分享好友 英语资讯首页 频道列表

医院越来越洋气,早上换个膝盖,晚上去蹦迪

双语新闻  2016-10-15 08:560

Get in, get a new knee, go home. As treatments get less invasive and recovery times shrink, a new kind of hospital is cropping up — the "bedless hospital." They have all the capabilities of traditional hospitals: operating rooms, infusion suites, and even emergency rooms and helipads. What they don't have is overnight space.
来吧,换个膝盖,然后马上就能回家,一点都不麻烦。现在的手术越来越微创,康复时间大大缩短,一种新型的“无床”医院便应运而生。除了没有过夜的地方,其他配设备与传统医院无异:手术室、输液室、甚至还有急救室和停机坪。

"It reduces cost, and it reduces the risk of infection," said Dr. Akram Boutros, CEO of MetroHealth System, which just opened a $48 million bedless hospital near Cleveland that he expects will serve about 3,000 people in the first year. "People go home to a less-risky environment, where they tend to get better faster."
来自都市健康系统的首席执行官Akaram医生说,“这种医院的出现降低了成本与感染的风险,治疗后人们在家休养有助于他们恢复。”不久前,在Cleveland的附近就开设了造价4800万美元的“无床”医院,他预计第一年的就诊人数在3000人。

The growth in outpatient healthcare is a fundamental shift in U.S. medicine. MetroHealth, which gets part of its funding from taxpayers and serves a large Medicaid population, has expanded outpatient visits from 850,000 to 1.2 million in the last four years, a 40 percent increase.
随着这种门诊服务日益成为趋势,美国的医疗体系从根本上发生了改变。都市健康的部分资金来自纳税人,医疗补助计划中的很大一部分人都享受着它的服务。数据显示,在过去的4年,它就诊总人数上升了40%,从85万上升到12万。

Outpatient visits, experts say, subsidize more expensive inpatient treatment.But some observers worry that the development of bedless hospitals is part of a financial shell game hospitals must play to make the dollars match up with the care they offer. And they wonder if such facilities are diverting resources away from a large population of patients who still require more complex treatment.
专家说,门诊病人节约下来的资金能补贴需要花大钱医治的住院病人。但是也有人担心随着“无床”的普及,会成为医院的敛财工具,病人得不到应有的医疗服务,同时还会占用住院病人的医疗资源。

"The untold story is what's happening to all of those patients who do still need to be in the hospital," said Harold Miller, chief executive of the Center for Health Care Quality and Payment Reform. "And are the places where they are going getting paid enough to support good care?" What's driving the development of bedless hospitals, said several hospital executives, are changes in reimbursement, both from the federal government and private insurers.
“医疗服务质量与支付改革中心”的首席执行官Harold说,那些经过治疗仍然需要后续住院病人,他们应该要去哪里得到资金以及医疗的支持和帮助?这个问题尚待解决。开设“无床医院”的初衷是为了减轻联邦政府和个人的医疗支出。

"Hospitals tend to be the highest-cost setting because of the intensity of services there," she said. "You see a dramatic difference in the payment for inpatient and outpatient services." The rise of bedless hospitals has also tracked the development of streamlined treatments. Several years ago, doctors at Memorial Sloan Kettering Cancer Center started brainstorming plans for more surgical space — an exercise that led to efforts to create standardize protocols for routine surgeries, such as mastectomies, that could be done without prolonged hospital stays. The end result was the Josie Robertson Surgery Center, a 16-story building on Manhattan's Upper East Side where doctors perform outpatient cancer surgeries. It has 28 short-stay beds, but most patients leave within hours of their procedures.
因为各种五花八门的检查,在医院的花费很高。而且门诊和住院所享受的服务也是截然不同的。“无床”医院的出现与所提倡的简化治疗的过程的理念是一致的。数年前,斯隆凯特灵癌症中心的医生们为了获得更多手术空间而做了一次头脑风暴,这也是将常规手术标准化的一次尝试,这些手术包括,乳房切除手术,术后不需要再医院过夜。终于在曼哈顿东北角建成了杰西罗伯森外科中心,一栋16层小楼,供门诊病人手术,有28张临时休息床,大部分病人都能在术后规定的时间内离开医院。

But under the Affordable Care Act and other reforms, reimbursement is linked more directly with the effectiveness of treatment, meaning providers are rewarded financially if they can deliver better care at a lower cost. For MetroHealth, building and buying bedless hospitals is part of a strategy to compete with Cleveland Clinic and University Hospitals. While a helipad at its new building offers the capability to treat patients facing medical emergencies, most people will come for the convenience of having all medical services — primary care and specialty services — in one location near their homes.
根据医疗保障体系和其他改革措施的规定,补偿与疗效直接挂钩,只有在患者得到了多快好省的医疗服务之后,才能获得经济上的补偿。城市健康集团通过建造和收购“无床”医院来与Cleveland 诊所和其他综合医院竞争。 新建的医院都带停机坪,为了更好的应对急性病症患者。“许多人都会选择离家近 “无床”医院,为了它全套专业的医疗服务。

"We know that convenience matters for patients," Boutros said. "They would like to do the least amount of travel between themselves and the health care organization. The closer you are, the more likely you are to have a closer relationship with them."
Boutros说:“我们都知道便捷的医疗服务对于一个患者来说多么的重要,要尽量减少他们在医疗机构辗转的次数,你只要能提供更便捷的服务,那么你就能赢得这部分患者的青睐。”

 

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺炎疫苗 - Shanghai community hospitals introduce new COVID-19 vaccines covering
上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸

0评论2023-05-24993

中国恢复正常医院运营:官方 - China resumes normal hospital operation: official
(ECNS)——国家卫生委员会卫生应急部门主任郭燕红周四表示,全国各地的门诊正在逐步恢复正常运营。新冠肺炎病例在门诊中的比例正在逐步下降。她说,截至周二,普通门诊的非新冠肺炎患者达到99.5%,这表明门诊的正常诊断和治疗正在逐步恢复

0评论2023-01-19462

巴西博尔索纳罗离开佛罗里达医院 - Brazil's Bolsonaro leaves Florida hospital
(ECNS)——巴西前总统贾伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)周二从佛罗里达州的一家医院出院,两天前,他的支持者冲击了与巴西政府三个部门(最高法院、国会和行政部门)相关的办公室,抗议2022年的选举,法新社报道。周一,博尔索纳罗在社交媒体上证实,他已经住院,并发布了一张照片,显示自己躺在病床上

0评论2023-01-11974

社区治疗减轻医院负担 - Community treatment reducing hospital burden
上海市卫生委员会周二表示,上海市进一步提高了社区医疗中心的能力,旨在对可能出现严重症状的新冠肺炎患者进行早期检测和治疗,以缓解各大医院的压力。从12月29日起,上海市开始扩大社区医疗中心整体能力。在此之前,上海已经在社区开设了2600家发热诊所,以应对新冠肺炎疫情激增。截至1月2日

0评论2023-01-06807

医院为病例激增做好准备 - Hospitals prepared for surge in cases
高级卫生官员呼吁加强医疗设施之间的协调。据一位高级卫生官员称,医院应利用所有可用的医疗资源来应对新冠肺炎患者激增。国家卫生委员会医疗管理局局长焦亚辉表示,当发热诊所有大量患者时,所有病床、,需要协调医院的设备和医务人员来提供帮助,并且在紧急重症监护室需要时

0评论2023-01-03979

中国医院全力治疗重症新冠肺炎患者 - Chinese hospitals go all out to treat severe COVID-19 patients
随着新冠肺炎疫情在中国多个地区激增,当地医院正在全力以赴,及时提供治疗,尤其是重症患者。许多医院正在积极配置资源,增加床位,医务人员则昼夜不停地工作,治疗重症患者,挽救生命。在中国东北黑龙江省省会哈尔滨市,哈尔滨医科大学附属第一医院增加了重症监护病床和呼吸机,以应对突发事件

0评论2023-01-02925

新冠肺炎危重病例激增,北京医院面临压力 - Beijing hospital under pressure as critical COVID cases surge
中央电视台周二报道,随着新冠肺炎疫情在北京各地激增,北京大学第一医院面临巨大压力,几乎所有的EICU病床都被占用。该医院急诊科主任熊辉说:“总体来说,发热科的病人数量有所减少,而危重症患者在最近几周平均每天增加到500人。”

0评论2022-12-28710

检测不再用于医院准入 - Testing no longer used for hospital admittance
周二,一位高级卫生官员表示,由于新冠肺炎病毒管理将从1月8日起从A级降级为B级,所有医疗机构都应接纳新冠肺炎检测呈阳性的患者。国家卫生委员会医疗管理局局长焦亚辉表示,表示医疗机构不再将核酸检测结果作为收治患者的标准

0评论2022-12-28738

医院争相应对老年人涌入 - Hospitals scramble to cope with elderly influx
北京的发热诊所和急诊室正在争相增加危重病床的数量,以应对老年新冠肺炎患者住院人数的增加。周二,中日友谊医院的发热诊所挤满了灰手患者,其中许多患者坐在轮椅上,有儿童陪伴。新来的人在寻求建议、支付账单或取药时不得不挤过人群。该诊所过去有18个单人床隔离病房,能够提供重症监护。

0评论2022-12-28420

医院准备应对发热患者激增 - Hospitals gear up to handle fever patient surge
中国各地的医疗机构和卫生当局正在尽最大努力扩大发热诊所的能力,以应对新冠肺炎感染导致的患者激增。最近新感染病例的突然激增给医疗资源带来了巨大压力。随着中国新冠疫情应对战略的重点从感染预防转向病例治疗,中国正在加快建立更多发热门诊的努力。在北京的一个体育馆里建造的临时发热门诊

0评论2022-12-20717

口罩和测试仍然是确保医院顺利运行的关键 - Masks, tests still key to ensuring hospitals run smoothly
一位高级卫生官员周四表示,医务人员必须小心穿戴防护装备,以将新冠肺炎的风险降至最低。国家卫生健康委员会卫生应急处处长郭艳红表示,医疗机构应优化班次和人员配置,使暴露不会影响临床工作。进入医疗机构仍然需要在48小时内进行阴性核酸检测,以保护医务工作者和弱势群体,

0评论2022-12-08844

中国海军医院船访问雅加达后回国 - Chinese naval hospital ship back home after visit to Jakarta
周二上午,中国海军医院船“和平方舟”号在印度尼西亚首都雅加达成功完成医疗任务后,抵达中国东部浙江省舟山市的一个军港。本月早些时候,这艘船开始了第10次海外任务,船上有来自一所海军医科大学的111名医生和护士。在这次任务中,他们为当地居民、华人社区成员和华人机构的工作人员进行了13488次诊断和37次手术

0评论2022-11-30541

和平方舟医院船在雅加达治疗患者 - Peace Ark hospital ship treats patients in Jakarta
中国海军医院船“和平方舟”号在印尼首都雅加达停靠后,经过近200小时的航行,已开始提供免费医疗服务。中国人民解放军海军在周五的新闻稿中表示,其提供的服务包括手术、常见病的诊断和治疗。周五,免费服务周的第一天,数百名当地人前往雅加达丹戎普里克港码头的医院船上

0评论2022-11-16946

为应对感染而建造的医院 - Hospitals being built to cope with infections
据当地卫生官员称,广东省省会广州正在修建更多的临时医院,以提高其对新冠肺炎感染的治疗能力。广州市卫生健康委员会副主任张毅表示,随着全市新增感染人数大幅增加,各级医疗资源将得到优化并投入使用。在周二下午的新闻发布会上,张表示,临时医院的治疗能力将达到

0评论2022-11-16405

解放军医院船将对印度尼西亚进行友好访问 - PLA hospital ship to pay friendly visit to Indonesia
中国军方周二宣布,中国海军医院船“和平方舟”号将在“和谐使命-2022”任务的主要航程中对印度尼西亚进行友好访问。应印尼军方邀请,这艘医院船定于周三从浙江舟山启航,将为居民和海外华人提供门诊常见病和多发病的诊断和治疗

0评论2022-11-02535

中国人民解放军海军医院船完成第一轮西沙、南沙岛礁考察 - PLA Navy hospital ship completes 1st round of visits to islands, reefs
中国人民解放军海军友豪医院船最近完成了对南海西沙和南沙岛礁的第一轮访问,分析人士表示,该船作为常规部署的机动部队,将成为当地医院的重要补充。航行了18天,航行了近4000海里,游号访问了西沙和南沙的13个岛屿和暗礁,为5000多人提供了医疗服务

0评论2022-10-11482

中国人民解放军海军医院船在南海完成第一次医疗任务 - PLA Navy hospital ship completes first medical mission in South China Sea
中国人民解放军(PLA)海军一艘医院船最近完成了第一次医疗任务,该船的医务人员为驻扎在南海13个西沙和南沙群岛和暗礁上的数千名官兵进行了治疗。这艘医院船在完成了长达18天的4000海里的航程后,返回了中国南部广东省湛江港,英文名为“友谊”。由来自杉木的专家组成的40人医疗团队

0评论2022-10-11409

1人在美国阿肯色州医院枪击案中死亡,嫌疑人在押 - 1 killed in hospital shooting in U.S. Arkansas, suspect in custody
当局说,美国阿肯色州首府小石城以北的一家医院周三发生枪击事件,造成至少一人死亡。据Sherwood警察局长Jeff Hagar.St.称,一名嫌疑人已被拘留。位于阿肯色州Sherwold的Vincent North被封锁,多个机构的执法人员赶到现场回应“枪击事件报告”。目前尚不清楚是否有人受伤。警方没有说是否

0评论2022-09-29756

更多推荐