分享好友 英语资讯首页 频道列表

新发现:你掌握的语言会改变你对时间的感知

美文阅读  2017-05-24 17:010

Time seems to pass faster or slower depending on the language you speak, new research has revealed, because of the way your native tongue speaks about time.
新的研究表明,时间流逝的快慢取决于你掌握的语言,取决于你的母语描述时间的方式。

A team from Stellenbosch University in South Africa and the University of Lancaster in the UK say their work also shows how bilingualism encourages the brain to think in new ways.
一个由南非斯泰伦博斯大学和英国兰开斯特大学组成的研究团队称,他们的研究也揭示了双语如何使大脑用新的方式思考。

In one experiment, a computer animation of a slowly growing line was shown to 40 Spanish speakers and 40 Swedish speakers. All the animations lasted 3 seconds, but the line didn't always grow to the same length.
在一项实验中,研究者向40名西班牙语母语者和40名瑞典语母语者展示了一条逐渐变长的线的电脑动画。所有动画都持续3秒钟,但每个动画中线的长度不一。

The researchers expected that because Swedes talk about time in terms of distance, they would find it harder to accurately estimate how much time had passed—and they were right.
研究者预测,由于瑞典人习惯用物理距离来描述时间,所以他们会更难估计过了多长时间,实验证明研究者的预测是对的。

Meanwhile the Spanish speakers, who refer to time in terms of volume (as in a "small" break rather than a "short" break), were much better at realising that the same 3 seconds had elapsed, no matter how far the line grew.
同时,西班牙母语者是以体积来描述时间(休息时间“小”而非“短”),所以不管动画中的线多长,他们都能较准确地感知流逝的时间大概为3秒。

"The Swedish speakers tend to think that the line that grows longer in distance, takes longer," one of the researchers, linguist Emanuel Bylund from Stellenbosch University explained.
来自南非斯泰伦博斯大学的研究者,语言学家伊曼纽尔•拜兰德解释说,“瑞典语母语者认为线变得越长,所需时间就越多。”

"Spanish speakers aren't tricked by that. They seem to think that it doesn't matter how much the line grows in distance, it still takes the same time for it to grow."
“西班牙母语者不会受到线长短的迷惑。他们认为不管线变得有多长,所需的时间都是一样的。”

In another experiment, participants were shown animations of a jug slowly being filled up: the length of the animation was fixed, but the jug filled up by different amounts.
另一项实验中,研究者向参与者展示灌水壶的电脑动画:动画的长度为定量,但水壶盛水量不同。

Sure enough, this time it was the Spanish speakers who had more trouble estimating the passage of time.
果然,这次是西班牙母语者估计时间时遇到了困难。

Interestingly, when the spoken prompts in a particular language were taken away, the volunteers were much better at judging time, as if being asked out loud how much time had passed triggered something in the brain.
有趣的是,撤走影响某一语种参与者估计时间的道具后,那些受参与者能更准确地估计时间,就好像被大声问到过了多久时间激发了大脑中的某种东西似的。

To gain more insight into what was happening, 74 bilingual speakers of both Spanish and Swedish were also recruited, and shown similar animations.
为了更深入地研究到底是怎么回事,研究者召募了74名西班牙语和瑞典语双语志愿者进行实验,向他们展示类似的动画。

The end results were the same: when instructed in Swedish, the volunteers were more easily fooled by the line animations, and when instructed in Spanish, it was the jug animations that interfered with their perceptions of time.
最后得到了相同的结果:用瑞典语发出指令时,志愿者们更易被线的动画骗到,用西班牙语发出指令时,水壶的动画就会扰乱他们对时间的感知。

(翻译:红楼里的小石头)

查看更多关于【美文阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
台湾宇航员陈东创下中国在太空停留时间最长纪录 - Taikonaut Chen Dong sets China's record for longest stay in space
陈东创造了中国宇航员在太空生活和工作的累计天数最多的新纪录。中国载人航天局周二表示,这位两次乘坐中国天宫空间站的太空旅行者已成为第一位在轨道上停留超过200天的中国人。6月5日,陈与另外两名航天员刘洋和蔡旭哲一起被送入神舟十四号飞船上的空间站核心舱天和号,进行为期六个月的飞行

0评论2022-11-23354

北京将阴性检测结果的截止时间定为48小时 - Beijing sets negative test result cutoff point at 48 hours
一位高级官员周二表示,北京将从周四开始加强新冠肺炎控制措施,要求48小时内的阴性检测结果进入公共场所,以应对近期感染人数的大幅上升。所有人在进入政府部门、办公楼、超市和其他公共场所之前,以及在乘坐公共汽车和乘坐地铁之前,必须出示48小时内的核酸检测阴性结果

0评论2022-11-23677

中国大学创下无人机飞行时间吉尼斯纪录 - Chinese university sets Guinness record in drone flight duration
中国一所大学的研究团队创造了一项吉尼斯纪录,记录了一架无人驾驶飞机的最长飞行时间,这种飞机通过拍打机械翅膀飞行。由北京航空航天大学(也称为北航大学)的研究人员和学生建造的这台类似鸟的机器持续飞行1小时30分4.98秒。周四发布的一段视频显示了在北京一片空地上发生的创纪录的飞行(单次冲锋)

0评论2022-10-24724

中国大学创下无人机飞行时间吉尼斯纪录 - Chinese university sets Guinness record in drone flight duration
中国一所大学的研究团队创造了一项吉尼斯纪录,记录了一架无人驾驶飞机的最长飞行时间,这种飞机通过拍打机械翅膀飞行。由北京航空航天大学(也称为北航大学)的研究人员和学生建造的这台类似鸟的机器持续飞行1小时30分4.98秒。周四发布的一段视频显示了在北京一片空地上发生的创纪录的飞行(单次冲锋)

0评论2022-10-22645

新的铁路时间表优化了服务 - New rail schedule optimizes services
国家铁路运营商中国国家铁路集团周一表示,中国铁路网将从周二开始运营新的时刻表,增加客运和货运列车服务数量,以提高运输能力。新时间表将在全国范围内每天运行10572列客运列车,比当前时间表多42列,每天运行21658列货运列车,比目前时间表多83列。这些补充将为该国的支持提供强有力的支持

0评论2022-10-11738

世卫组织:每周工作55小时以上的人中风风险更高Overwork killed more than 745,000 people in a year, WHO study finds
过劳死一词虽然诞生于日本,但早已成为全球各地的普遍现象。世界卫生组织和国际劳工组织联合开展的研究发现,2016年全球过劳者近5亿人,其中超74.5万人死于过劳引

0评论2021-05-23783

“逝者如斯夫,不舍昼夜。”——那些关于惜时的名句英译10 Time Quotes That Will Inspire You Deeply
孔子曾发出“逝者如斯夫,不舍昼夜” 的感慨,陶渊明也曾写下“及时当勉励,岁月不待人”的诗句……关于惜时的古代名句还有哪些?如何译成英文呢?一起来看看吧! Pho

0评论2021-05-16550

更多推荐