分享好友 英语资讯首页 频道列表

川普上任第一把火 就把安倍晋三烧懵逼了……

边读边学  2016-11-27 20:510

川普宣布百日计划,退出TPP声明(双语):

President-elect Donald Trump says the US will quit the Trans-Pacific Partnership trade deal on his first day in the White House.
总统当选人唐纳德·特朗普计划上任首日退出太平洋伙伴关系协定(TPP)。

The TPP trade deal was signed by 12 countries which together cover 40% of the world's economy.
TPP贸易协定由12个国家签署,这12个国家加起来占全球经济的比重达到40%。

Mr Trump also pledged to reduce "job-killing restrictions" on coal production and stop visa abuses.
特朗普还承诺减少煤炭生产行业的“就业限制”,停止签证滥用。

But there was no mention of repealing Obamacare or building a wall on the southern border with Mexico, two actions he said during the campaign he would do as soon as he assumed power.
但是他没有提到废除奥巴马医改计划和在美墨边境修建围墙的事情。他在竞选中曾表示一旦他当选总统他将会着手做这两件事。

什么是TPP?

The massive trade deal was agreed in 2015 by nations including the US, Japan, Malaysia, Australia, New Zealand, Canada and Mexico, but has not yet been ratified by the individual countries.
2015年该协议由美国、日本、马来西亚、澳大利亚、新西兰、加拿大和墨西哥等国家正式签署,但个别成员国尚未批准通过。

Its aim was to deepen economic ties and boost growth, including by reducing tariffs.
其主要目的是深化经济联系、促进经济增长、降低关税。

为什么特朗普反对TPP?

In June 2016 he described it as "another disaster done". In another speech he referred to the TPP as "the greatest danger yet".
2016年6月,特朗普将TPP描述为“另一场潜在的灾难”。在另一场演讲中,他用“最大的危险”来形容TPP。

But while there was plenty of talk about "taking back control" of the US economy, there were few specifics. He promised to “negotiate fair, bilateral trade deals that bring jobs and industry back onto American shores.”
虽然有很多关于收回美国经济控制的相关言论,但是很少谈到细节。他承诺“洽谈公平的双边贸易协定,给美国沿岸带来工作机会和工业发展”。

特朗普在他的计划中还谈到了什么?

In the video message, Mr Trump said his governing agenda would be based on "putting America first" and that he and the new administration would "bring back our jobs".
在视频中,特朗普表示他的执政议程将会“把美国放在首位”,新政府将“拿回我们的工作机会”。

He said he would cancel restrictions on US energy production.
他说他将取消对美国能源生产的限制。

Mr Trump said: "I will cancel job-killing restrictions on the production of American energy, including shale energy and clean coal, creating many millions of high-paying jobs. That's what we want - that's what we've been waiting for."
特朗普说:“在能源生产上,我计划取消影响就业的限制,包括在油页岩能源和洁净煤领域,这些领域将创造上百万个高收入岗位。这正是我们想要的,这才是我们期待的东西。”

这一决定带来了哪些反应?

Japan's prime minister said the TPP would be "meaningless" without the involvement of the US and the economist Harumi Taguchi said China could move in to fill the "void" left by the deal's collapse.
日本首相安倍晋三已经表态:"没有美国参与的TPP已经没有意义"。经济学家晴川田口则称TPP的崩溃将给亚洲造成一个空白,中国将填补这一空白。

China's foreign ministry said on Tuesday it would keep "pushing" to conclude talks on the RECP and warned against free trade agreements becoming "fragmented and politicised".
中国外交部周二表示中国将持续推进完成RECP谈判,并警告自由贸易协定“分裂和政治化”。

Malaysia's prime minister said it was President-elect Trump's right "to make the policy decisions he thinks right".
马来西亚总理称总统当选人有权利“做出他认为合适的决定。”

相关热点: 英语翻译

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
民调:生活成本飙升困扰美国年轻人 1/3受访者担心会无家可归New Study Shows 1/3 Of Young Adults Worry About Homelessness
A homeless man sits on a luggage bag along a downtown Los Angeles street lined

0评论2024-05-29666

生活和教育成本攀升 美国年轻人债务负担日益沉重Gen Z is sinking deeper into debt as higher costs for education and housing w
据美国《财富》杂志网站8日报道,高通胀导致房租和食品价格持续上涨,加之学生贷款债务沉重,美国Z世代(1997-2012年出生)正面临前所未有的经济挑战。文章指出

0评论2024-05-10596

中国外交部发言人表示,美国的挑衅行为是海上安全问题的根源 - U.S. provocative moves are root cause for maritime security issues: C
中国外交部发言人毛宁在周三的每日新闻发布会上说:“相当长一段时间以来,美方频繁派遣飞机和船只对中国进行近距离侦察,严重威胁中国的主权和安全。这种挑衅和危险的举动是造成海上安全问题的根本原因。”就美国指控中国战斗机进行了“不必要的侵略”发表评论

0评论2023-06-01876

中国敦促美国停止在南中国海的挑衅行动 - China urges U.S. to stop provocative moves in South China Sea
中国周三表示,一架美国RC-135侦察机于5月26日蓄意闯入中国在南海的一个军事训练区进行侦察和干扰,中国人民解放军南部战区司令部发言人。美国最近指责中国进行了“不必要的行动”

0评论2023-06-01387

美国清楚中美军事对话面临困难的原因:中国FM - The U.S. is clear about the reason why China-U.S. military dialogue faces d
中国外交部周二表示,美国清楚中美军事对话面临困难的原因,以回应美国媒体对中国“拒绝”中美国防部长可能举行的会晤的炒作。当地时间周一,《华尔街日报》援引五角大楼对媒体的一份声明报道称,中国已通知美国,“已拒绝后者5月初邀请”中国国务委员兼国防部长举行会晤

0评论2023-05-31460

更多推荐