A computer 'judge' has been developed which can correctly predict verdicts of the European Court of Human Rights with 79 percent accuracy.
科学家们研发出一台电脑“法官”,它可以正确预测欧洲人权法庭的判决结果,准确率达79%。
Computer scientists at University College London and the University of Sheffield developed an algorithm which can not only weigh up legal evidence, but also moral considerations.
As early as the 1960s experts predicted that computers would one day be able to predict the outcomes of judicial decisions.
But the new method is the first to predict the outcomes of court cases by automatically analysing case text using a machine learning algorithm.
"We don't see AI replacing judges or lawyers, but we think they'd find it useful for rapidly identifying patterns in cases that lead to certain outcomes," said Dr Nikolaos Aletras, who led the study at UCL Computer Science.
"It could also be a valuable tool for highlighting which cases are most likely to be violations of the European Convention on Human Rights."
相关单词:judicial
judicial解释:adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
judicial例句:
He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
相关单词:violations
violations解释:违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
violations例句:
This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
查看更多关于【英语时事】的文章