分享好友 英语资讯首页 频道列表

美国年轻人呼吁控枪

英语时事  2018-04-07 08:280


A police officer places flowers at the site of a mass shooting in Texas, US earlier this month. AFP

Sutherland Springs, a small town in Texas, US, suddenly came to the world’s attention following a tragedy there on Nov 5.
11月5日,一场发生在美国得克萨斯州萨瑟兰斯普林斯的惨剧,将全世界的目光都迅速汇聚到这座小城上。

At least 26 people were killed and about 20 others injured during a mass shooting in a church in the town, reported CNN. The victims ranged in age from 5 to 72 years old. It was the “deadliest mass shooting in the history of Texas”, said CNN.
据CNN报道,在该城一座教堂中发生的大规模枪击案中,至少有26人丧生,约有20人受伤。受害者的年龄从5岁到72岁不等。CNN报道称,这是“得克萨斯州有史以来最致命的一场大规模枪击案”。

The attack came just around one month after a mass shooting in Las Vegas, the worst in modern US history, where 58 people were killed and more than 500 others injured, according to the Los Angeles Times.
据《洛杉矶时报》报道,这场袭击仅仅发生在拉斯维加斯枪击案一个月之后。拉斯维加斯枪击案是美国近代史中伤亡最严重的一个,共造成58人丧生,500多人受伤。

These events made the US people think, once again, about gun control issues.
这一系列事件让美国民众再次反思起控枪问题。

According to a Pew Research Center study in 2017, about 40 percent of Americans say they either have a gun or live in a household with one. And the US has the highest rate of killings related to guns in the developed world. Over 11,000 people in the US died as a result of firearms in 2016, reported the BBC.
据皮尤研究中心2017年发布的一份研究显示,约有40%的美国人表示他们自己或者家人持有枪支。在发达国家中,美国与枪击相关的死亡率是最高的。据BBC报道,2016年美国死于枪击的人数超过了11000人。

The large number of deaths involving guns has led to increased support for stricter gun control among young people. According to a study published by website Abodo in October, about 80 percent of US people aged 18 to 35 believe the country has a major problem with mass shootings. about 78 percent of young people think it’s too easy to buy a gun and 59 percent believe that gun violence would decrease if there were stricter gun laws, according to the study.
枪击事件所造成的大量死亡人数在年轻人中引起了越来越多要求更严格控枪的呼声。据Abodo网站10月发布的一份研究显示,在18-35岁的美国人中,约有80%认为大规模枪击案在这个国家是一大问题。78%的年轻人认为,(在美国)购买枪支过于容易,而有59%的年轻人相信,如果出台一部更严格的管理枪支的法律,枪击暴力将会减少。

Meanwhile, a GenForward survey published in 2016 found that about 90 percent of young American adults support criminal background checks for all gun sales.
与此同时,GenForward于2016年发布的一项调查发现,约有90%的美国年轻人支持在销售枪支时调查(购买者的)犯罪记录。

“Human behavior is predictable to a level, but also unpredictable,” Saajan Bhakta, 22, from Kansas, told the Guardian. “Being on top of it from the beginning helps prevent unnecessary events.”
“人类行为在某一层面上可以预见,但同时也是不可预测的,”现年22岁的Saajan Bhakta来自美国堪萨斯州,她在接受《卫报》采访时如此表示。”

However, the road to stricter gun control will certainly not be a smooth one.
然而,走向更严格的控枪之路绝不会一帆风顺。

The right of US people to carry guns is protected by the US constitution. Any US citizen (公民) over 21 without a criminal background or mental health problems can buy guns, which are even sold in supermarkets in some states.
美国人的持枪权利受到美国宪法的保护。任何已满21岁,没有犯罪记录或者心理问题的美国公民都可以购买枪支。在美国的一些州中,枪支甚至在超市中就能买到。

Meanwhile, owning guns has become part of American culture. Gun use can be traced back to the early days of colonization, when European settlers used guns for self-defense and hunting.
与此同时,持枪也成为了美国文化的一部分。(美国人的)持枪历史可以追溯回早期殖民时期,来自欧洲的移民者们持枪用于自卫以及狩猎。

However, gun control is only part of the wider effort to prevent violence. As news site Vox put it, “Gun control can’t stop all violence. But it can help.”
然而,控枪只是预防暴力的一部分。正如新闻网站Vox所说的那样,“控枪不能阻止所有的暴力。但它能够有所帮助”。

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
民调:生活成本飙升困扰美国年轻人 1/3受访者担心会无家可归New Study Shows 1/3 Of Young Adults Worry About Homelessness
A homeless man sits on a luggage bag along a downtown Los Angeles street lined

0评论2024-05-29666

生活和教育成本攀升 美国年轻人债务负担日益沉重Gen Z is sinking deeper into debt as higher costs for education and housing w
据美国《财富》杂志网站8日报道,高通胀导致房租和食品价格持续上涨,加之学生贷款债务沉重,美国Z世代(1997-2012年出生)正面临前所未有的经济挑战。文章指出

0评论2024-05-10596

中国外交部发言人表示,美国的挑衅行为是海上安全问题的根源 - U.S. provocative moves are root cause for maritime security issues: C
中国外交部发言人毛宁在周三的每日新闻发布会上说:“相当长一段时间以来,美方频繁派遣飞机和船只对中国进行近距离侦察,严重威胁中国的主权和安全。这种挑衅和危险的举动是造成海上安全问题的根本原因。”就美国指控中国战斗机进行了“不必要的侵略”发表评论

0评论2023-06-01876

中国敦促美国停止在南中国海的挑衅行动 - China urges U.S. to stop provocative moves in South China Sea
中国周三表示,一架美国RC-135侦察机于5月26日蓄意闯入中国在南海的一个军事训练区进行侦察和干扰,中国人民解放军南部战区司令部发言人。美国最近指责中国进行了“不必要的行动”

0评论2023-06-01387

美国清楚中美军事对话面临困难的原因:中国FM - The U.S. is clear about the reason why China-U.S. military dialogue faces d
中国外交部周二表示,美国清楚中美军事对话面临困难的原因,以回应美国媒体对中国“拒绝”中美国防部长可能举行的会晤的炒作。当地时间周一,《华尔街日报》援引五角大楼对媒体的一份声明报道称,中国已通知美国,“已拒绝后者5月初邀请”中国国务委员兼国防部长举行会晤

0评论2023-05-31460

更多推荐