分享好友 英语资讯首页 频道列表

“汉语桥”让更多外国青年爱上中国文化

双语新闻  2019-11-18 12:060


XINHUA

Guess what former Australian Prime Minister Kevin Rudd, Facebook CEO Mark Zuckerberg and United States president Donald Trump’s granddaughter, Arabella Kushner, have in common? They all study Chinese as a second language.
猜猜看澳大利亚前总理陆克文、脸书首席执行官马克·扎克伯格,还有美国总统唐纳德·特朗普的外孙女阿拉贝拉·库什纳有什么共同点?他们都在学习中文作为第二语言。

Although Chinese is known as one of the hardest languages to learn, a lot of people from different backgrounds are studying it with hopes of big benefits.
尽管中文被认为是最难学的语言之一,但仍有许多来自不同背景的人在学习中文,希望能带来巨大的收获。

Nov 2 saw more than 120 people, representing 105 countries, compete in the finals of the 12th “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition for foreign secondary school students. Held in Zhengzhou, Henan province, the finals featured speech contests and talent shows. The contestants also visited the Shaolin Temple, Longmen Grottoes and other historical sites in Henan.
11月2日,来自105个国家的120多名选手参加了第十二届“汉语桥”世界中学生中文比赛决赛。这场于河南郑州举办的决赛围绕演讲比赛、才艺展示等环节展开竞技。选手们还参观了少林寺、龙门石窟以及河南的其他历史名胜古迹。

While reasons for learning Chinese varied among contestants, a common one was enthusiasm for the country’s rich culture and rapid development.
尽管选手们学习中文的原因各不相同,但他们都对中国丰富的文化以及快速的发展怀有热情。

Raissa, 17, from the Union of the Comoros, developed a strong emotional connection with China after her grandmother was cured by doctors of the Chinese medical team in Africa three years ago. This led her to learn Chinese at a local Confucius Institute.
来自科摩罗的17岁姑娘拉一莎对中国抱有很深的感情,三年前,中国援非医疗人员治好了她祖母的病。这促使她开始在当地的一家孔子学院学习中文。

Fascinated by Chinese culture, the contestant has taken part in activities on traditional Chinese medicine and folk arts during her first trip to China. “My dream is to study medicine in China so that I could cure patients like the Chinese doctors did,” she said.
对中华文化深深着迷的这位选手第一次来到中国,她参加了中医、民间艺术等相关活动。“我的理想是到中国学医,像中国医生一样,去帮助更多的病人,”她说道。

For Fekete Marcell Zoltan, 17, from the Hungarian-Chinese Bilingual School, studying Chinese may secure him a future job as a Hungarian diplomat to China. “After graduation from high school, I would like to further my studies in China,” he said.
对于来自匈中双语学校的17岁少年费克特·马塞尔·佐尔坦(中文名马宏博)而言,学习中文或许能帮助他在未来成为一名匈牙利驻华外交官。“高中毕业后,我想来中国继续学习,”他说道。

Now that a bridge has been established between the contestants and China, where will their journeys take them?
如今这些选手和中国之间已经建起了一座桥梁,那么他们的旅途又会走向何方呢?

Robert Davis, director of the Chinese-language program in Chicago’s public school system, may give you a hint. “Chinese isn’t the new French. It’s the new English,” he told CGTN.
芝加哥公立学校系统中文项目主任戴静山或许能给你些许提示。“中文并不是一门像法语一样的新的第二外语,而是一门新的通用语言,就像英语一样,”他在接受中国国际电视台采访时如此表示。

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
Xi回复沙特汉语学习者代表的来信 - Xi replies to letter from representatives of Chinese language learners in Saudi A
Xi指出,语言是了解一个国家的最佳钥匙,他说,他由衷高兴的是,年轻人通过学习汉语和参加“中国新娘”活动,了解了一个多姿多彩、多维度和全面的中国

0评论2022-12-08854

汉语调频与蒙古语调频 - Chinese FM meets Mongolian FM
中国国务委员兼外交部长王毅星期一会见了陪同蒙古总统乌赫纳吉因·库尔苏赫访华的蒙古外交部长巴特蒙赫·巴特谢特格。同样是中共中央政治局委员的王表示,中蒙关系的积极势头不仅符合两国的共同利益,也为动荡的世界提供了稳定。中国准备进一步分享治理经验

0评论2022-11-29548

意大利女航天员引用著名的古代汉语作文,以出色的汉语语言技能赢得社交媒体的赞誉 - Italian female astronaut quotes famous ancient Chinese comp
一名意大利宇航员贴出了一组太空照片,并附上了一幅著名的古代汉语作文中的几行文字,展示了她杰出的汉语能力,这让中国网民和语言专家感到惊讶。意大利首位太空女宇航员萨曼莎·克里斯托弗雷蒂(Samantha Cristoforetti)周三在国际空间站(International space Station)执行任务期间,在她的推特账户上发布了这些照片和中文句子。照片组中的图像可能是

0评论2022-10-14454

新西兰启动汉语周,促进汉语学习 - Chinese language week starts in New Zealand to promote Chinese language learning
新西兰2022年汉语周开幕招待会于周一晚上在惠灵顿国会大厦大厅举行。本周,新西兰将举办一系列中国传统文化活动。新西兰总理哈辛达·阿尔德恩(Jacinda Ardern)在视频讲话中以中文问候语开始对此次活动表示祝贺。“自2014年以来,新西兰汉语周帮助促进和鼓励在新西兰学习汉语

0评论2022-09-27510

中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会在京成立
中国日报5月31日电(记者 王晓珊)5月31日上午,中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会(简称“语传委”)成立大会在北京以线上方式举办。 中国日报社社长兼总编辑曲莹璞,上海外国语大学校长李岩松,中国英汉语比较研究会会长罗选民,中国英汉

0评论2022-06-01497

更多推荐