冠肺炎在中国的主流毒株

0评论2023-05-22884

尽管病例有所上升,但大规模新冠肺炎“不太可能”再次出现 - Large-scale COVID reemergence 'unlikely' despite uptick in c
健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国新一轮大规模新冠肺炎疫情短期内爆发的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮医疗系统或扰乱公共生活。中国疾控中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势,而且上升速度更快

0评论2023-05-19389

健康专家表示,中国新新冠肺炎疫情爆发的风险较低 - Risk of new COVID-19 outbreak in China low, health experts say
周二,健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国在短期内爆发新的新冠肺炎疫情的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮当地的医疗系统或扰乱公共生活。中国疾病控制与预防中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势

0评论2023-05-18897

频繁感染新冠肺炎增加后遗症风险:高福 - Frequent COVID-19 infections increase sequelae risks: Gao Fu
中国科学院院士高福近日表示,一个人感染新冠肺炎的次数越多,后遗症的风险就越高。据《国家传染病临床研究中心》报道,高教授在5月13日召开的全国传染病临床科研中心学术年会上表示,长期以来,新型冠状病毒感染已成为一个基本事实。临床数据证明了这一趋势,意味着新冠肺炎感染者应得到及时诊断和治疗

0评论2023-05-18923

新冠肺炎疫情近日在北京爆发 - COVID-19 rises in Beijing after recent holiday
官方数据显示,五一假期后,新冠肺炎市新冠肺炎病例有所增加。根据北京市疾病预防控制中心发布的每周报告,从4月24日至5月7日,新冠肺炎病例数连续两周超过流感病例数。北京佑安医院呼吸传染科主任医师李同增,他告诉《健康时报》,新冠肺炎感染率最近有所上升。“大多数新冠肺炎患者

0评论2023-05-17645

专家:新冠肺炎流行,疫苗需求迅速 - Expert: COVID-19 widespread, vaccines needed fast
中国著名呼吸系统疾病专家钟南山在周一的一次医学研讨会上表示,在广东省广州市的诊所接受治疗的发烧患者中,事实上,他们感染了新冠肺炎的某些变种。钟的估计是在中国疾病预防控制中心4月下旬的一份报告之后做出的,该报告估计中国82%以上的人口感染了冠状病毒。无论是否有症状

0评论2023-05-16332

中国公司开发有效的新冠肺炎加强剂 - Chinese company develops effective COVID booster
周六,河北省石家庄市的一位老人接受了一粒mRNA新冠肺炎疫苗的注射,作为一种增强剂。据其制造商CSPC Pharmaceutical Group称,这是该国首个基于信使RNA技术的新冠肺炎疫苗。该疫苗由该公司自主研发,将在全国范围内免费提供。生产mRNA疫苗所用的关键原材料和辅助材料均由该公司生产,其余均为

0评论2023-05-15336

专家抨击美国将新冠肺炎起源政治化的企图 - Experts slam U.S. attempts to politicize origins of COVID-19
专家表示,美国将追踪新冠肺炎起源的努力政治化,将导致更多的困惑和长期的指责游戏,最终将破坏发现本世纪最严重疫情原因的科学进程。周六是世界卫生组织宣布新冠肺炎为全球大流行三周年。世界卫生组织总干事泰德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯(Tedros Adhanom Ghebreysus)在推特上表示,了解新冠肺炎的起源仍然是一项科学研究

0评论2023-03-15650

新冠肺炎疫苗使用不平等导致可预防的死亡:公开信 - Unequal access to COVID-19 vaccines causes preventable deaths: open letter
周六,一封公开信称,如果新冠肺炎疫苗能够与世界公平分享,那么在推出的第一年,至少可以挽救130万人的生命,或者每24秒就可以挽救一例可预防的死亡。自世界卫生组织(WHO)将新冠肺炎疫情描述为大流行以来的第三个周年纪念日,“我们还看到,全球的反应受到了暴利和民族主义的阻碍,”由联盟人民疫苗联盟(People's Vaccine Alliance)协调的公开信指出

0评论2023-03-13497

中国敦促美国停止将新冠肺炎起源追踪政治化 - China urges U.S. to stop politicizing COVID-19 origins tracing
外交部发言人毛宁周四表示,中国敦促美国停止对新冠肺炎来源追踪的政治操纵,并披露其在德特里克堡和世界各地的生物实验室信息。上周,美国参议院通过了一项法案,要求拜登政府宣布中国实验室泄漏为新冠肺炎最可能的来源,而美国国家情报局局长艾薇尔·海恩斯周三表示,情报委员会尚未达成一致意见

0评论2023-03-10994

成功抗击新冠肺炎树立了榜样 - Successful COVID fight sets example
专家表示,人口众多的国家可以借鉴中国在疫情期间的经验。中国拥有全球五分之一的人口,以最低的生命代价成功地退出了为期三年的新冠肺炎疫情,为其他人口众多的国家树立了一个好榜样。回顾过去,中国决策者在取得成功的基础上,正在提出旨在巩固国家公共卫生系统的广泛改革。这方面的立法建议已成为本年度的热门话题

0评论2023-03-08954

抗击新冠肺炎突显公共卫生人才培养的紧迫性:中国顶尖流行病学家 - Fight against COVID-19 highlights urgency of cultivating talent in
中国疾病预防控制中心首席流行病学家兼政治顾问吴遵友表示,抗击新冠肺炎的三年斗争突显了在公共卫生领域培养人才的紧迫性。吴邦国建议在未来几年加强这类人才的培训。吴邦国在周日发表的一次采访中表示,中国与新冠肺炎的三年斗争凸显了加强公共卫生人才培训的重要性。“缺少tal

0评论2023-03-06934

Omicron亚变异体XBB.1.5占美国新冠肺炎病例的近90%。 - Omicron subvariant XBB.1.5 accounts for nearly 90 pct new COVID-
根据美国疾病控制与预防中心(CDC)周五发布的最新估计,高传播性Omicron亚变异体XBB.1.5目前占美国报告的所有新冠肺炎病例的近90%。自去年年底以来,XBB.1.5的流行率一直在上升,据估计,本周新增新冠肺炎病例中,该病毒占89.2%,高于上周的85.4%和两周前的79.7%

0评论2023-03-05446

美国大肆宣传新冠肺炎引发的赛马问题只会损害其自身的可信度:中国FM - U.S.' hype of COVID-19 origin-tracing issue will only under
中国外交部周二驳斥了美国驻华大使大肆宣传的新冠肺炎起源竞赛问题,并警告称,将该问题政治化不会玷污中国,只会损害中国自身的信誉,周一表示,中国必须更加诚实地了解新冠肺炎的起源,并敦促中国在世界卫生组织(WHO)中发挥更积极的作用,此前美国能源部得出结论,疫情可能是由

0评论2023-03-01531

见解|澳大利亚专家称赞中国的新冠肺炎疫苗工作 - Insights | Australian expert lauds China's covid vaccine efforts
(ECNS)——随着中国疫情防控政策的调整,国民经济正在复苏。澳大利亚国家免疫研究与监测中心(National Centre for Immunization Research and Surveillance)前主任彼得·麦金太尔(Peter McIntyre)赞扬了中国在抗击新冠肺炎(COVID-19)方面所作的努力。“中国在开发疫苗方面做得很好,在中国和世界其他地方都分发了疫苗,”麦金太耳教授说。在他眼里,作为一个拥有庞大人口的大国,中国所做的是小鬼

0评论2023-02-28814

专家表示,新冠肺炎疫情在中国的传播基本结束 - Spread of COVID-19 epidemic in China basically ended, expert says
一位高级卫生专家周四表示,新冠肺炎疫情在中国的传播已基本结束,但尚未完全结束。国家卫生委员会新冠肺炎疫情控制专家组组长梁万年表示,新冠肺炎疫情控制取得了“决定性胜利”,在中国共产党中央政治局常务委员会最近的一次会议上宣布,这意味着中国经受住了最近疫情的冲击和考验,

0评论2023-02-24914

更多推荐