导语:航拍的世界,其实有你想象不到的奇妙哦~
The medina quarter in Marrakech, Morocco is characterised by its winding, maze-like streets, though is hard to identify from the air.摩洛哥马拉柯什地区麦地那市街区的特点是错综复杂,宛如迷宫一样,从高空很难辨别。
The image of radiating streets is taken at Plaza Del Ejecutivo in the Venustiano Carranza district of Mexico City.此图是墨西哥城/墨西哥贝努斯蒂亚诺-卡兰萨区,如雷达一般扩散的街道。
Brasilia, the capital of Brazil, resembles the design of an aeroplane when photographed from above.
巴西首都巴西利亚,从空中看好像是一架飞机。
At the Huelva Orchard in Spain, fruit trees create a swirl-like pattern on the hills in the ideal temperate climate.
西班牙的维尔瓦果园:温和的气候使得山上果树呈旋涡状生长。
The town of Bourtange, Netherlands - shaped like a star.
荷兰布尔坦赫城:呈棱角分明的五角星状。
The Gamasolar Thermosolar Plant in Seville, Spain uses 2,650 mirrors to focus the sun's thermal energy - and looks like an optical illusion from the air.
西班牙塞维利亚的Gemasolar太阳能发电站镶嵌了2650面镜子来聚焦太阳热能,从空中看形成光学错觉。
During the Burning Man festival, which is held in the Black Rock Desert of Nevada, USA, participants can be seen as a semi-circle.
美国内华达州的黑岩沙漠:一年一度的火把节,庆祝节日的人们形成一个半圆。
The Example DIstrict in Barcelona, Spain, is characterised by its strict grid pattern and apartments with communal courtyards.
西班牙巴塞罗那的样板区(The Example District):整齐划一的网格公寓,配有公共庭院。
The canal system of Amsterdam makes for an intriguing subject - all a result of conscious urban planning.
荷兰阿姆斯特丹的运河系统:政府有目的的城市规划让这座城市趣味横生。
In Norfolk, Virginia, Lamberts Point Pier 6 is the largest coal-landing station in the Northern Hemisphere.
美国港口城市诺福克的兰伯特点煤码头:北半球最大的煤运输站。
Central Park in New York City spans 843 acres, which accounts for six per cent of the island of Manhattan.
美国纽约的中央公园:面积843英亩,占据了曼哈顿半岛百分之六的面积。
The Southern California Logistics Airport in Victorville, California, has a large boneyard of over 150 retired planes.
美国南加利福尼亚物流机场:其废料场中停了150多架报废飞机。
The neighbourhoods of Sntosh Park and Uttam Nagar in India are some of the most built-up and densely populated.
印度新德里乌塔姆纳加尔和Sntosh Park社区.,世界上建筑和人口最稠密的地方之一。
Cargo ships and tankers are pictured waiting outside the entry to the Port of Singapore - the world's second-busiest port.
新加坡港,世界上第二大繁忙的港口:货船与油轮等待入港。
A whirlpool interchange, which was first built in 2006, connects three major roads by the Miracle Garden in Dubai, UAE.
迪拜的奇迹花园:旋涡状立交桥连接了花园内的三条主干道。
Located at the centre of 12 radiating avenues in Paris, France, construction of the Arc de Triomphe took nearly 30 years to complete.
法国巴黎的凯旋门:12条街道呈雷达状扩散,凯旋门成为雷达中心。
查看更多关于【英语时事】的文章