分享好友 英语资讯首页 频道列表

更多中国电影在英美上映

英语时事  2017-05-25 09:550
China's hit Monster Hunt films are coming to the UK and the USA after a distribution agreement was signed.
 
中国电影《捉妖记》系列将在英美上映。
 
The agreement will see Lionsgate films pick-up the rights to Monster Hunt 2, which it plans to release internationally at the same time as the film's Chinese release in 2018.
 
In a week which has seen the UK Chancellor, at the Belt and Road forum, indicate that China and the UK could become stronger partners in business this could be one of the first signs of that relationship.
 
The original Monster Hunt became the highest earning Chinese film of all time, grossing a whopping $380 million at the box office.
 
It's understood that the deal will also enable Lionsgate to benefit from a share of the profit from merchandise and promotional activities surrounding the release.
 
We've reported extensively over the last few months on the growing importance of the Chinese market to Hollywood film producers. There's now also a growing number of Chinese films that are attracting extensive interest in the UK and the USA.
 
For example, in March, we reported on the come-back of Mr. Bean as part of the Chinese comedy film Top Funny Comedian, also starring Guo Degang and Yue Yunpeng.
 
In the same month, we also revealed that an uber-cute production is in the making, as a joint project between China and the UK.

相关单词:chancellor

chancellor解释:n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长

chancellor例句:

They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。

He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。

相关单词:forum

forum解释:n.论坛,讨论会

forum例句:

They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。

The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。

相关单词:comedian

comedian解释:n.喜剧演员;滑稽演员

comedian例句:

The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。

The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。

相关单词:joint

joint解释:adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合

joint例句:

I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。

We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将在上海成立 - First UNESCO Category 1 Institute outside Europe to be set up in Shang
联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得

0评论2023-05-24356

神舟十六号任务将在几天后发射 - Shenzhou XVI mission to launch in days
据中国载人航天局消息,中国的下一次载人飞行任务“神舟十六号”计划在未来几天发射,将三名宇航员送往天宫空间站。周一,神舟十六号载人飞船及其运载火箭长征二号F火箭被移至位于中国西北部戈壁滩的酒泉卫星发射中心的服务塔,该机构在一份新闻稿中表示,并补充说,太空船和火箭将在年月日接受最终检查

0评论2023-05-23517

第29次中国-东盟高级官员磋商将在深圳举行:中国外交部 - 29th China-ASEAN Senior Officials’ Consultation to be held in Shenzhen
(ECNS)-中国外交部发言人毛宁周一在例行记者会上宣布,第29次中国-东盟高级官员磋商将于周三至周五在广东省深圳市举行,外交部助理部长农荣将率领代表团出席会议,并与东盟-缅甸SOM领导人、东盟-中国对话国家协调员U Chan Aye共同主持会议

0评论2023-05-23638

中国特技团队将在马来西亚航展上驾驶J-10C战斗机 - Chinese stunt team to fly J-10C fighter jets at Malaysian air show
据中国人民解放军空军发言人介绍,中国最著名的特技飞行队八一空中演示队已经配备了J-10C战斗机,并将在即将在马来西亚举行的展览上驾驶他们的新飞机。谢鹏大校周二表示,J-10C是八一飞行员使用的第七代飞机。特技团队计划在兰卡威国际海事和航空航天展览会的表演中使用新型喷气式飞机

0评论2023-05-16894

熊猫兽医将在美国为雅雅提供护理。 - Panda vets to assist in Ya Ya's care in U.S.
中国专家将于下周前往美国孟菲斯动物园,协助照顾大熊猫雅雅,确保她的健康和福祉。此前,中国动物园协会收到了雅雅健康状况不佳的报告,并得到了国家监管部门的指示,采取了行动。北京动物园的兽医和饲养员团队下周将前往美国,熟悉雅雅的护理,并与孟菲斯动物园合作

0评论2023-03-09411

联合国秘书长将在基辅会见乌克兰总统 - UN chief to meet Ukrainian president in Kiev
联合国发言人表示,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯将于周三在基辅会见乌克兰总统泽连斯基。古特雷斯发言人斯蒂芬·杜加里克在周二发表的一份声明中表示:“秘书长刚刚抵达波兰,正在前往乌克兰的路上。”声明中称,古特雷斯和泽连斯基将讨论继续实施黑海粮食倡议的方方面面。2022年7月22日,俄罗斯和乌克兰分别在伊斯坦布尔与土耳其签署了一份文件

0评论2023-03-08690

2023年塔克拉玛干拉力赛将在新疆恢复 - 2023 Taklimakan Rally to resume in Xinjiang
2023年塔克拉玛干拉力赛将于5月20日至31日在新疆维吾尔自治区的世界第二大流沙沙漠塔克拉玛干恢复举行。以“向激情,向未来”为口号,拉力赛将在阿克苏、和田等新疆南部城市拉开为期12天的比赛序幕,覆盖近4500公里,包括2000公里的精选路段。超过一半的选定路段位于沙漠地区,这使得物流业面临更大的挑战

0评论2023-03-05893

中国将在ChatGPT热潮中推出大规模模型系统 - China to launch large-scale model systems amid ChatGPT boom
周二,在ChatGPT大受欢迎之际,中国推出了首批大型模型开源系统之一FlagOpen,目的是推动中国人工智能开发更多“非凡”应用程序。该计划的背后是中国在部署大型模型程序以加速创新的开源生态系统方面的努力。自2021以来,FlagOpen一直是科技部一个更广泛项目的一部分,该项目旨在开发开源软件

0评论2023-03-01687

中国将在帕米尔高原安装新的光学望远镜 - China to install new optical telescope on Pamirs
中国科学院下属的新疆天文台表示,中国将在帕米尔高原上安装一台新的光学望远镜,这将是该国第三大望远镜。该望远镜将被放置在新疆南部阿科陶县的穆兹塔格天文台。该天文台海拔4520米。它的最佳视野,也就是望远镜图像的清晰度,可以达到0.4秒的弧度

0评论2023-02-26950

中国将在铁路勘测中使用北斗卫星增强系统 - China to employ BeiDou satellite-based augmentation system in railway survey
中国中铁思源勘测设计集团有限公司表示,中国将采用北斗卫星增强系统(BDSBAS)在铁路勘测和建设中提供高精度定位服务。,有限公司表示,将在中国中部湖北省五丰至恩施铁路段沿线设立四个卫星观测站和12个地面观测站。据该公司介绍,这是BDSBAS首次用于智能铁路测量领域。用户

0评论2023-02-16437

自由贸易区将在关键领域进行改革 - Free trade zones to take up reforms in key areas
专家和政府官员表示,中国的自由贸易试验区和海南自由贸易港预计将采取更深入的改革,并在服务业等关键和前沿领域进行更系统的试验。这将有助于中国深化改革和扩大高标准开放,中国商务部副部长郭婷婷在最近的一次新闻发布会上表示,中国将继续推动中国和全球经济复苏

0评论2023-02-15726

军事行动将在渤海海峡和黄海北部进行 - Military operations will take place in Bohai Strait and northern Yellow Sea
中国海事局周五发布的航行警告称,将于2月12日至下周日在渤海海峡和黄海北部开展军事行动。该警告给出了行动区域的具体坐标,但没有透露军事任务的任何细节,并指出任何进入都将被禁止。此外,另一家导航公司称,周一至周五,黄海北部的部分地区也将进行实弹射击演习

0评论2023-02-13938

中国西南部的西藏将在2025年前建成4000公里的铁路线 - SW China's Tibet to complete the building of 4,000 km of railway
根据第十四个五年计划(2021-25年)和自治区政府最近发布的中长期铁路网规划,中国西南西藏自治区计划到2025年完成总里程4000公里的铁路建设,川藏铁路位于中国西南部四川省雅安市和西藏林芝市之间的路段,新疆铁路位于西藏日喀则市和佩尔库湖之间的路段

0评论2023-02-08642

中国将在推动全球经济增长方面发挥重要作用:沙特部长 - China to play important role to help boost global economic growth: Saudi
沙特工业和矿产资源部长班达尔·阿尔霍拉耶夫(Bandar Alkhorayef)周三在评论中国未来几年的经济表现时表示,预计中国将在推动全球经济增长方面发挥重要作用,在正在举行的世界经济论坛(WEF)的间隙,Alkhorayef告诉新华社记者:“中国在应对挑战方面一直非常令人印象深刻。我对结果非常乐观。”

0评论2023-01-20807

香港艺术家将在纽约启动2023年新年庆祝活动 - Hong Kong artists to kick off 2023 New Year's celebration in New York
其中一个组织周二发布消息称,中国香港特别行政区的艺术家将于2023年前夕在纽约时代广场启动倒计时庆祝活动。这场以“融合、动感、灵感——香港摇滚”为主题的表演将融合音乐、舞蹈、跑酷、卡波埃拉等元素,与新创造的混合泳、,中美友好协会(SAFA)在新闻稿中表示。“今年,香港艺术家将为我们带来表演

0评论2022-12-28574

中国春节主题活动将在全球拉开帷幕 - Chinese Spring-Festival-themed events to be kicked off worldwide
周一的一场媒体发布会称,为庆祝即将到来的2023年中国春节,一系列主题活动将很快在全球范围内举行。由中国文化和旅游部(MCT)和中国国际文化协会联合举办的主题活动将包括仪式、展销会和展览,以及其他线上和线下活动,中国钢琴家郎朗将担任文化大使。主题音乐会将在费城和纽约举行

0评论2022-12-27763

中国将在具有中国特色的大国外交中开辟新天地:FM - China to break new ground in major-country diplomacy with Chinese charact
中国国务委员兼外交部长王毅周日表示,中国将全面落实党的二十大制定的政策,并在2023年开创中国特色大国外交的新局面,这是在2022年国际形势与中国对外关系研讨会上通过视频连线发表讲话时说的。研讨会是联合举办的

0评论2022-12-25856

更多推荐