The Praying Hands | |
祈祷之手 | |
The true story behind a well-known piece of art: Back in the fifteenth century, in a tiny village near Nuremberg, lived a family with eighteen children. Eighteen! In order merely to keep food on the table for this mob, the father and head of the household, a goldsmith by profession, worked almost eighteen hours a day at his trade and any other paying chore he could find in the neighborhood. Despite their seemingly hopeless condition, two of Albrecht Durer the Elder's children had a dream. They both wanted to pursue their talent for art, but they knew full well that their father would never be financially able to send either of them to Nuremberg to study at the Academy. After many long discussions at night in their crowded bed, the two boys finally worked out a pact. They would toss a coin. The loser would go down into the nearby mines and, with his earnings, support his brother while he attended the academy. Then, when that brother who won the toss completed his studies, in four years, he would support the other brother at the academy, either with sales of his artwork or, if necessary, also by laboring the mines. They tossed a coin on a Sunday morning after church. Albrecht Durer won the toss and went off to Nuremberg. Albert went down into the dangerous mines and, for the next four years, financed his brother, whose work at the academy was almost an immediate sensation. Albrecht's etchings, his woodcuts, and his oils were far better than those of most of his professors, and by the time he graduated, he was beginning to earn considerable fees for his commissioned works. When the young artist returned to his village, the Durer family held a festive dinner on their lawn to celebrate Albrecht's triumphant homecoming. After a long and memorable meal, punctuated with music and laughter, Albrecht rose from his honored position at the head of the table to drink a toast to his beloved brother for the years of sacrifice that had enabled Albrecht to fulfill his ambition. His closing words were, "And now, Albert, blessed brother of mine, now it is your turn. Now you can go to Nuremberg to pursue your dream, and I will take care of you." All heads turned in eager expectation to the far end of the table where Albert sat, tears streaming down his pale face, shaking his lowered head from side to side while he sobbed and repeated, over and over, "No ...no ...no ...no." Finally, Albert rose and wiped the tears from his cheeks. He glanced down the long table at the faces he loved, and then, holding his hands close to his right cheek, he said softly, "No, brother. I cannot go to Nuremberg. It is too late for me. Look... look what four years in the mines has done to my hands! The bones in every finger have been smashed at least once, and lately I have been suffering from arthritis so badly in my right hand that I cannot even hold a glass to return your toast, much less make delicate lines on parchment or canvas with a pen or a brush. No, brother ... for me it is too late." More than 450 years have passed. By now, Albrecht Durer's hundreds of masterful portraits, pen and silver-point sketches, watercolors, charcoals, woodcuts, and copper engravings hang in every great museum, but the odds are great that you, like most people, are familiar with only one of Albrecht Durer's works. More than merely being familiar with it, you very well may have a reproduction hanging in your home or office. One day, to pay homage to Albert for all that he had sacrificed, Albrecht Durer painstakingly drew his brother's abused hands with palms together and thin fingers stretched skyward. He called his powerful drawing simply "Hands," but the entire world almost immediately opened their hearts to his great masterpiece and renamed his tribute of love "The Praying Hands." The next time you see a copy of that touching creation, take a second look. Let it be your reminder, if you still need one, that no one -no one ever makes it alone! |
德国艺术大师Albrecht Durer有一幅名画“祈祷之手”,这幅画的背后有一则爱与牺牲的故事。 |
相关单词:pact
pact解释:n.合同,条约,公约,协定
pact例句:
The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
相关单词:earnings
earnings解释:n.工资收人;利润,利益,所得
earnings例句:
That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
相关单词:laboring
laboring解释:n.劳动,操劳v.努力争取(for)( labor的现在分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
laboring例句:
The young man who said laboring was beneath his dignity finally put his pride in his pocket and got a job as a kitchen porter. 那个说过干活儿有失其身份的年轻人最终只能忍辱,做了厨房搬运工的工作。 来自《简明英汉词典》
But this knowledge did not keep them from laboring to save him. 然而,这并不妨碍她们尽力挽救他。 来自飘(部分)
相关单词:immediate
immediate解释:adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
immediate例句:
His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
相关单词:festive
festive解释:adj.欢宴的,节日的
festive例句:
It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
相关单词:triumphant
triumphant解释:adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
triumphant例句:
The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
相关单词:memorable
memorable解释:adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
memorable例句:
This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
相关单词:punctuated
punctuated解释:v.(在文字中)加标点符号,加标点( punctuate的过去式和过去分词 );不时打断某事物
punctuated例句:
Her speech was punctuated by bursts of applause. 她的讲演不时被阵阵掌声打断。
The audience punctuated his speech by outbursts of applause. 听众不时以阵阵掌声打断他的讲话。 来自《简明英汉词典》
相关单词:fulfill
fulfill解释:vt.履行,实现,完成;满足,使满意
fulfill例句:
If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
相关单词:sobbed
sobbed解释:哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
sobbed例句:
She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
相关单词:arthritis
arthritis解释:n.关节炎
arthritis例句:
Rheumatoid arthritis has also been
He spent three months in the hospital with acute rheumatic arthritis.他患急性风湿性关节炎,在医院住了三个月。
相关单词:sketches
sketches解释:n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
sketches例句:
The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
相关单词:charcoals
charcoals解释:n.炭,木炭( charcoal的名词复数 );深灰色
charcoals例句:
Irons__red-hot charcoals were used to heat up the irons. 使用时.把烧红了的炭放在熨斗内.待热力传遍。便可用来熨衣服。 来自互联网
The gallery specialises in beautiful charcoals and watercolours. 这个画廊专营美丽的木炭画和水彩画。 来自互联网
相关单词:copper
copper解释:n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
copper例句:
The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
相关单词:odds
odds解释:n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
odds例句:
The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
相关单词:homage
homage解释:n.尊敬,敬意,崇敬
homage例句:
We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
相关单词:painstakingly
painstakingly解释:adv. 费力地 苦心地
painstakingly例句:
Every aspect of the original has been closely studied and painstakingly reconstructed. 原作的每一细节都经过了仔细研究,费尽苦心才得以重现。
The cause they contrived so painstakingly also ended in failure. 他们惨淡经营的事业也以失败而告终。
相关单词:touching
touching解释:adj.动人的,使人感伤的
touching例句:
It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
His letter was touching.他的信很感人。
相关单词:reminder
reminder解释:n.提醒物,纪念品;暗示,提示
reminder例句:
I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
查看更多关于【边读边学】的文章