分享好友 英语资讯首页 频道列表

载客无人机今夏将在迪拜投入使用

英语时事  2017-02-22 23:230
An autonomous drone that can transport humans will start ferrying passengers around Dubai this summer. 
 
载客无人驾驶飞机今年夏天将开始在迪拜境内运送乘客。
 
 
The head of Dubai's transportation agency said that self-flying taxis would start taking people across the city starting from July. 
 
The city will use the Ehang 184 for the airborne service. 
 
The Ehang is a drone that can fly without human direction and carry a single passenger and their bag. 
 
It can take one person on a journey up to 23 minutes long. 
 
"This is not only a model, we have actually experimented with this vehicle flying in Dubai's skies," said Mattar al-Tayer, head of Dubai's transportation agency. 
 
The Ehang is electric-powered and can travel for about 31 miles with a person and bag that weigh up to 100kg. 
 
It can go at speeds of up to 63 miles an hour and takes two hours to charge fully
 
To call for a flying taxi all passengers will need to do is enter their destination into an app. The drone then maps the route and transports the passenger to their destination.

相关单词:autonomous

autonomous解释:adj.自治的;独立的

autonomous例句:

They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。

This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。

相关单词:agency

agency解释:n.经办;代理;代理处

agency例句:

This disease is spread through the agency of insects.这种疾病是通过昆虫媒介传播的。

He spoke in the person of Xinhua News Agency.他代表新华社讲话。

相关单词:fully

fully解释:adv.完全地,全部地,彻底地;充分地

fully例句:

The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。

They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。

查看更多关于【英语时事】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
柬埔寨预计中国重新开放后2023年将有460万名航空乘客:发言人 - Cambodia forecasts 4.6 mln air passengers in 2023 after China
一位发言人周六表示,在中国于1月8日优化疫情控制政策后,预计柬埔寨将在2023年吸引460万名航空乘客。民航国务秘书处副国务卿兼发言人辛·钱塞雷武塔表示,这个东南亚国家去年共接获2.89万架次航班,238万名乘客。他告诉新华社记者:“2023年,我们预计,由于中国的重新开放,航空旅客人数将增加一倍。”。“柬埔寨准备好迎接挑战

0评论2023-01-14671

葡萄牙:乘客不吃早餐晕倒导致列车频晚点
A Portuguese commuter rail operator has launched a campaign urging its passengers to eat breakfast to try to reduce train delays caused by passengers fainting during the morning rush hour. 一家葡萄牙通勤铁路运营商日前发起一个宣传活动,敦促

0评论2016-11-06754

外媒看中国飞机晚点与乘客闹事
On Friday night, after a three-hour weather delay, passengers boarded a Beijing-bound flight in Dhaka, Bangladesh that h

0评论2015-01-27177

更多推荐