Chinese microblogging service Sina Weibo has announced it had 340 million monthly active users as of the end of March, overtaking US-based Twitter in active user totals, reports Sina Technology.
新浪科技报道,新浪微博在3月底已有月活跃用户3.4亿,超过美国Twitter的总活跃用户数量。
In first-quarter financial statement released on Tuesday, Weibo said that the number of its monthly active users has increased by 2.7 million to 340 million. Twitter boasted 328 million monthly active users through the same period.
The number of daily active users of Weibo had reached 154 million, according to the financial statement.
The total revenue of Weibo in the first quarter reached 1.37 billion yuan (around 200 million US dollars), a 76% rise over the first quarter 2016. Weibo's profits increased 278% during the same period. Both stats exceeded Wall Street expectations.
The advertising revenues for Weibo reached 1.17 billion yuan, increasing 80% year-on-year.
According to US market research company eMarketer, social media's share of online advertising in China only accounted for 10% in 2016. That figure was 28% in the United States. However, the advertising market share in China is expected to rise with social media marketing becoming more acceptable, said eMarketer.
相关单词:advertising
advertising解释:n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
advertising例句:
Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
相关单词:marketing
marketing解释:n.行销,在市场的买卖,买东西
marketing例句:
They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
He often goes marketing.他经常去市场做生意。
查看更多关于【英语时事】的文章